Übersetzung für "Einziehungskosten" in Englisch
Bei
Zahlungsverzug
werden
4%
Zinsen
und
Einziehungskosten
verrechnet.
In
case
of
delays
in
payment,
4%
interest
and
collection
costs
shall
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
alle
damit
verbundenen
Einziehungskosten
und
-spesen
verantwortlich.
You
are
responsible
for
all
related
collection
costs
and
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführungsbestimmungen
präzisieren
außerdem
die
Fälle,
in
denen
ein
Forderungsverzicht
in
Anbetracht
der
Einziehungskosten,
des
Alters
der
Forderung
oder
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Schuldners
oder
aber
in
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
ausgesprochen
werden
kann.
The
implementing
rules
also
specify
the
cases
in
which
debts
may
be
waived
in
view
of
the
cost
of
recovery,
the
age
of
the
debt
or
the
insolvency
of
the
debtor
or
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Es
ist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Entscheidung
des
Rates
vom
29.
September
2000
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaft4
als
Einziehungskosten
25%
der
festgestellten
und
erhobenen
oder
durch
eine
Garantie
abgesicherten
traditionellen
Eigenmittel
anstelle
der
vorher
einbehaltenen
10%
zurückbehalten.
In
this
context,
it
should
be
noted
that,
pursuant
to
Article
2(3)
of
Council
Decision
of
29
September
2000
on
the
system
of
the
European
Communities’
own
resources4,
Member
States
shall
retain,
by
way
of
collection
costs,
25%
of
the
amounts
of
traditional
own
resources
recorded
and
recovered
or
covered
by
a
guarantee,
compared
to
the
10%
retained
previously.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
errechneten
Verzugszinsen
weniger
als
500
EUR
betragen,
übersteigen
die
zu
erwartenden
Einziehungskosten
(Eröffnung
des
Dossiers,
Geltendmachung
der
Verzugszinsen
und
Weiterverfolgung
der
Zahlung)
sowohl
auf
Seiten
der
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
Seiten
der
Kommission
deutlich
den
einzuziehenden
Betrag.
In
cases
where
the
amount
of
interest
is
below
EUR
500,
the
foreseeable
cost
of
recovery
(opening
a
file,
interest
claim
and
follow-up
of
payment)
both
for
Member
States
and
the
Commission
clearly
exceeds
the
amount
to
be
recovered.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
bezieht
sich
auf
die
Gesamtheit
der
traditionellen
Eigenmittel,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
2000
über
wiesen
wurden,
wobei
ein
Abzug
für
die
Einziehungskosten
vorgenommen
worden
ist.
The
percentage
refers
to
the
total
amount
of
traditional
own
resources
paid
by
the
Member
States
for
2000,
minus
the
collection
costs.
EUbookshop v2
Bei
den
traditionellen
Eigenmitteln,
um
die
es
hier
geht,
handelt
es
sich
um
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
das
Jahr
2000
überwiesenen
Summen,
wobei
ein
Abzug
für
die
Einziehungskosten
vorgenommen
worden
ist.
The
traditional
own
resources
as
indicated
are
the
amounts
paid
by
the
Member
States
for
2000,
minus
the
collection
costs.
EUbookshop v2
Jeder
Zahlungsverzug
gibt
Anlass
zur
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
in
Höhe
des
dreifachen
des
in
Frankreich
gültigen
gesetzlichen
Zinssatzes,
zuzüglich
eines
Pauschalbetrags
von
40
Euro
zur
Deckung
der
Einziehungskosten.
Any
delay
in
payment
results
in
a
penalty
equal
to
3
times
the
legal
interest
rate
in
force
in
France,
in
addition
to
the
lump
sum
of
40
Euros
to
cover
collection
costs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einziehungskosten
belaufen
sich
auf
maximal:
15%
auf
ausstehende
Beträge
bis
zu
€
2.500,
10%
auf
die
folgenden
€
2.500,-
und
5%
auf
die
nächsten
€
5.000,
mit
einem
Minimum
von
€
40,-.
These
costs
of
collection
amount
to,
at
the
most:
15%
of
unpaid
sums
up
to
€2,500;
10%
over
the
next
€2,500;
and
5%
over
the
next
€5,000,
with
a
minimum
of
€40.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungs
verzug
oder
Stundung
werden
Zinsen
von
8
%
über
dem
jeweilig
gültigen
Basiszinssatz
sowie
Einziehungskosten
berechnet.
In
case
of
delays
in
payment
or
deferrals
interest
of
8%
above
the
current
base
interest
rate
as
well
as
collection
costs
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug
oder
Stundung
werden
Zinsen
in
Höhe
von
9
%
über
dem
Basiszinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
und
Einziehungskosten
berechnet.
When
a
default
in
payment
or
a
deferment
of
payment
has
occurred
interest
will
be
charged
at
the
rate
of
9%
above
the
base
rate
of
the
European
Central
Bank
and
collection
costs
will
also
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
zudem
damit
einverstanden,
die
für
von
Ihnen
bestellte
Anbieter/Dienste
anfallenden
Gebühren
(darunter
ohne
Einschränkung
wiederkehrende
Gebühren
für
Monats-
oder
Jahresabonnements)
sowie
alle
zugehörigen
Steuern
pünktlich
zu
bezahlen
sowie
uns
alle
Einziehungskosten
und
Zinsen
zu
erstatten,
die
durch
überfällige
Beträge
entstehen.
You
also
agree
to
pay
the
applicable
fees
for
products/services
you
order
(including,
without
limitation,
periodic
fees
for
monthly
or
annual
subscriptions)
as
they
become
due
plus
all
related
taxes,
and
to
reimburse
us
for
all
collection
costs
and
interest
for
any
overdue
amounts.
ParaCrawl v7.1