Übersetzung für "Einfuhrquote" in Englisch

Für die beiden letztgenannten Protokolle hat die Gemeinschaft die Einfuhrquote der rum- und rindfleischerzeugenden AKP-Staaten gekürzt;
In the latter two protocols, the Community has reduced the import quota for ACP countries which produce rum and beef and veal;
EUbookshop v2

Ein erster Schritt im Rahmen dieser Maßnahmen ist die allgemeine Erhöhung der Einfuhrquote für Textilerzeugnisse aus Nordkorea um 60 % und in einigen Produktkategorien um 50 %.
As a first step, these measures include a general increase in the DPRK textile quota by 60%, 50% in the case of a few product categories.
Europarl v8

Seit 1996 hat sich der H-FCKW-Markt im Hinblick auf die Importeure erheblich verändert, und die Beibehaltung dieses Bezugsjahres würde dazu führen, dass zahlreichen Importeuren die Einfuhrquote entzogen werden müsste.
Since 1996 the HCFC market has changed considerably with respect to importers and the maintenance of 1996 would result in a large number of importers being deprived of their import quota.
JRC-Acquis v3.0

Würde 1999 als Basisjahr für die Zuteilung von HFCKW-Quoten für diese neuen Mitgliedstaaten festgelegt, so würden zahlreiche Unternehmen keine Einfuhrquote erhalten.
Taking 1999 as the base year for allocating quotas of HCFCs in these new Member States would result in a large number of companies not receiving an import quota.
DGT v2019

Die Zugrunde­legung des Basisjahres 1999 bei der Zuteilung von H-FCKW-Quoten für diese neuen Mitgliedstaaten hätte zur Folge, dass viele Unternehmen keine Einfuhrquote erhalten würden.
Taking 1999 as the base year for allocating quotas of HCFCs in these new Member States would result in a large number of companies not receiving an import quota.
TildeMODEL v2018

Die Zugrundelegung des Basisjahres 1999 bei der Zuteilung von H-FCKW-Quoten für diese neuen Mitgliedstaaten hätte zur Folge, dass viele Unternehmen keine Einfuhrquote erhalten würden.
Taking 1999 as the base year for allocating quotas of HCFCs in these new Member States would result in a large number of companies not receiving an import quota.
TildeMODEL v2018

Um die Verwaltung der Einfuhrregelung für Manihot aus Thailand zu vereinfachen, schlägt die Kommission vor, die Verwaltung der Einfuhrquote auf das Windhundverfahren umzustellen.
With a view to simplifying the administration of the import regime of manioc from Thailand, the Commission proposes to transfer management of the import quota to a "first come first served" (FCFS) system.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck müssen die Bestimmungen des Kooperationsabkommens zur Verwaltung der Einfuhrquote (Artikel 5) entsprechend dem Zollkodex der Gemeinschaft geändert werden.
For this purpose, the provisions of the Cooperation Agreement concerning the management of the import quota (Article 5) need to be amended in line with the Community Customs Code.
TildeMODEL v2018

Eine Ausnahme bilden Italien, dessen Ausfuhr (2,1 %) stärker rückläufig ist als dessen Einfuhr (-0,1 %) und die Niederlande, deren Einfuhrquote die Ausfuhrquote übersteigt, obwohl bei letzterer eine Erholung festzustellen ist.
Exceptions to this were Italy, whose exports fell more sharply (-2.1%) than its imports (-0.1%) and the Netherlands, whose imports increased more than its exports, although the deterioration was less severe than in the previous quarter.
EUbookshop v2

Innerhalb von 11 Jahren ist die Export­quote bei Fertigwaren um 5 Punkte gestiegen, während die Einfuhrquote sich nur um 1,2 Punkte geändert hat, was insgesamt zu einem wachsenden Überschuß im Handel mit gewerblichen Waren geführt hat.
In 11 years, the export ratio for manufactured products increased by five percentage points, whereas its import penetration ratio changed by only 1,2 percentage points, making for a growing surplus on industrial trade.
EUbookshop v2

Durch Multiplizieren des Gesamtvolumens der öffentlichen Käufe (ohne die „laufenden" Ausgaben) in den einzelnen Wirtschaftszweigen mit dem potentiellen Gewinn durch Nutzung von Preisunterschieden und mit der Erhöhung der Einfuhrquote erhält man für jeden Sektor einen Schätzwert der direkten wirtschaftlichen Auswirkungen (vgl. Tabelle 3.4.3).
Multiplying total public purchasing less current expenditure in these industries by the existing potential gain due to price differences, and by the increase in import penetration, gives an estimate of the direct economic effects for each sector (see Table 3.4.3).
EUbookshop v2

Das Gericht stellt fest, daß das Protokoll der Sitzung mehrerer Ministerien, auf dessen Grundlage das Genehmigungsprotokoll gefertigt wurde, keinen Hinweis auf irgendeine Aufteilung dieser Einfuhrquote durch die Verwaltung enthält, die nach dem ersten Anschein allein auf die Initiative der Unternehmen zurückgehen dürfte, die Parteien des Genehmigungsprotokolls waren.
The Court of First Instance noted that the minutes of the ministerial meeting, during which the agreement protocol was signed, does not contain any reference to any apportionment whatsoever by the public authority of that quota of importation which, at first sight, appears to be on the initiative of the undertakings who are party to the agreement protocol.
EUbookshop v2

Seit einiger Zeit gibt es eine Art amerikanischer Einfuhrquote auf japanische Personenwagen, und seit Beginn des Jahres hat die Ausfuhr japanischer Personenwagen nach Europa um 32 % zugenommen.
For some time past there has been a sort of American import quota on Japanese cars and since the beginning of this year the export of Japanese cars to Europe has increased by 32%.
EUbookshop v2

Da die Angeklagten des Ausgangsverfahrens geltend gemacht haben, die streitige Einfuhrregelung falle in den Rahmen des Allfaser-Abkommens und ausschlaggebend sei daher das Gewicht der betreffenden Textilerzeugnisse und nicht dasjenige des nichttextilen Zubehörs, möchte das vorlegende Gericht wissen, ob bei der Berechnung des Gewichts, nach dem sich die Einfuhrquote und die Einfuhrzölle bestimmen, das Zubehör einzubeziehen ist, das normalerweise mit dem textilen Teil eines Campingzelts geliefert wird, d. h. Masten, Pflöcke, Spanner und sonstige Zubehör teile.
Since the defendants in the main proceedings argued that the import rules at issue were to be placed in the context of the Mul ti-fibre Agreement and that the decisive characteristic was therefore the weight of the textile products concerned and not that of the accessories made of other materials, the national court sought to ascertain whether account should or should not be taken, in calculating the weight which determines the import quota and customs duties, of the accessories which normally accompany the fabric of a camping tent, namely the poles, pegs, ropes or other accessories.
EUbookshop v2

Rückläufig hingegen, war die Einfuhrquote aus Japan, sie ging von 5,6% auf 4,9% zurück.
In contrast, the proportion of imports from Japan declined from 5.6% to 4.9%.
EUbookshop v2

Anlässlich dieses Treffens verpflichtete sich Franz Fischler, der Kommission die Freigabe einer autonomen Einfuhrquote von 10 000 t argentinischem Qualitätsrindfleisch („Hilton beef') vorzuschlagen, die zu der für argentinisches Fleisch für den Zeitraum von Juli 2002 bis Juni 2003 festgelegten jährlichen Quote von 28 000 t noch dazukommen.
Mr Fischler undertook to propose to the Commission the opening of an autonomous import quota of 10 000 tonnes of Argentinian quality beef (Hilton beef) on top of the annual quota of 28 000 tonnes fixed for Argentinian meat for the period July 2002 to June 2003.
EUbookshop v2

Diese große Epoche, reich und aktiv, geht nun mit der Einfuhrquote aus Kanada langsam zu Ende.
This golden era, wealthy and busy, came to an end when Canada set fishing quotas.
ParaCrawl v7.1