Übersetzung für "Einweichung" in Englisch
Die
alkoholische
Gärung
dauert
2
Wochen
und
danach
folgt
eine
Woche
postfermentativer
Einweichung.
The
alcoholic
fermentation
lasts
2
weeks
and
is
followed
by
1
week
of
post-fermentation
maceration.
ParaCrawl v7.1
Von
Einweichung
in
Kälte
ausgearbeitet
und
blutete
später.
Elaborated
by
maceration
in
cold
and
laterbled.
ParaCrawl v7.1
Cella
Rasierseife
bewirkt
eine
sehr
gute
Einweichung
der
Barthaare.
Cella
shaving
causes
a
very
good
maceration
of
the
whiskers.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einweichung
wird
das
Lignin,
das
die
Cellulose
weitgehend
eingeschlossen
hat,
teilweise
aufgelöst.
As
a
result
of
soaking,
the
lignin,
which
has
largely
enclosed
the
cellulose,
is
partly
dissolved.
EuroPat v2
Es
ist
ein
Verfahren
zur
Herrstellung
von
Vollkornbrot
bekannt,
dass
folgende
Produktionsschritte
vorsieht:
Kornenthülsung,
Einweichung
von
enthüsten
Körnern
bei
der
Temperatur
8
-
40°
C
binnen
5
-
24
Stunden,
Zermahlung
von
Korn
zu
einer
Kornmasse,
Teigzubereitung
aus
der
fertigen
Kornmasse
und
den
im
Rezept
angegebenen
Zutaten,
Teiggärung
und
Teigzurichtung
mit
dem
anschließenden
Backen
(Erfinderzeugnis
der
UdSSR
Nr.
1214054,
MPK,
A
21
D
13/02,
1986
(Analogon)).
There
is
a
known
method
of
bread
production,
which
involves
steeping
the
previously
cleaned
seeds
in
water
under
the
temperature
of
8-40
centigrade
in
the
duration
of
5
to
24
hours,
grinding
the
previously
cleaned
seeds
to
obtain
the
seed
paste,
kneading
the
dough
by
the
seed
paste
with
prescribed
by
the
recipe
ingredients,
separating
the
seed
dough
into
forms,
allowing
to
rest
and
baking
(Author
Certificate
USSR
Number
1214054,
MPK
A
21
D
13/02,
1986—analogue).
EuroPat v2
Die
Einweichung
des
Korns
erfolgte,
bis
das
aktivierte
Wasser
die
Säurehaltigkeit
von
7,5
Grad
erreichte
und
das
Korn
in
dem
Maße
am
Umfang
zugenommen
hatte,
dass
es
beim
leichten
Zusammendrücken
platt
wurde
und
der
Keim
unbesädigt
heraussprang.
The
steeping
was
undertaken
until
the
acidity
level
of
the
aqueous
medium
reached
7.5
degrees
and
swelling
rate
of
the
seeds
was
characterized
by
their
capacity,
under
compression,
to
flatten
while
loosing
the
undamaged
germ.
EuroPat v2
Die
Einweichung
des
Korns
erfolgt
unter
der
Temperatur
von
25-45°C,
bis
das
Wasser
Säurehaltigkeit
von
2
-
12
Grad
erreicht
und
das
Korn
in
dem
Maße
am
Umfang
zugenommen
hat,
dass
es
beim
leichten
Zusammendrücken
mit
den
Fingern
platt
wird
und
der
Keim
unbeschädigt
frei
herausspringt.
The
steeping
is
undertaken
under
the
temperature
of
25
to
45
centigrade
in
the
duration
of
time
until
the
acidity
of
the
aqueous
medium
reaches
2
to
12
degrees
and
until
swelling
rate
of
the
seeds
is
characterized
by
their
capacity,
under
compression,
to
flatten
while
loosing
the
undamaged
germ.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
verwendete
Flüssigkeit
ermöglicht
in
vorteilhafter
Weise
gleichzeitig
eine
Einweichung
der
zu
reinigenden
Rodungsfrüchte,
was
die
nachfolgende
Schmutzentfernung
erleichtert.
The
liquid
to
be
used
makes
it
possible
in
an
advantageous
manner
to
soak
the
root
crops
to
be
cleaned,
thus
facilitating
the
subsequent
dirt
removal.
EuroPat v2
Das
geschönte
Rohöl
Grand
Gru
Bouzy
sammeln
100%
Pinot
Noir,
der
durch
kurze
Einweichung
erhalten
wurde,
die
Belohnungen.
Brut
Grand
Gru
Bouzy
rosé,
100%
black
Pinot,
obtained
by
short
maceration,
collects
the
rewards.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
steigen
allmählich,
damit
die
Gärung
von
Merlot
bei
29-30°C
stattfindet,
der
auch
einige
Tage
lang
eine
postfermentative
Einweichung
durchmacht.
Temperatures
gradually
rise
for
the
fermentation
to
take
place
at
29-30°C
for
Merlot,
which
also
undergoes
a
post-fermentation
maceration
for
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sehr
wichtig,
weil
es
den
Anfang
von
der
Gärung
zu
dem
gleichen
Zeitpunkt
aufhält,
dass
es
ihren
Einweichung
in
Kälte
erleichtert.
This
is
very
important
since
it(he,she)
delays
the
beginning
of
the
fermentation
simultaneously
that
facilitates
his(her,your)
maceration
in
cold.
ParaCrawl v7.1
Die
Perforation
der
Strohballen
dient
dazu,
das
Innere
des
Strohballens
für
das
Einweichen,
für
die
Sattdampfbehandlung
und
für
die
nachfolgende
Einweichung
in
Perkolat
zugänglich
zu
machen.
Perforation
Perforation
of
the
bales
of
straw
is
used
to
make
the
interior
of
the
bale
of
straw
accessible
to
soaking,
to
saturated-steam
treatment
and
to
subsequent
soaking
in
percolate.
EuroPat v2
Bei
der
Einweichung
mit
Perkolat
sind
die
anaeroben
Bakterien
gleich
am
Ort
frischen
Materials,
was
ebenfalls
vorteilhaft
ist.
During
soaking
in
percolate
the
anaerobic
bacteria
are
already
in
the
location
of
fresh
material
which
is
also
advantageous.
EuroPat v2
Die
Einweichung
des
Korns
erfolgt
bei
einer
Temperatur
von
25-45°C,
bis
das
Wasser
eine
Säurehaltigkeit
von
2
-
12
Grad
erreicht
und
das
Korn
in
dem
Maße
an
Umfang
zugenommen
hat,
dass
es
beim
leichten
Zusammendrücken
mit
den
Fingern
platt
wird
und
der
Keim
unbeschädigt
frei
herausspringt.
The
steeping
is
undertaken
under
the
temperature
of
25
to
45
centigrade
in
the
duration
of
time
until
the
acidity
of
the
aqueous
medium
reaches
2
to
12
degrees
and
until
swelling
rate
of
the
seeds
is
characterized
by
their
capacity,
under
compression,
to
flatten
while
loosing
the
undamaged
germ.
EuroPat v2
Die
Einweichung
des
Korns
erfolgte,
bis
das
aktivierte
Wasser
eine
Säurehaltigkeit
von
7,5
Grad
erreichte
und
das
Korn
in
dem
Maße
am
Umfang
zugenommen
hatte,
dass
es
beim
leichten
Zusammendrücken
platt
wurde
und
der
Keim
unbeschädigt
heraussprang.
The
steeping
was
undertaken
until
the
acidity
level
of
the
aqueous
medium
reached
7.5
degrees
and
swelling
rate
of
the
seeds
was
characterized
by
their
capacity,
under
compression,
to
flatten
while
loosing
the
undamaged
germ.
EuroPat v2
Bei
der
Exfolierung
und
Einweichung
der
Hände
wird
die
Nagelhaut
zurückgeschoben,
und
die
Haut
wird
mit
einer
Öl-
und
Creme-Massage
gepflegt.
As
the
hands
are
exfoliated
and
softened,
the
cuticles
are
tidied,
and
the
skin
is
nourished
with
an
oil
and
cream
massage.
ParaCrawl v7.1
Die
Gärung
und
Die
Einweichung
werden
über
einen
Monat
ausgebreitet,
Die
Regulierung
der
Temperaturen
und
das
Kosten
sind
Die
Werkzeuge,
Die
für
Die
Erlangung
gegoren
benutzt
wurden.
Fermentation
and
the
maceration
are
spread
out
over
one
month,
the
regulation
of
the
temperatures
and
tastings
are
the
tools
used
for
obtaining
the
vintages.
ParaCrawl v7.1
Einweichung
in
Kälte
12
Stunden
bei
6oCNotizen
davon
schmecken:
Vergilben
Sie
mit
strohbedeckt
grünlich,
reinigen
Sie
und
glänzende
Reflexionen.
Maceration
in
cold
12
hours
to
6oCNotes
of
Trying:
Yellow
straw
with
greenish
reflections(reflexes),
clean
and
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Exfolierung
und
Einweichung
der
Hände
wird
die
Nagelhaut
problemlos
zurückgeschoben,
und
die
Haut
wird
mit
einer
Öl-
und
Creme-Massage
gepflegt.
As
the
hands
are
exfoliated
and
softened,
the
cuticles
are
easily
tidied
and
the
skin
is
nourished
with
an
oil
and
cream
massage.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kann
das
eingeweichte
Stroh
nach
der
Einweichung
und
vor
dem
Einbringen
in
den
Fermenter
vorzugsweise
noch
auf
30
bis
50°
erwärmt
werden.
Diese
Erwärmung
kann
mit
dem
Transport
des
Strohs
von
der
Einrichtung
zum
Aufschluss
zum
Fermenter
kombiniert
werden,
wie
unten
näher
erläutert
wird.
In
addition,
after
soaking,
and
before
placement
in
the
fermenter,
the
soaked
ligneous
renewable
resource
can
preferably
be
heated
to
30
to
50°
C.
Such
heating
can
be
combined
with
conveying
the
ligneous
renewable
resource
from
the
device
for
disintegration
to
the
fermenter,
as
will
be
explained
in
more
detail
below.
EuroPat v2
Da
die
Farbtonmittel
in
der
Traubehaut
und
nicht
im
Saft
sind,
das
länger
der
Prozeß
der
Einweichung,
d.h.,
das
länger
die
Hautaufenthalte
mit
dem
Saft,
ist
die
Weinfarbe
das
dunkler.Viertens
hat
der
Prozeß
des
Weinalterns
auch
einen
Einfluß
auf
die
Farbe
des
Weins.
Since
the
coloring
agents
are
in
the
grape
skin,
and
not
in
the
juice,
the
longer
the
process
of
maceration,
i.e.
the
longer
the
skin
stays
with
the
juice,
the
darker
the
wine
color
will
be.Fourth,
the
process
of
wine
aging
also
has
an
influence
on
the
color
of
wine.
ParaCrawl v7.1
Gut
können
Sie
sicher
sagen,
daß
der
Wein
ist:-
von
den
Cabernet-Sauvignon
Trauben;-
von
einer
südlichen
Region;-
verhältnismäßig
jung;-
von
einem
guten
Ergebnis;-
das
der
Wein-Hersteller
für
eine
gute
lange
Einweichung
gegangen
hat.Wenn
Sie
den
Wein
kennen,
vergleichen
Sie,
was
Sie
wissen
mit,
was
Sie
sehen:
möglicherweise
hat
der
Wein
eine
sehr
volle
Farbe
und
das
Ergebnis
ist
schlecht
gewesen?
Well,
you
can
safely
say
that
the
wine
is:-
from
cabernet
sauvignon
grapes;-
from
a
Southern
region;-
relatively
young;-
from
a
good
yield;-
that
the
wine-maker
has
gone
for
a
good
long
maceration.If
you
know
the
wine,
compare
what
you
know
with
what
you
see:
maybe
the
wine
has
a
very
full
color
and
the
yield
has
been
bad?
ParaCrawl v7.1