Übersetzung für "Einheitswert" in Englisch
Die
Befreiung
gilt
für
Geschenke,
deren
Einheitswert
200
ECU
nicht
übersteigt.
The
exemption
shall
apply
to
presents
of
a
unit
value
not
exceeding
200
ECU.
JRC-Acquis v3.0
Der
Einheitswert
darf
jedoch
höchstens
350
EUR/ha
betragen.
However,
the
unit
value
shall
in
any
case
not
exceed
EUR
350/ha.
TildeMODEL v2018
Die
Befreiung
gilt
für
Geschenke,
deren
Einheitswert
350
EUR
nicht
übersteigt.
The
exemption
shall
apply
to
presents
of
a
unit
value
of
not
more
than
EUR
350.
DGT v2019
Der
Einheitswert
des
Grundbesitzes
und
der
Hebesate
werden
vom
Minister
für
Schottland
festgesetzt.
The
rateable
value
of
property,
and
the
rate
poundage
determined
by
the
Secretary
of
State
for
Scotland.
EUbookshop v2
Der
Einheitswert
des
Grundbesitzes
und
der
Hebesatz
werden
vom
Minister
für
Schottland
festgesetzt.
The
rateable
value
of
property,
and
the
rate
poundage
determined
by
the
Secretary
of
State
for
Scotland.
EUbookshop v2
Bemessungsgrundlage:
Einheitswert,
festgestellt
nach
den
Vorschriften
des
Be
wertungsgesetzes.
Basis
of
assessment
The
standard
value
calculated
according
to
the
Valuation
Law.
EUbookshop v2
Die
Insel
hat
einen
Einheitswert
von
14.236.560.00
€
.
The
island
has
a
unit
value
of
14.236.560.00
€.
ParaCrawl v7.1
Der
Einheitswert
dieser
Zahlungsansprüche
entspricht
dem
regionalen
Durchschnitt
des
Werts
der
Ansprüche
der
jeweiligen
Region.
The
unit
value
of
these
payment
entitlements
shall
be
equal
to
the
regional
average
of
the
value
of
the
entitlements
of
the
corresponding
region.
TildeMODEL v2018
Der
Einheitswert
für
Grundstücke
soll
2001
angepaßt
und
im
Gegenzug
die
Grundbesitzsteuer
gesenkt
werden.
The
ratable
values
of
property
are
to
be
adjusted
in
2001
and
property
tax
rates
reduced
to
counter
this.
EUbookshop v2
Erdöl,
Papier
und
Rohmetalle
weisen
eine
hohe
Arbeitsproduktivität
aber
einen
geringen
Einheitswert
auf.
Petroleum,
paper
and
basic
metals
are
highly
ranked
by
labour
productivity,
but
have
low
unit
values.
EUbookshop v2
Der
Einheitswert
des
bebauten
und
unbebauten
Grundbesitzes,
bewertet
nach
den
Vor
schriften
des
Bewertungsgesetzes.
Standard
value
of
all
real
estate,
whether
buildings
or
land
without
buildings,
assessed
on
the
basis
of
the
valuation
law.
EUbookshop v2
Eine
Auseinanderentwicklung
zwischen
Verkehrswert
und
festgestelltem
Einheitswert
ist
für
sich
genommen
allerdings
verfassungsrechtlich
nicht
bedenklich.
Yet
a
divergence
between
current
market
value
and
the
standard
rateable
value
assessed
is
not
in
itself
objectionable
under
constitutional
law.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
berechnete
mittlere
Einheitswert
über
den
in
Unterabsatz
1
festgelegten
Höchstbeträgen
liegt
und
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
gemeldeten
Marktpreise
und
die
Ergebnisse
der
in
Artikel
10
genannten
Kontrollen
dies
rechtfertigen,
nimmt
die
Kommission
als
Grundlage
für
die
Berechnung
des
Gemeinschaftsbeitrags
den
berechneten
Wert.
Where
the
average
unit
value
calculated
exceeds
the
maximum
amounts
stipulated
in
the
first
subparagraph,
and
where
it
is
justified
to
do
so
on
the
basis
of
the
market
values
communicated
by
Member
States
pursuant
to
Article
6(1)
and
the
observations
made
in
connection
with
the
audits
referred
to
in
Article
10,
the
Commission
shall
take
the
calculated
value
as
the
basis
for
calculating
the
Community
contribution.
DGT v2019
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
dieses
System
auf
der
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
gesammelten
Erfahrung
beruht
und
daß
damit
die
Kohärenz
mit
dem
für
die
Banknoten
vorgesehenen
Einheitswert
gewährleistet
wird.
I
wish
to
specify
that
the
system
is
based
on
the
experience
acquired
from
all
the
Member
States,
and
it
ensures
consistency
with
the
unit
values
planned
for
notes.
Europarl v8
Der
für
die
Berechnung
der
finanziellen
Beteiligung
der
Gemeinschaft
zugrunde
gelegte
Einheitswert
je
Tier
oder
Produkt
beträgt
höchstens
den
auf
der
Grundlage
des
Gesamtbetrags
der
Entschädigung
für
Tiere
oder
Produkte
berechneten
Mittelwert,
geteilt
durch
die
entsprechende
Zahl
der
Tiere
oder
Produkte.
The
unit
value
per
animal
or
product
taken
into
account
in
calculating
Community
financial
support
shall
be
restricted
to
an
average
unit
value
calculated
on
the
basis
of
the
total
amount
of
compensation
for
the
animals
or
products
concerned,
divided
by
the
number
of
corresponding
animals
or
products.
DGT v2019
In
den
meisten
anderen
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
Schwedens
sind
die
Anlandungen
hauptsächlich
zum
Nahrungsverbrauch
bestimmt
und
haben
einen
erheblich
höheren
Einheitswert.
With
the
exception
of
Sweden,
in
most
other
regions
the
landings
are
utilised
mainly
for
human
consumption,
and
have
much
higher
unit
value.
TildeMODEL v2018
Eine
entsprechende
Abweichung
ist
für
Zahlungsansprüche
vorzusehen,
die
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
zugewiesen
werden
bzw.
deren
Einheitswert
erhöht
wird,
wenn
eine
solche
Zuweisung
bzw.
Werterhöhung
noch
nicht
endgültig
festgestellt
ist.
It
is
necessary
to
provide
for
a
similar
derogation
concerning
payment
entitlements
which
will
be
allocated,
or
increased
in
their
unit
value,
on
the
basis
of
Article
41(3)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
where
such
allocation
or
increase
are
not
yet
definitively
established.
DGT v2019
Für
die
Zahlungsansprüche,
die
nach
Anwendung
von
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
zugewiesen
werden
bzw.
deren
Einheitswert
erhöht
wird,
ist
von
der
für
die
Betriebsinhaber
in
Artikel
35
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
vorgesehenen
Verpflichtung
für
die
Betriebsinhaber
abzuweichen.
As
regards
the
payment
entitlements
that
will
be
allocated,
or
the
unit
value
of
which
will
be
increased,
following
the
application
of
Article
41(3)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009,
it
is
necessary
to
derogate
from
the
farmers’
obligation
in
respect
of
the
date
laid
down
in
Article
35(1)
of
that
Regulation.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
müssen
die
Parzellen,
die
der
beihilfefähigen
Hektarfläche
entsprechen,
welche
mit
den
Zahlungsansprüchen
einhergeht,
die
aufgrund
einer
oder
mehrerer
in
den
Artikeln
1
und
2
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Abweichungen
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
neu
zugewiesen
wurden
bzw.
deren
Einheitswert
erhöht
wurde,
dem
betreffenden
Betriebsinhaber
am
31.
Januar
2013
zur
Verfügung
stehen.
By
way
of
derogation
from
Article
35(1)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009,
the
parcels
corresponding
to
the
eligible
hectares
accompanying
any
payment
entitlements
newly
allocated,
or
whose
unit
value
has
been
increased,
in
accordance
with
Article
41(3)
of
that
Regulation
on
the
basis
of
one
or
several
of
the
derogations
set
out
in
Articles
1
and
2
of
this
Regulation,
shall
be
at
the
relevant
farmers’
disposal
on
31
January
2013.
DGT v2019
Bei
der
Anwendung
von
Absatz
6,
Absatz
7
Buchstabe
a
und
b
und
Absatz
9
können
die
Mitgliedstaaten
entweder
neue
Ansprüche
zuweisen
oder
aber
den
Einheitswert
aller
bestehenden
Ansprüche
eines
Betriebsinhabers
bis
zum
nationalen
oder
regionalen
Durchschnittswert
erhöhen.
When
applying
paragraph
6,
points
(a)
and
(b)
of
paragraph
7
and
paragraph
9,
Member
States
may
either
allocate
new
entitlements
or
increase
the
unit
value
of
all
of
the
existing
entitlements
of
a
farmer
up
to
the
national
or
regional
average
value.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
über
den
jeweiligen
Betrag
(Einheitswert)
für
jede
Art
von
Zahlungsanspruch
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates
informiert
sein.
The
Commission
needs
to
know
the
corresponding
amount
(unit
value)
for
each
kind
of
entitlement
as
defined
in
Title
III
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
DGT v2019