Übersetzung für "Elektroschocktherapie" in Englisch
Aber
es
muss
technologisch
sein,
also
werde
ich
über
Elektroschocktherapie
sprechen.
But
it
has
to
be
technological,
so
I'll
talk
about
electroshock
therapy.
TED2013 v1.1
Vielleicht
lag
es
an
der
Elektroschocktherapie.
Maybe
it's
the
electric
shock
therapy.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
ihnen
allen
Elektroschocktherapie
verpassen?
By
giving
them
all
electroshock
therapy?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
in
diesem
Fall
Elektroschocktherapie
empfehlen?
Is
electroshock
therapy
something
you
would
suggest?
OpenSubtitles v2018
Schwester,
Ihr
Krankenhaus
wendet...
immer
noch
Elektroschocktherapie
gegen
Homosexualität
an.
Sister,
your
hospital
still
administers
electroshock
therapy
to
treat
homosexuality.
OpenSubtitles v2018
Und
Carl
hatte
Probleme,
weil
er
Elektroschocktherapie
erhielt.
And
Carl
was
having
problems
because
he
was
receiving
shock
treatment.
OpenSubtitles v2018
Es
verursacht
dieses
gewisse,
subtile,
verräterische
Gefühl
wie
eine
Elektroschocktherapie.
Has
a
certain
subtle
telltale
feeling
like
electroshock
therapy.
OpenSubtitles v2018
Walter,
Sie
sprachen
von
einer
Menge
Elektroschocktherapie.
Walter
you
said
that
you
had
been
having
a
lot
of
shock
therapy.
OpenSubtitles v2018
Damals
gab
es
Elektroschocktherapie
und
sensorische
Deprivation.
It
was
different
then.
It
was
electroshock
therapy
and
sensory
deprivation.
OpenSubtitles v2018
Viele
Leute
denken,
Elektroschocktherapie
sei
unmenschlich.
People
tend
to
think
that
shock
therapy
is
inhumane
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Nebenwirkungen
bei
der
Elektroschocktherapie?
Are
there
side
effects
to
shock
therapy?
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Elektroschocktherapie
kann
ihn
nicht
davon
abbringen,
weitere
Versuche
zu
unternehmen.
Even
the
electroshock
therapy
can't
prevent
him
from
further
suicide
attempts.
ParaCrawl v7.1
Therapie
oder
Folter
deckt
die
brutale
psychiatrische
Praxis
der
Elektroschocktherapie
auf.
Therapy
or
Torture
exposes
the
brutal
psychiatric
practice
of
electroshock
therapy.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
nach
einer
Elektroschocktherapie
hat
sich
meine
Mutter
umgebracht.
Last
week,
after
a
shock
treatment,
my
mother
killed
herself.
ParaCrawl v7.1
Im
Alter
von
neun
wurde
er
im
New
Yorker
"Bellevue
Hospital"
einer
Elektroschocktherapie
unterzogen.
By
the
age
of
eight,
Biegenwald
was
drinking
and
gambling;
at
age
nine
he
underwent
electroshock
therapy
at
New
York's
Bellevue
Hospital.
Wikipedia v1.0
Als
ich
Elektroschocktherapie
bekam,
war
eine
der
Klammern
als
'positiv'
markiert.
When
I
got
electroshock
therapy,
one
of
the
gator
clips
was
marked
positive.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal,
als
ich
Elektroschocktherapie
vorschlug...
haben
Sie
mich
einen
sadistischen
Barbaren
genannt.
The
last
time
I
suggested
electroshock
therapy,
you
accused
me
of
being
a
sadistic
barbarian.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
klare
Anzeichen
manischer
Depression
gezeigt,
wofür
Elektroschocktherapie
-
die
vorgeschriebene
Behandlung
ist.
You've
exhibited
clear-cut
signs
of
manic
depression,
for
which
electroshock
therapy...
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einer
kleinen
Elektroschocktherapie,...
das
Verrückte
direkt
aus
dir
herauslöschen?
How
'bout
a
little
electroshock
therapy,
zap
the
crazy
right
out
of
you?
Run
a
trace
on
Pete's
phone.
OpenSubtitles v2018
Geistig
behinderte
Menschen
gehören
zu
der
Gruppe
von
behinderten
Menschen,
für
die
ein
Freiheitsentzug
angeordnet
werden
kann,
d.h.,
daß
sie
gegen
ihren
Willen
interniert
werden
und
ohne
Einbeziehung
der
Gerichte
einer
Elektroschocktherapie
unterzogen
werden
können.
People
with
mental
health
problems
are
the
one
group
of
disabled
people
who
can
be
deprived
of
their
liberty,
i.e.,
hospitalized
against
their
will
or
administered
ECT
therapy
without
the
involvement
of
the
courts.
Europarl v8
Der
Grund
ist
wirklich,
dass
ich
ein
Mann
bin,
dessen
Leben
vor
fast
30
Jahren,
von
zwei
langen
Behandlungen
der
Elektroschocktherapie
gerettet
wurde.
This
reason
really
is
that
I
am
a
man
who,
almost
30
years
ago,
had
his
life
saved
by
two
long
courses
of
electroshock
therapy.
TED2013 v1.1
Und
Patientenrechtsgruppen
schienen
sehr
aufgeregt
zu
werden
über
die
Art
von
Dingen,
die
sie
beobachteten.
und
so
verschwand
die
ganze
Idee
der
Elektrokrampf-,
Elektroschocktherapie
--
aber
sie
erlebte
in
den
letzten
10
Jahren
eine
Renaissance.
And
patients'
rights
groups
seemed
to
get
very
upset
about
the
kinds
of
things
that
they
would
witness,
so
the
whole
idea
of
electroconvulsive,
electroshock
therapy
disappeared,
but
has
had
a
renaissance
in
the
last
10
years.
TED2020 v1