Übersetzung für "Einspruchsrecht" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
und
sonstige
betroffene
Seiten
sollten
ein
Einspruchsrecht
haben.
Member
States
and
other
interested
parties
should
be
granted
the
right
to
appeal
before
legal
action
is
initiated.
TildeMODEL v2018
Die
bevorrechtigen
Gläubiger
stimmen
gesondert
ab
und
verfügen
über
ein
Einspruchsrecht.
Separate
creditors
vote
individually
and
have
a
right
to
veto
the
proposal.
DGT v2019
Er
hat
kein
Einspruchsrecht,
doch
bei
Stimmengleichheit
wird
seine
Stimme
entscheiden.
He
has
no
veto
power,
but
in
even
of
a
vote
tie,
his
vote
will
decide.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
dieser
Genehmigung
behält
sich
Mapotel
Best
Western
France
allerdings
ein
Einspruchsrecht
vor.
However,
under
this
authorisation,
Mapotel
Best
Western
France
reserves
the
right
to
object
to
any
link.
ParaCrawl v7.1
Was
diese
Genehmigung
betrifft,
so
räumen
wir
uns
ein
Einspruchsrecht
ein.
We
reserve
a
right
of
opposition
as
part
of
this
permission.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
zudem
ein
Einspruchsrecht
gegen
die
Nutzung
Ihrer
Daten
für
direkte
Marketingzwecke.
You
also
have
the
right
to
oppose
the
use
of
your
data
for
direct
marketing
purposes.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
bemerken,
dass
das
Parlament
ein
Einspruchsrecht
bezüglich
internationaler
Abkommen
hat.
I
would
also
note
that
Parliament
has
the
right
to
veto
international
agreements.
Europarl v8
Nach
britischem
Recht
hat
die
RMG
kein
Einspruchsrecht
in
Bezug
auf
ihren
Beitragssatz
zum
RMPP.
Under
UK
law
RMG
has
no
power
of
veto
over
its
contribution
rate
to
the
RMPP.
DGT v2019
Ebenso
können
Sie
ihr
Einspruchsrecht
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
unten
angegebene
Anschrift
geltend
machen.
You
may
also
exercise
your
right
to
object
by
writing
to
the
address
below.
CCAligned v1
Und
dennoch:
Trotz
zahlreicher
zweifelhafter
Neuanstellungen
wird
das
Einspruchsrecht
der
Ethikkommission
kaum
genutzt.
And
still:
in
spite
of
numerous
dubious
new
appointments,
the
veto
right
of
the
Ethics
Commission
is
hardly
ever
used.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
eine
bessere
Information
für
Asylbewerber,
ein
effizienteres
Einspruchsrecht,
die
Sicherstellung,
dass
Asylbewerber
nicht
willkürlich
in
Gewahrsam
genommen
werden,
die
Klarstellung
der
bei
Anwendung
der
humanitären
Klausel
einzuhaltenden
Bedingungen
und
Verfahren,
umfangreichere
Garantien
für
unbegleitete
Minderjährige
und
eine
Ausweitung
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung
für
Asylbewerber
und
von
subsidiärem
Schutz
Betroffener.
These
include
improving
the
information
given
to
asylum
seekers,
making
the
right
of
appeal
more
effective,
ensuring
that
the
detention
of
asylum
seekers
is
not
arbitrary,
clarifying
the
conditions
and
procedures
to
be
respected
in
the
application
of
the
humanitarian
clause,
offering
more
guarantees
for
unaccompanied
minors,
and
expanding
the
right
to
family
reunification
for
asylum
seekers
and
beneficiaries
of
subsidiary
protection.
Europarl v8
Nach
unserer
Auffassung
und
auch
aus
rechtlicher
Sicht
bleibt
das
Einspruchsrecht
ein
notwendiges
Verfahren,
das
solange
gerechtfertigt
ist,
als
es
ein
unverzichtbarer
Teil
der
Auseinandersetzung
und
Beziehungen
der
Mitgliedsländer
innerhalb
der
NAFO
bleibt.
Without
prejudice
to
the
right
of
objection,
it
is
of
course
quite
possible
to
engage
in
debate
and
dialogue
with
a
view
to
resolving
any
conflicts,
but
without
abolishing
the
objection
procedure,
for
which
legal
provision
currently
exists,
given
that
NAFO
is
not
a
supranational
organization.
In
our
opinion
-
and
not
least
from
a
legal
viewpoint
-
the
objection
procedure
remains
necessary
and
legitimate,
so
much
so
that
it
must
remain
an
indispensable
part
of
discussions
and
relations
between
the
countries
belonging
to
NAFO.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
gelungen,
eine
Ausgewogenheit
zu
finden
zwischen
der
Marktnähe
der
nationalen
Regulierer
und
dem
Veto,
dem
Einspruchsrecht
der
Kommission,
um
den
Binnenmarkt
voranzutreiben,
denn
dafür
sind
wir
alle,
auch
wir.
I
think
a
balance
has
been
achieved
between
the
national
regulators'
shadowing
of
the
market
and
the
Commission's
right
of
veto,
in
order
to
stimulate
the
progress
of
the
internal
market,
of
which
we
are
all
in
favour,
even
my
group.
Europarl v8
Das
könnte
beispielsweise
die
Hinterlegung
einer
Sicherheit
durch
den
Gläubiger,
das
Einspruchsrecht,
eine
Beschränkung
des
geschuldeten
Betrags
oder
gar
die
Notwendigkeit
für
den
Gläubiger,
ein
Gerichtsverfahren,
das
zur
Hauptsache
zu
führen
wäre,
zu
beantragen,
einschließen.
This
could
involve,
for
instance,
submission
of
security
by
the
creditor,
the
right
to
object,
limiting
the
amount
liable
or
even
a
requirement
for
the
creditor
to
submit
an
application
for
court
proceedings
to
be
brought
regarding
the
main
action.
Europarl v8
Ich
war
überrascht,
Sie
sagen
zu
hören,
dass
eine
Fraktion
ein
Einspruchsrecht
zur
Veränderung
bei
einem
Kommissionsmitglied
erhalten
habe,
wo
wir
doch
alle
wissen,
dass
dieses
Vorrecht
normalerweise
den
Regierungen
vorbehalten
ist.
I
was
surprised
to
hear
you
say
that
a
political
group
had
been
given
a
veto
over
the
movement
of
a
Commissioner,
because
we
all
know
that
is
a
privilege
normally
reserved
for
national
capitals.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
es
die
Regeln
eines
fairen,
gerechten
Prozesses
erlauben
müssten,
dass
die
verschiedenen
Organisationen
zumindest
ein
Einspruchsrecht
haben,
und
dass
es
nur
legitim
wäre,
dass
unser
Parlament
über
das
belastende
Material
informiert
ist,
welches
es
dem
Rat
ermöglicht
hat,
eine
Entscheidung
in
dem
einen
oder
anderen
Sinne
zu
treffen.
I
think
that
the
rules
of
due
process,
of
fair
legal
proceedings,
should
at
least
allow
the
various
organisations
to
have
the
right
to
resort
to
the
courts.
Parliament
is
entitled
to
be
informed
of
the
dossier
the
Council
used
to
make
its
decision.
Europarl v8
Zudem
gilt
es,
die
Rechte
und
Befugnisse
der
Arbeitnehmer
und
Gewerkschaften
innerhalb
der
Europäischen
Verwaltungsräte
zu
stärken,
es
sollte
ihnen
sogar
ein
Einspruchsrecht
im
Falle
von
Umstrukturierungen
und
Fusionen
eingeräumt
werden.
We
should
also
increase
the
employees'
and
union
organisations'
rights
and
powers
on
the
boards
of
European
companies
and
perhaps
even
give
them
a
right
of
veto
in
the
event
of
restructurings
or
mergers.
Europarl v8
Den
Staatsangehörigen
der
WTO-Mitgliedstaaten,
die
in
ihren
berechtigten
Interessen
betroffen
sind,
sollte
ein
Einspruchsrecht
nach
den
Kriterien
eingeräumt
werden,
die
denjenigen
des
Artikels
7
Absatz
4
der
genannten
Verordnung
entsprechen.
The
right
of
objection
should
be
granted
to
WTO
member
countries'
nationals
with
a
legitimate
interest
on
the
same
terms
as
laid
down
in
Article
7(4)
of
the
said
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Nun
verfügt
sie
über
einen
starken
Einfluss
auf
den
neuen
Präsidenten,
den
an
die
Macht
zu
bringen
sie
geholfen
hat,
ein
Einspruchsrecht
in
der
kommenden
Regierung,
und
sie
hat
bezüglich
der
Unberührbarkeit
ihrer
Waffen
und
ihrer
Kommunikations-
und
operativen
Infrastruktur
eine
klare
Grenze
gezogen.
Now
it
has
strong
influence
with
the
new
president
whom
it
helped
bring
to
power,
a
blocking
veto
in
the
next
government,
and
it
has
drawn
a
clear
line
in
the
sand
regarding
the
untouchability
of
its
arms
and
its
communication
and
operational
infrastructure.
News-Commentary v14
Das
vereinfachte
Verfahren
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92,
mit
dem
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bereits
bestehende,
gesetzlich
geschützte
oder
durch
Benutzung
üblich
gewordene
Bezeichnungen
eingetragen
werden
sollten,
sah
kein
Einspruchsrecht
vor.
The
simplified
procedure
provided
for
in
Article
17
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92
for
the
registration
of
names
already
protected
or
established
by
usage
in
Member
States
does
not
provide
for
any
right
of
objection.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erfüllen
die
in
den
kroatischen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Verfahren
nicht
alle
Anforderungen
des
Besitzstands
z.
B.
in
Bezug
auf
Fristen,
Begründung
und
Einspruchsrecht.
Furthermore,
the
procedures
foreseen
in
Croatia’s
legislation
do
not
meet
all
the
requirements
of
the
acquis,
e.g.
in
relation
to
deadlines,
motivation
and
the
right
of
appeal.
TildeMODEL v2018