Übersetzung für "Eispickel" in Englisch
Kann
ich
mir
den
Eispickel
borgen?
Can
I
borrow
the
icepick?
OpenSubtitles v2018
Also
hat
er
sie
mit
meinem
Eispickel
umgebracht.
So
he
kills
her
with
my
icepick.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind's
24
Schalen
und
16
silberne
Eispickel.
So
far,
I've
received
24
nut
dishes
and
16
silver
ice
picks.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
noch
immer
jederzeit
einen
Eispickel
in
den
Hals
schlagen.
I
can
still
take
an
ice
pick
to
your
throat,
anytime.
OpenSubtitles v2018
Mit
Eispickel
und
Hammer-Messer-Dings
und
deinen
schönen
Nägeln
erledigen
wir
den
Job.
As
is
our
right.
I
think
between
the
icepick
and
your
hammer-knife
thing
and
your
beautiful
nails,
we're
gonna
get
the
job
done.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
weder
zum
Eispickel...
noch
zur
Karaffe
oder
zum
Füllfederhalter.
You
don't
make
it
to
the
ice
pick,
the
decanter
or
the
fountain
pen.
OpenSubtitles v2018
Würde
man
das
bei
einem
Eispickel
in
den
Schädel
erwarten?
Is
that
what
you'd
expect
from
an
ice
Axe
to
the
skull?
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ein
Eispickel
durch
meinen
Schädel
bohren.
It
feels
like
an
ice
pick
is
piercing
through
my
skull.
OpenSubtitles v2018
Oder
möchtest
du
sie
gerne
mit
deinem
Eispickel
zerhacken?
Or
would
you
prefer
to
hack
away
at
it
with
your
ice-axe?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
auf
einen
Eispickel
gefallen?
What'd
you
do,
head-butt
an
ice
pick?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Ihre
Fingerabdrücke
auf
dem
Eispickel.
We
got
your
prints
on
the
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Denkt
ihr,
dass
ist
ein
anderer---
so
genannter
Eispickel
Mörder?
You
guys
thinking
this
is
another
one
--
so-called
ice
pick
killer?
-
Same
M.O.
OpenSubtitles v2018
Bei
meiner
Version
steche
ich
dir
mit
einem
Eispickel
in
den
Hals.
In
my
version,
I'm
stabbing
you
in
the
throat
with
an
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
über
Fletcher,
den
Eispickel.
I'm
talking
about
Fletcher,
the
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Er
verpfiff
mich,
ich
rammte
ihm
'n
Eispickel
ins
Kreuz.
He
squealed
on
me,
and
I
stuck
an
ice
pick
in
his
back.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
hätte
ich
einen
Eispickel
in
der
Schläfe.
It's
like
somebody's
sticking
an
ice
pick
in
my
temples.
OpenSubtitles v2018
Haben
sogar
Eispickel
in
seine
Eier
gesteckt.
We
even
stuck
ice
picks
in
his
balls.
NICKY:
OpenSubtitles v2018
Ein
stalinistischer
Agent
tötet
Trotzki
mit
einem
Eispickel.
A
Stalinist
agent
assassinated
Leon
Trotsky
with
an
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Eispickel
direkt
in
seinen
Augapfel
stechen.
I'd
like
to
take
an
ice
pick
and
stick
it
right
in
his
eyeball.
OpenSubtitles v2018
Sein
Nacken
sieht
aus,
als
habe
jemand
seinen
neuen
Eispickel
ausprobiert.
His
neck
looks
as
if
somebody
was
testing
out
a
new
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Eiswürfel
und
einen
Eispickel
haben,
haben
Sie
Scherbeneis.
Well,
if
you
have
cubes
and
an
ice
pick,
then
you
have
chipped.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Präzisionswerkeug,
kein
Eispickel.
Jill,
this
is
a
precision
tool.
It's
not
an
ice
pick.
OpenSubtitles v2018
Dieser
FBl-Agent...
wurde
mit
einem
Eispickel
getötet.
This
FBI
agent
was
killed
by
an
ice
pick.
OpenSubtitles v2018