Übersetzung für "Einkreisung" in Englisch

Zwei Regimenter kämpfen in der Einkreisung fast ohne Munition.
Two regiments are fighting completely encircled and out of ammunition.
OpenSubtitles v2018

Der Sohn gehörte nicht zu jenen, die der Einkreisung entkamen.
He wasn't among those who got out of the encirclement.
OpenSubtitles v2018

Nichtsdestoweniger hat die West-Sanktionspolitik und die aggressive politische NATO-militärische Einkreisung Russlands Anfälligkeit aufgezeigt.
Nevertheless the Western sanctions policy and the aggressive political – NATO military encirclement of Russia, has exposed the vulnerabilities of Moscow.
ParaCrawl v7.1

Die sowjetische Hauptoffensive zur Einkreisung begann am 19. November – ohne Schukow.
The main Soviet encircling offensive began on November 19, without Zhukov.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1943 konnte seine Abteilung nicht aus der Einkreisung kommen.
In 1943, his detachment could not get out of the encirclement.
ParaCrawl v7.1

Das Regiment Tscherepanows, die 2. Artilleriedivision und Chochlows Panzerregiment schlagen sich in der Einkreisung.
Cherepanov's regiment, two artillery divisions and Khokhlovís tanks are encircled but still fighting.
OpenSubtitles v2018

Für die Deutschen ist es eine Angst vor der Einkreisung durch Russland und Frankreich.
For the Germans, a fear of encirclement from Russia and France.
ParaCrawl v7.1

Zur Erreichung dieses Ziels greift man sowohl auf militärische Einkreisung als auch auf wirtschaftliche Durchdringung zurück.
Both military encirclement and economic penetration have their place in achieving this goal.
ParaCrawl v7.1

Du hast die Einkreisung seines Hauses durch französische Panzer im Jahr 2004 nicht vergessen.
You have not forgotten the encirclement of his residence by the french tanks in 2004.
ParaCrawl v7.1

Brüssel und Washington blieben unerbittlich bei ihrer Strategie der Einkreisung Russlands und seiner Erhaltung als Klient.
Washington and Brussels were unwavering in their strategy to encircle and maintain Russia as a client.
ParaCrawl v7.1

Die alte Stadtmauer Einkreisung der Stadt wurde abgerissen und durch was ist jetzt der 2. Ringstraße.
The old city wall encircling the city was demolished and replaced by what is now the 2nd Ring Road.
ParaCrawl v7.1

Die Fortsetzung der Siedlungspolitik im Westjordanland ist ebenso wie die Einkreisung und die schleichende Einverleibung von Ost-Jerusalem durch Israel unvereinbar mit dem Gedanken eines dauerhaften Friedens.
Continued colonisation in the West Bank runs counter to the idea of long-lasting peace, in the same manner as the encirclement of East Jerusalem and the way in which Israel is gaining ground there.
Europarl v8

Um diese Einkreisung zu beenden, löste aufgrund seiner exzellenten Beziehungen zum Kaiserhof der Frankfurter Patrizier und spätere Frankfurter Bürgermeister Siegfried zum Paradies 1363 und 1366 die beiden Pfänder für den Kaiser aus und übernahm sie selbst.
In order to break Ulrich's encirclement, the aristocrat and later mayor of Frankfurt Siegfried zum Paradies, who had excellent relations with the emperor, redeemed the mortgages and took up the office of Schultheiß himself.
Wikipedia v1.0

März 1927 endete die Überwachung durch die Alliierte Kontrollkommission und im selben Jahr schloss die Regierung von István Bethlen einen Freundschaftsvertrag mit dem faschistischen Italien, der ein Gegengewicht zur Einkreisung Ungarns durch die Mächte der Kleinen Entente bilden sollte.
Monitoring by the allied control commission ended on 31 March 1927 and in the same year the government of István Bethlen signed a treaty of friendship with Fascist Italy which was intended to form a counterweight to the encirclement of Hungary by the powers of the Little Entente.
Wikipedia v1.0

Der Biograph Pol Pots David P. Chandler argumentiert jedoch, dass die Bombardierung lediglich „die Wirkung hatte, die die Amerikaner wollten – sie brach die kommunistische Einkreisung von Phnom Penh“.
However, Pol Pot biographer David Chandler argues that the bombing "had the effect the Americans wanted – it broke the Communist encirclement of Phnom Penh".
WikiMatrix v1

Die Kämpfe um den Brückenkopf liefen wechselhaft, die Japaner erkannten die Gefahr der Einkreisung und warfen alle verfügbaren Truppen in den Kampf.
The fighting around the beachhead involved hand-to-hand fighting as the Japanese realised the danger of encirclement and threw all their available troops into the fight.
WikiMatrix v1

Am 31. März 1927 endete die Überwachung durch die Alliierte Kontrollkommission und im selben Jahr schloss die Regierung von István Bethlen einen Freundschaftsvertrag mit dem faschistischen Italien, der ein Gegengewicht zur Einkreisung Ungarns durch die Mächte der Kleinen Entente bilden sollte.
Monitoring by the allied control commission ended on 31 March 1927 and in the same year the government of István Bethlen signed a treaty of friendship with Fascist Italy which was intended to form a counterweight to the encirclement of Hungary by the powers of the Little Entente.
WikiMatrix v1

Durch diese Einkreisung großer Teile des Westjordanlandes aus dem Osten, wovon über 50 % des palästinensischen Territoriums betroffen sind, nimmt man den Palästinensern den Zugang zu ihrem östlichen Nachbarn Jordanien.
By encircling large parts of the West Bank from the east, covering as much as 50% of Palestinian territory, the wall deprives Palestinians of access to Jordan, their eastern neighbor.
News-Commentary v14