Übersetzung für "Eispickel" in Englisch

Kann ich mir den Eispickel borgen?
Can I borrow the icepick?
OpenSubtitles v2018

Also hat er sie mit meinem Eispickel umgebracht.
So he kills her with my icepick.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind's 24 Schalen und 16 silberne Eispickel.
So far, I've received 24 nut dishes and 16 silver ice picks.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir noch immer jederzeit einen Eispickel in den Hals schlagen.
I can still take an ice pick to your throat, anytime.
OpenSubtitles v2018

Mit Eispickel und Hammer-Messer-Dings und deinen schönen Nägeln erledigen wir den Job.
As is our right. I think between the icepick and your hammer-knife thing and your beautiful nails, we're gonna get the job done.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es weder zum Eispickel... noch zur Karaffe oder zum Füllfederhalter.
You don't make it to the ice pick, the decanter or the fountain pen.
OpenSubtitles v2018

Würde man das bei einem Eispickel in den Schädel erwarten?
Is that what you'd expect from an ice Axe to the skull?
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an, als würde ein Eispickel durch meinen Schädel bohren.
It feels like an ice pick is piercing through my skull.
OpenSubtitles v2018

Oder möchtest du sie gerne mit deinem Eispickel zerhacken?
Or would you prefer to hack away at it with your ice-axe?
OpenSubtitles v2018

Bist du auf einen Eispickel gefallen?
What'd you do, head-butt an ice pick?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Ihre Fingerabdrücke auf dem Eispickel.
We got your prints on the ice pick.
OpenSubtitles v2018

Denkt ihr, dass ist ein anderer--- so genannter Eispickel Mörder?
You guys thinking this is another one -- so-called ice pick killer? - Same M.O.
OpenSubtitles v2018

Bei meiner Version steche ich dir mit einem Eispickel in den Hals.
In my version, I'm stabbing you in the throat with an ice pick.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über Fletcher, den Eispickel.
I'm talking about Fletcher, the ice pick.
OpenSubtitles v2018

Er verpfiff mich, ich rammte ihm 'n Eispickel ins Kreuz.
He squealed on me, and I stuck an ice pick in his back.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hätte ich einen Eispickel in der Schläfe.
It's like somebody's sticking an ice pick in my temples.
OpenSubtitles v2018

Haben sogar Eispickel in seine Eier gesteckt.
We even stuck ice picks in his balls. NICKY:
OpenSubtitles v2018

Ein stalinistischer Agent tötet Trotzki mit einem Eispickel.
A Stalinist agent assassinated Leon Trotsky with an ice pick.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Eispickel direkt in seinen Augapfel stechen.
I'd like to take an ice pick and stick it right in his eyeball.
OpenSubtitles v2018

Sein Nacken sieht aus, als habe jemand seinen neuen Eispickel ausprobiert.
His neck looks as if somebody was testing out a new ice pick.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Eiswürfel und einen Eispickel haben, haben Sie Scherbeneis.
Well, if you have cubes and an ice pick, then you have chipped.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Präzisionswerkeug, kein Eispickel.
Jill, this is a precision tool. It's not an ice pick.
OpenSubtitles v2018

Dieser FBl-Agent... wurde mit einem Eispickel getötet.
This FBI agent was killed by an ice pick.
OpenSubtitles v2018