Übersetzung für "Einheitswert" in Englisch

Die Befreiung gilt für Geschenke, deren Einheitswert 200 ECU nicht übersteigt.
The exemption shall apply to presents of a unit value not exceeding 200 ECU.
JRC-Acquis v3.0

Der Einheitswert darf jedoch höchstens 350 EUR/ha betragen.
However, the unit value shall in any case not exceed EUR 350/ha.
TildeMODEL v2018

Die Befreiung gilt für Geschenke, deren Einheitswert 350 EUR nicht übersteigt.
The exemption shall apply to presents of a unit value of not more than EUR 350.
DGT v2019

Der Einheitswert des Grundbesitzes und der Hebesate werden vom Minister für Schottland festgesetzt.
The rateable value of property, and the rate poundage determined by the Secretary of State for Scotland.
EUbookshop v2

Der Einheitswert des Grundbesitzes und der Hebesatz werden vom Minister für Schottland festgesetzt.
The rateable value of property, and the rate poundage determined by the Secretary of State for Scotland.
EUbookshop v2

Bemessungsgrundlage: Einheitswert, festgestellt nach den Vorschriften des Be wertungsgesetzes.
Basis of assessment The standard value calculated according to the Valuation Law.
EUbookshop v2

Die Insel hat einen Einheitswert von 14.236.560.00 € .
The island has a unit value of 14.236.560.00 €.
ParaCrawl v7.1

Der Einheitswert dieser Zahlungsansprüche entspricht dem regionalen Durchschnitt des Werts der Ansprüche der jeweiligen Region.
The unit value of these payment entitlements shall be equal to the regional average of the value of the entitlements of the corresponding region.
TildeMODEL v2018

Der Einheitswert für Grundstücke soll 2001 angepaßt und im Gegenzug die Grundbesitzsteuer gesenkt werden.
The ratable values of property are to be adjusted in 2001 and property tax rates reduced to counter this.
EUbookshop v2

Erdöl, Papier und Rohmetalle weisen eine hohe Arbeitsproduktivität aber einen geringen Einheitswert auf.
Petroleum, paper and basic metals are highly ranked by labour productivity, but have low unit values.
EUbookshop v2

Der Einheitswert des bebauten und unbebauten Grundbesitzes, bewertet nach den Vor schriften des Bewertungsgesetzes.
Standard value of all real estate, whether buildings or land without buildings, assessed on the basis of the valuation law.
EUbookshop v2

Eine Auseinanderentwicklung zwischen Verkehrswert und festgestelltem Einheitswert ist für sich genommen allerdings verfassungsrechtlich nicht bedenklich.
Yet a divergence between current market value and the standard rateable value assessed is not in itself objectionable under constitutional law.
ParaCrawl v7.1

Wenn der berechnete mittlere Einheitswert über den in Unterabsatz 1 festgelegten Höchstbeträgen liegt und die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 6 Absatz 1 gemeldeten Marktpreise und die Ergebnisse der in Artikel 10 genannten Kontrollen dies rechtfertigen, nimmt die Kommission als Grundlage für die Berechnung des Gemeinschaftsbeitrags den berechneten Wert.
Where the average unit value calculated exceeds the maximum amounts stipulated in the first subparagraph, and where it is justified to do so on the basis of the market values communicated by Member States pursuant to Article 6(1) and the observations made in connection with the audits referred to in Article 10, the Commission shall take the calculated value as the basis for calculating the Community contribution.
DGT v2019

Ich möchte darauf hinweisen, daß dieses System auf der in sämtlichen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrung beruht und daß damit die Kohärenz mit dem für die Banknoten vorgesehenen Einheitswert gewährleistet wird.
I wish to specify that the system is based on the experience acquired from all the Member States, and it ensures consistency with the unit values planned for notes.
Europarl v8

Der für die Berechnung der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft zugrunde gelegte Einheitswert je Tier oder Produkt beträgt höchstens den auf der Grundlage des Gesamtbetrags der Entschädigung für Tiere oder Produkte berechneten Mittelwert, geteilt durch die entsprechende Zahl der Tiere oder Produkte.
The unit value per animal or product taken into account in calculating Community financial support shall be restricted to an average unit value calculated on the basis of the total amount of compensation for the animals or products concerned, divided by the number of corresponding animals or products.
DGT v2019

In den meisten anderen Mitgliedstaaten mit Ausnahme Schwedens sind die Anlandungen hauptsächlich zum Nahrungsverbrauch bestimmt und haben einen erheblich höheren Einheitswert.
With the exception of Sweden, in most other regions the landings are utilised mainly for human consumption, and have much higher unit value.
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Abweichung ist für Zahlungsansprüche vorzusehen, die gemäß Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zugewiesen werden bzw. deren Einheitswert erhöht wird, wenn eine solche Zuweisung bzw. Werterhöhung noch nicht endgültig festgestellt ist.
It is necessary to provide for a similar derogation concerning payment entitlements which will be allocated, or increased in their unit value, on the basis of Article 41(3) of Regulation (EC) No 73/2009 where such allocation or increase are not yet definitively established.
DGT v2019

Für die Zahlungsansprüche, die nach Anwendung von Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zugewiesen werden bzw. deren Einheitswert erhöht wird, ist von der für die Betriebsinhaber in Artikel 35 Absatz 1 der genannten Verordnung hinsichtlich des Zeitpunkts vorgesehenen Verpflichtung für die Betriebsinhaber abzuweichen.
As regards the payment entitlements that will be allocated, or the unit value of which will be increased, following the application of Article 41(3) of Regulation (EC) No 73/2009, it is necessary to derogate from the farmers’ obligation in respect of the date laid down in Article 35(1) of that Regulation.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 35 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 müssen die Parzellen, die der beihilfefähigen Hektarfläche entsprechen, welche mit den Zahlungsansprüchen einhergeht, die aufgrund einer oder mehrerer in den Artikeln 1 und 2 der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Abweichungen gemäß Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 neu zugewiesen wurden bzw. deren Einheitswert erhöht wurde, dem betreffenden Betriebsinhaber am 31. Januar 2013 zur Verfügung stehen.
By way of derogation from Article 35(1) of Regulation (EC) No 73/2009, the parcels corresponding to the eligible hectares accompanying any payment entitlements newly allocated, or whose unit value has been increased, in accordance with Article 41(3) of that Regulation on the basis of one or several of the derogations set out in Articles 1 and 2 of this Regulation, shall be at the relevant farmers’ disposal on 31 January 2013.
DGT v2019

Bei der Anwendung von Absatz 6, Absatz 7 Buchstabe a und b und Absatz 9 können die Mitgliedstaaten entweder neue Ansprüche zuweisen oder aber den Einheitswert aller bestehenden Ansprüche eines Betriebsinhabers bis zum nationalen oder regionalen Durchschnittswert erhöhen.
When applying paragraph 6, points (a) and (b) of paragraph 7 and paragraph 9, Member States may either allocate new entitlements or increase the unit value of all of the existing entitlements of a farmer up to the national or regional average value.
DGT v2019

Die Kommission muss über den jeweiligen Betrag (Einheitswert) für jede Art von Zahlungsanspruch gemäß Titel III der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates informiert sein.
The Commission needs to know the corresponding amount (unit value) for each kind of entitlement as defined in Title III of Council Regulation (EC) No 1782/2003.
DGT v2019