Übersetzung für "Einspruchsrecht" in Englisch

Die Mitgliedstaaten und sonstige betroffene Seiten sollten ein Einspruchsrecht haben.
Member States and other interested parties should be granted the right to appeal before legal action is initiated.
TildeMODEL v2018

Die bevorrechtigen Gläubiger stimmen gesondert ab und verfügen über ein Einspruchsrecht.
Separate creditors vote individually and have a right to veto the proposal.
DGT v2019

Er hat kein Einspruchsrecht, doch bei Stimmengleichheit wird seine Stimme entscheiden.
He has no veto power, but in even of a vote tie, his vote will decide.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich dieser Genehmigung behält sich Mapotel Best Western France allerdings ein Einspruchsrecht vor.
However, under this authorisation, Mapotel Best Western France reserves the right to object to any link.
ParaCrawl v7.1

Was diese Genehmigung betrifft, so räumen wir uns ein Einspruchsrecht ein.
We reserve a right of opposition as part of this permission.
ParaCrawl v7.1

Sie haben zudem ein Einspruchsrecht gegen die Nutzung Ihrer Daten für direkte Marketingzwecke.
You also have the right to oppose the use of your data for direct marketing purposes.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch bemerken, dass das Parlament ein Einspruchsrecht bezüglich internationaler Abkommen hat.
I would also note that Parliament has the right to veto international agreements.
Europarl v8

Nach britischem Recht hat die RMG kein Einspruchsrecht in Bezug auf ihren Beitragssatz zum RMPP.
Under UK law RMG has no power of veto over its contribution rate to the RMPP.
DGT v2019

Ebenso können Sie ihr Einspruchsrecht durch schriftliche Mitteilung an die unten angegebene Anschrift geltend machen.
You may also exercise your right to object by writing to the address below.
CCAligned v1

Und dennoch: Trotz zahlreicher zweifelhafter Neuanstellungen wird das Einspruchsrecht der Ethikkommission kaum genutzt.
And still: in spite of numerous dubious new appointments, the veto right of the Ethics Commission is hardly ever used.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören eine bessere Information für Asylbewerber, ein effizienteres Einspruchsrecht, die Sicherstellung, dass Asylbewerber nicht willkürlich in Gewahrsam genommen werden, die Klarstellung der bei Anwendung der humanitären Klausel einzuhaltenden Bedingungen und Verfahren, umfangreichere Garantien für unbegleitete Minderjährige und eine Ausweitung des Rechts auf Familienzusammenführung für Asylbewerber und von subsidiärem Schutz Betroffener.
These include improving the information given to asylum seekers, making the right of appeal more effective, ensuring that the detention of asylum seekers is not arbitrary, clarifying the conditions and procedures to be respected in the application of the humanitarian clause, offering more guarantees for unaccompanied minors, and expanding the right to family reunification for asylum seekers and beneficiaries of subsidiary protection.
Europarl v8

Nach unserer Auffassung und auch aus rechtlicher Sicht bleibt das Einspruchsrecht ein notwendiges Verfahren, das solange gerechtfertigt ist, als es ein unverzichtbarer Teil der Auseinandersetzung und Beziehungen der Mitgliedsländer innerhalb der NAFO bleibt.
Without prejudice to the right of objection, it is of course quite possible to engage in debate and dialogue with a view to resolving any conflicts, but without abolishing the objection procedure, for which legal provision currently exists, given that NAFO is not a supranational organization. In our opinion - and not least from a legal viewpoint - the objection procedure remains necessary and legitimate, so much so that it must remain an indispensable part of discussions and relations between the countries belonging to NAFO.
Europarl v8

Ich denke, es ist gelungen, eine Ausgewogenheit zu finden zwischen der Marktnähe der nationalen Regulierer und dem Veto, dem Einspruchsrecht der Kommission, um den Binnenmarkt voranzutreiben, denn dafür sind wir alle, auch wir.
I think a balance has been achieved between the national regulators' shadowing of the market and the Commission's right of veto, in order to stimulate the progress of the internal market, of which we are all in favour, even my group.
Europarl v8

Das könnte beispielsweise die Hinterlegung einer Sicherheit durch den Gläubiger, das Einspruchsrecht, eine Beschränkung des geschuldeten Betrags oder gar die Notwendigkeit für den Gläubiger, ein Gerichtsverfahren, das zur Hauptsache zu führen wäre, zu beantragen, einschließen.
This could involve, for instance, submission of security by the creditor, the right to object, limiting the amount liable or even a requirement for the creditor to submit an application for court proceedings to be brought regarding the main action.
Europarl v8

Ich war überrascht, Sie sagen zu hören, dass eine Fraktion ein Einspruchsrecht zur Veränderung bei einem Kommissionsmitglied erhalten habe, wo wir doch alle wissen, dass dieses Vorrecht normalerweise den Regierungen vorbehalten ist.
I was surprised to hear you say that a political group had been given a veto over the movement of a Commissioner, because we all know that is a privilege normally reserved for national capitals.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass es die Regeln eines fairen, gerechten Prozesses erlauben müssten, dass die verschiedenen Organisationen zumindest ein Einspruchsrecht haben, und dass es nur legitim wäre, dass unser Parlament über das belastende Material informiert ist, welches es dem Rat ermöglicht hat, eine Entscheidung in dem einen oder anderen Sinne zu treffen.
I think that the rules of due process, of fair legal proceedings, should at least allow the various organisations to have the right to resort to the courts. Parliament is entitled to be informed of the dossier the Council used to make its decision.
Europarl v8

Zudem gilt es, die Rechte und Befugnisse der Arbeitnehmer und Gewerkschaften innerhalb der Europäischen Verwaltungsräte zu stärken, es sollte ihnen sogar ein Einspruchsrecht im Falle von Umstrukturierungen und Fusionen eingeräumt werden.
We should also increase the employees' and union organisations' rights and powers on the boards of European companies and perhaps even give them a right of veto in the event of restructurings or mergers.
Europarl v8

Den Staatsangehörigen der WTO-Mitgliedstaaten, die in ihren berechtigten Interessen betroffen sind, sollte ein Einspruchsrecht nach den Kriterien eingeräumt werden, die denjenigen des Artikels 7 Absatz 4 der genannten Verordnung entsprechen.
The right of objection should be granted to WTO member countries' nationals with a legitimate interest on the same terms as laid down in Article 7(4) of the said Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Nun verfügt sie über einen starken Einfluss auf den neuen Präsidenten, den an die Macht zu bringen sie geholfen hat, ein Einspruchsrecht in der kommenden Regierung, und sie hat bezüglich der Unberührbarkeit ihrer Waffen und ihrer Kommunikations- und operativen Infrastruktur eine klare Grenze gezogen.
Now it has strong influence with the new president whom it helped bring to power, a blocking veto in the next government, and it has drawn a clear line in the sand regarding the untouchability of its arms and its communication and operational infrastructure.
News-Commentary v14

Das vereinfachte Verfahren gemäß Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92, mit dem in den einzelnen Mitgliedstaaten bereits bestehende, gesetzlich geschützte oder durch Benutzung üblich gewordene Bezeichnungen eingetragen werden sollten, sah kein Einspruchsrecht vor.
The simplified procedure provided for in Article 17 of Regulation (EEC) No 2081/92 for the registration of names already protected or established by usage in Member States does not provide for any right of objection.
TildeMODEL v2018

Außerdem erfüllen die in den kroatischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren nicht alle Anforderungen des Besitzstands z. B. in Bezug auf Fristen, Begründung und Einspruchsrecht.
Furthermore, the procedures foreseen in Croatia’s legislation do not meet all the requirements of the acquis, e.g. in relation to deadlines, motivation and the right of appeal.
TildeMODEL v2018