Übersetzung für "Eisenbahnbeförderung" in Englisch
Herr
Präsident,
es
ist
überaus
wichtig,
daß
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
erlassen
werden,
die
ein
sehr
hohes
Schutzniveau
garantieren.
Mr
President,
it
is
absolutely
crucial
that
we
obtain
some
common
regulations,
offering
a
very
high
level
of
protection,
governing
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail.
Europarl v8
Die
Richtlinie
2004/110/EG
der
Kommission
vom
9.
Dezember
2004
zur
sechsten
Anpassung
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Directive
2004/110/EC
of
9
December
2004
adapting
for
the
sixth
time
to
technical
progress
Council
Directive
96/49/EC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A5-0027/1999)
von
Herrn
Hatzidakis
im
Namen
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
über
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/49/EG
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(KOM(1999)0157
-
C5-0005/1999
-
1999/0087(COD)).
The
next
item
is
the
report
(A5-0027/1999)
by
Mr
Hatzidakis,
on
behalf
of
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism,
on
the
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Directive
amending
Directive
96/49/EC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
[COM(1999)0157
-
C5-0005/1999
-
1999/0087(COD)].
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
Sie
bereits
sagten,
behandelt
der
Bericht
einen
Vorschlag
der
Kommission
zur
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter.
Mr
President,
as
you
said
yourself,
the
report
concerns
a
Commission
proposal
on
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail.
Europarl v8
Die
internationalen
Beförderungen
von
Gefahrgut
auf
der
Schiene
unterliegen
der
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter,
die
gewöhnlich
als
RID
bezeichnet
wird.
The
international
transport
of
dangerous
goods
by
rail
is
governed
by
the
regulations
concerning
the
international
carriage
of
dangerous
goods
by
rail,
usually
known
as
RID.
Europarl v8
Daher
und
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
von
nationalen
und
internationalen
Transporten
sowie
zur
Ausschaltung
von
Wettbewerbsverzerrungen
hat
die
Europäische
Union
die
Richtlinie
96/49
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
beschlossen.
Therefore,
and
in
order
to
ensure
a
high
level
of
safety
for
national
and
international
transport
operations
and
to
guarantee
the
elimination
of
distortions
of
competition,
the
European
Union
has
adopted
Directive
96/49/EC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail.
Europarl v8
Das
Sicherheitsmanagementsystem
sollte
auch
die
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
vom
23.
Juli
1996
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
[12]
berücksichtigen.
The
safety
management
system
should
also
take
account
of
Council
Directive
96/49/EC
of
23
July
1996
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
[12].
DGT v2019
Die
Richtlinie
2006/90/EG
der
Kommission
vom
3.
November
2006
zur
siebten
Anpassung
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Directive
2006/90/EC
of
3
November
2006
adapting
for
the
seventh
time
to
technical
progress
Council
Directive
96/49/EC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Die
im
Anhang
I
aufgeführten
Mitgliedstaaten
werden
ermächtigt,
für
die
Eisenbahnbeförderung
geringer
Mengen
bestimmter
gefährlicher
Güter
in
ihrem
Gebiet
die
in
diesem
Anhang
genannten
Ausnahmeregelungen
zu
erlassen.
Member
States
listed
in
Annex
I
are
authorised
to
implement
the
derogations
set
out
in
Annex
I,
regarding
the
transportation
by
rail
within
their
territory
of
small
quantities
of
certain
dangerous
goods.
DGT v2019
Die
Richtlinie
2004/89/EG
der
Kommission
vom
13.
September
2004
zur
fünften
Anpassung
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Directive
2004/89/EC
of
13
September
2004
adapting
for
the
fifth
time
to
technical
progress
Council
Directive
96/49/EC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Mit
der
Entscheidung
2005/180/EG
der
Kommission
vom
4.
März
2005
zur
Ermächtigung
der
Mitgliedstaaten,
gemäß
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
bestimmte
Ausnahmen
in
Bezug
auf
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
zu
genehmigen
[3],
ermächtigte
die
Kommission
diese
Mitgliedstaaten,
die
in
den
Anhängen
I
und
II
der
Entscheidung
genannten
Ausnahmeregelungen
zu
erlassen.
By
Commission
Decision
2005/180/EC
of
4
March
2005
authorising
Member
States
to
adopt
certain
derogations
pursuant
to
Council
Directive
96/49/EC
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
[3],
the
Commission
authorised
the
adoption
by
those
Member
States
of
the
derogations
listed
in
Annexes
I
and
II
to
that
Decision.
DGT v2019
Da
das
geltende
Gemeinschaftsrecht
-
insbesondere
die
Richtlinie
94/55/EG
des
Rates
vom
21.
November
1994
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
den
Gefahrguttransport
auf
der
Straße(7)
und
die
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
vom
23.
Juli
1996
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter(8)
-
bereits
geeignete
Bestimmungen
enthalten,
ist
es
nicht
erforderlich,
diesbezüglich
zusätzliche
Rechtsvorschriften
zu
erlassen.
As
existing
Community
legislation,
in
particular
Council
Directive
94/55/EC
of
21
November
1994
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
road(7)
and
Council
Directive
96/49/EC
of
23
July
1996
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail(8),
already
contain
appropriate
rules,
there
is
no
need
to
adopt
supplementary
provisions
in
this
respect.
JRC-Acquis v3.0
Die
im
Anhang
I
aufgeführten
Mitgliedstaaten
werden
ermächtigt,
für
die
Eisenbahnbeförderung
geringer
Mengen
bestimmter
gefährlicher
Güter
in
ihrem
Gebiet
die
in
diesem
Anhang
genannten
Vorschriften
zu
erlassen.
Member
States
listed
in
Annex
I
are
authorised
to
adopt,
with
regard
to
the
transport
by
rail
within
their
territory
only
of
small
quantities
of
certain
dangerous
goods,
the
provisions
set
out
in
that
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
Anhang
B
Anlage
I
des
COTIF-Übereinkommens
enthaltene
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(RID)
in
der
ab
dem
1.
Januar
2003
geltenden
Fassung,
wobei
die
Ausdrücke
"Vertragspartei"
und
"Staaten
oder
Eisenbahnen"
durch
das
Wort
"Mitgliedstaat"
ersetzt
werden.
Regulation
concerning
the
international
carriage
of
dangerous
goods
by
rail
(RID)
appearing
in
Annex
I
to
Appendix
B
to
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF),
as
applicable
with
effect
from
1
January
2003,
it
being
understood
that
the
terms
"contracting
party"
and
"the
States
or
the
railways"
will
be
replaced
by
the
term
"Member
State".
JRC-Acquis v3.0
Dies
geschieht
durch
Bezugnahme
auf
das
ADR,
die
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
in
Anhang C
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(COTIF)
(im
Folgenden
„RID“)
und
das
ADN.
Directive
2008/68/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1]
lays
down
requirements
for
the
transport
of
dangerous
goods
by
road,
by
rail
and
by
inland
waterway
within
or
between
Member
States.
DGT v2019
Anmerkung:
Diese
Kategorien
entsprechen
den
Kategorien,
die
in
der
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(gewöhnlich
RID
genannt)
festgelegt
sind,
die
im
Rahmen
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
vom
23.
Juli
1996
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
und
der
nachfolgenden
Änderungen20
erlassen
wurde.
Note:
these
categories
are
those
defined
in
the
regulations
concerning
the
international
carriage
of
dangerous
goods
by
rail,
usually
known
as
the
RID,
as
adopted
under
Council
Directive
96/49/EC
of
23
July
1996
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail
and
subsequent
amendments20.
TildeMODEL v2018
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Örtlich
begrenzte
Eisenbahnbeförderung
von
UN 1402
(Calciumcarbid),
Verpackungsgruppe I,
auf
genau
bestimmten
Strecken,
die
zu
einem
bestimmten
industriellen
Prozess
gehört
und
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
streng
kontrolliert
wird.
Subject:
Local
transport
of
UN
1051
(Hydrogen
Cyanide,
stabilised,
liquid,
containing
1
%
or
less
water
by
mass),
in
railway
tank
wagons,
derogating
from
subsection
1
of
Annex
II,
Section
II.
DGT v2019
Da
das
Gemeinschaftsrecht
und
insbesondere
die
Richtlinie
94/55/EG
des
Rates
vom
21.
November
1994
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
den
Gefahrguttransport
auf
der
Straße11,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2001/7/EG
der
Kommission12,
und
die
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
vom
23.
Juli
1996
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter13,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2001/6/EG
der
Kommission14,
bereits
geeignete
Bestimmungen
enthalten,
ist
es
nicht
erforderlich,
diesbezüglich
zusätzliche
Rechtsvorschriften
zu
erlassen.
As
existing
Community
legislation,
in
particular
Council
Directive
94/55/EC
of
21
November
1994
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
road11,
as
last
amended
by
Commission
Directive
2001/7/EC12,
and
Council
Directive
96/49/EC
of
23
July
1996
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
with
regard
to
the
transport
of
dangerous
goods
by
rail13,
as
last
amended
by
Commission
Directive
2001/6/EC14,
already
contain
appropriate
rules,
there
is
no
need
to
adopt
supplementary
provisions
in
this
respect;
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
unter
anderem
durch
Verweis
auf
die
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
gemäß
Anhang C
(RID)
des
COTIF-Übereinkommens.
It
does
so,
inter
alia,
by
referring
to
the
Regulations
concerning
the
International
Carriage
of
Dangerous
Goods
by
Rail,
which
appear
as
Appendix
C
to
the
COTIF
Convention
(‘RID’).
DGT v2019