Übersetzung für "Einnahmeausfall" in Englisch
Als
Haupthindernis
für
die
Zustimmung
zu
einer
solchen
Maßnahme
gilt
mehreren
Mitgliedstaaten
der
zu
erwartende
Einnahmeausfall.
Several
Member
States
have
mentioned
the
expected
revenue
shortfall
as
the
main
obstacle
for
agreeing
to
implement
such
a
measure.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Berliner
Freiberufler
wollen/können
sich
den
Einnahmeausfall
an
einem
Werktag
nicht
leisten.
But
the
freelancers
living
in
Berlin
cannot/do
not
want
to
afford
the
lack
of
income
on
a
weekday.
ParaCrawl v7.1
Weder
der
Handel
mit
Strom,
noch
die
direkte
Lieferung
an
Großabnehmer
konnte
diesen
erheblichen
Einnahmeausfall
ausgleichen.
Neither
electricity
trading
nor
the
DSB
business
could
offset
the
significant
reduction
in
revenue.
TildeMODEL v2018
Weil
ein
ermäßigter
Satz
für
den
ganzen
Sektor
für
die
Mitgliedstaaten
einen
erheblichen
Einnahmeausfall
bedeuten
würde,
der
unweigerlich
an
anderer
Stelle
kompensiert
werden
müsste.
Because
a
reduced
rate
across
the
whole
sector
would
mean
a
significant
revenue
loss
for
Member
States,
which
would
inevitably
have
to
be
recouped
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Überdies
kann
die
Abschaffung
der
Zulassungssteuer
aufkommensneutral
erfolgen,
da
der
Einnahmeausfall
durch
eine
allmähliche,
parallele
Umschichtung
auf
Einnahmen
aus
der
jährlichen
Kraftfahrzeugsteuer,
sowie
falls
erforderlich
anderen
steuerlichen
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2003/96/EG,
ausgeglichen
werden
kann.
Additionally
the
abolition
of
RT
can
take
place
in
a
revenue
neutral
framework
as
the
revenue
loss
can
be
off-set
by
a
gradual
and
parallel
transfer
of
revenue
from
RT
to
ACT
and,
if
necessary,
from
other
fiscal
measures
in
compliance
with
Council
Directive
2003/96/EC
and
even
to
innovative
road
use
charging
provisions.
TildeMODEL v2018
Nach
Schätzung
der
Mitgliedstaaten
belief
sich
im
Jahre
1996
der
Einnahmeausfall
für
die
gesamte
EU
allein
bei
Alkohol
auf
etwa
1,5
Mrd.
EUR
(ca.
8
%
der
gesamten
Einnahmen
an
Verbrauchsteuern
auf
alkoholische
Getränke).
For
the
European
Union
as
a
whole,
the
Member
States
estimated
the
loss
in
1996
at
approximately
1,5
billion
Euro
for
the
alcohol
sector
(about
8%
of
total
excise
duty
receipts
on
alcoholic
beverages).
TildeMODEL v2018
Zum
Vergleich:
Die
Mitgliedstaaten
veranschlagten
den
Einnahmeausfall
bei
Tabakwaren
1996
mit
ca.
3,3
Mrd.
Euro
(
entspricht
7,5
%
des
gesamten
Tabaksteueraufkommens
).
In
comparison,
for
tobacco
products
Member
States
estimated
the
loss
in
1996
at
approximately
3,3
billion
Euro
(or
7,5%
of
total
excise
duty
receipts
on
tobacco
products).
TildeMODEL v2018
Dass
die
niederländischen
Stellen
handelbare
Rechte
begründeten
und
diese
sodann
unentgeltlich
an
die
genannten
Unternehmen
vergäben,
anstatt
sie
ihnen
zu
verkaufen,
führe
zu
einem
Einnahmeausfall
für
den
Staat.
The
fact
that
the
Netherlands
authorities
create
tradable
allowances
which
they
then
allocate
free
of
charge,
rather
than
sell,
to
those
undertakings,
gives
rise
to
a
loss
of
State
revenue.
EUbookshop v2
Dies
würde
nicht
nur
einen
Einnahmeausfall
zur
Folge
haben,
sondern
solche
Praktiken
würden
auch
zu
ernsthaften
Handelsverzerrungen
zwischen
Mitgliedstaaten
mit
niedrigen
und
hohen
Steuersätzen
führen.
Not
only
would
this
be
a
loss
of
revenue,
but
such
practices
would
result
in
serious
distortion
of
trade
between
low
rate
and
high
rate
Member
States.
EUbookshop v2
Wenn
der
Finanzminister
Einnahmeausfall
meldet,
schlackern
offenbar
jedem
Premier
die
Knie,
den
Bürger
vergißt
er.
When
the
Minister
of
Finance
announces
a
shortfall
of
revenue,
Prime
Ministers
evidently
go
weak
at
the
knees
and
forget
the
citizens.
EUbookshop v2
Zum
Vorliegen
eines
Schadens
trägt
die
Klägerin
vor,
dass
die
rechtswidrige
Ablehnung
ihrer
beiden
Angebote
ihr
einen
beträchtlichen
Einnahmeausfall
verursacht
habe,
der
ihre
Existenz
gefährde.
With
regard
to
the
actual
harm
suffered,
the
applicant
argues
that
the
wrongful
rejection
of
each
of
its
tenders
has
led
to
a
considerable
loss
of
profits,
which
threatens
its
very
survival.
EUbookshop v2
Deshalb
besteht
auch
kein
Grund,
ihn
dem
Universaldienstanbieter
vorzubehalten,
zumal
dieser
Dienst
von
ihm
nicht
einmal
erbracht
wird.Außerdem
bietet
der
etablierte
Betreiber
im
Rahmen
seiner
Postdienste
keinerlei
Garantie,
dass
die
Auslieferung
zu
einem
im
Voraus
festgelegten
Zeitpunkt
oder
an
einem
vorab
vereinbarten
Tag
erfolgt.Ihm
würde
folglich
bei
Zuweisung
dieses
Dienstes
an
einen
anderen
Betreiber
auch
kein
Einnahmeausfall
entstehen.
There
aretherefore
no
grounds
for
reserving
it
for
a
universal
service
provider
that
does
not
offer
that
service.
Inaddition,
the
range
of
services
provided
by
the
incumbent
operator
does
not
at
present
include
guaranteedremittance
at
a
predetermined
date
or
time,
so
it
would
not
suffer
any
losses
if
this
service
were
to
beallocated
to
another
operator.
EUbookshop v2