Übersetzung für "Einziehungskosten" in Englisch

Bei Zahlungsverzug werden 4% Zinsen und Einziehungskosten verrechnet.
In case of delays in payment, 4% interest and collection costs shall be paid.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für alle damit verbundenen Einziehungskosten und -spesen verantwortlich.
You are responsible for all related collection costs and expenses.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführungsbestimmungen präzisieren außerdem die Fälle, in denen ein Forderungsverzicht in Anbetracht der Einziehungskosten, des Alters der Forderung oder der Zahlungsunfähigkeit des Schuldners oder aber in Anwendung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit ausgesprochen werden kann.
The implementing rules also specify the cases in which debts may be waived in view of the cost of recovery, the age of the debt or the insolvency of the debtor or in accordance with the principle of proportionality.
TildeMODEL v2018

Es ist in diesem Zusammenhang darauf hinzuweisen, daß die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz 3 der Entscheidung des Rates vom 29. September 2000 über das System der Eigenmittel der Gemeinschaft4 als Einziehungskosten 25% der festgestellten und erhobenen oder durch eine Garantie abgesicherten traditionellen Eigenmittel anstelle der vorher einbehaltenen 10% zurückbehalten.
In this context, it should be noted that, pursuant to Article 2(3) of Council Decision of 29 September 2000 on the system of the European Communities’ own resources4, Member States shall retain, by way of collection costs, 25% of the amounts of traditional own resources recorded and recovered or covered by a guarantee, compared to the 10% retained previously.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die errechneten Verzugszinsen weniger als 500 EUR betragen, übersteigen die zu erwartenden Einziehungskosten (Eröffnung des Dossiers, Geltendmachung der Verzugszinsen und Weiterverfolgung der Zahlung) sowohl auf Seiten der Mitgliedstaaten als auch auf Seiten der Kommission deutlich den einzuziehenden Betrag.
In cases where the amount of interest is below EUR 500, the foreseeable cost of recovery (opening a file, interest claim and follow-up of payment) both for Member States and the Commission clearly exceeds the amount to be recovered.
TildeMODEL v2018

Der Anteil bezieht sich auf die Gesamtheit der traditionellen Eigenmittel, die von den Mitgliedstaaten für 2000 über wiesen wurden, wobei ein Abzug für die Einziehungskosten vorgenommen worden ist.
The percentage refers to the total amount of traditional own resources paid by the Member States for 2000, minus the collection costs.
EUbookshop v2

Bei den traditionellen Eigenmitteln, um die es hier geht, handelt es sich um die von den Mitgliedstaaten für das Jahr 2000 überwiesenen Summen, wobei ein Abzug für die Einziehungskosten vorgenommen worden ist.
The traditional own resources as indicated are the amounts paid by the Member States for 2000, minus the collection costs.
EUbookshop v2

Jeder Zahlungsverzug gibt Anlass zur Zahlung einer Vertragsstrafe in Höhe des dreifachen des in Frankreich gültigen gesetzlichen Zinssatzes, zuzüglich eines Pauschalbetrags von 40 Euro zur Deckung der Einziehungskosten.
Any delay in payment results in a penalty equal to 3 times the legal interest rate in force in France, in addition to the lump sum of 40 Euros to cover collection costs.
ParaCrawl v7.1

Diese Einziehungskosten belaufen sich auf maximal: 15% auf ausstehende Beträge bis zu € 2.500, 10% auf die folgenden € 2.500,- und 5% auf die nächsten € 5.000, mit einem Minimum von € 40,-.
These costs of collection amount to, at the most: 15% of unpaid sums up to €2,500; 10% over the next €2,500; and 5% over the next €5,000, with a minimum of €40.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungs verzug oder Stundung werden Zinsen von 8 % über dem jeweilig gültigen Basiszinssatz sowie Einziehungskosten berechnet.
In case of delays in payment or deferrals interest of 8% above the current base interest rate as well as collection costs will be charged.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug oder Stundung werden Zinsen in Höhe von 9 % über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank und Einziehungskosten berechnet.
When a default in payment or a deferment of payment has occurred interest will be charged at the rate of 9% above the base rate of the European Central Bank and collection costs will also be charged.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich zudem damit einverstanden, die für von Ihnen bestellte Anbieter/Dienste anfallenden Gebühren (darunter ohne Einschränkung wiederkehrende Gebühren für Monats- oder Jahresabonnements) sowie alle zugehörigen Steuern pünktlich zu bezahlen sowie uns alle Einziehungskosten und Zinsen zu erstatten, die durch überfällige Beträge entstehen.
You also agree to pay the applicable fees for products/services you order (including, without limitation, periodic fees for monthly or annual subscriptions) as they become due plus all related taxes, and to reimburse us for all collection costs and interest for any overdue amounts.
ParaCrawl v7.1