Übersetzung für "Eigensucht" in Englisch

Aber deine Liebe ist nur Eigensucht!
But your love is mere selfishness!
OpenSubtitles v2018

Denn diese seien das eigentliche Heilmittel gegen die Eigensucht der falschen Eliten.
This is because these are seen as the remedy to the self-seeking of false elites.
ParaCrawl v7.1

Die Welt verändert sich und entwickelt sich jenseits vergangener Gewohnheiten von Gier und Eigensucht.
The world is changing and evolving beyond past habits of greed and self-centeredness.
ParaCrawl v7.1

Es war Eigennutz und Eigensucht.
It was self-interest and selfishness.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sündhaftigkeit und Eigensucht aber haben uns dazu verleitet, Gottes Gaben zu mißbrauchen.
But, because of our sin and selfishness, we have misused God's gift.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, den Europaabgeordneten kann man viele Dinge vorwerfen, aber ich glaube nicht, daß sie jemand der Eigensucht bezichtigen kann, denn bei einer Aussprache, die ihre Rechte, Privilegien, Interessen und Immunitäten betrifft, ist der Saal, wie Sie sehen können, fast vollständig leer.
Mr President, a great many accusations could be levelled against Members of the European Parliament, but they could never be accused of putting their own interests first, because on the occasion of a debate on their own rights, privileges, interests and immunities, the House is practically deserted, as you can see.
Europarl v8

Denen, die diesen grenzenlosen Eigennutz, diesen permanenten Appell an die nationale Eigensucht in die Union tragen wollen, will ich ein Wort Ihres Amtsvorgängers Konrad Adenauer entgegenhalten: Die Kuh, die ich melken will, darf ich nicht schlachten, hat er in der ihm eigenen vereinfachenden Redeweise gesagt.
To those who only want to represent their own interests in Europe, who only want to appeal to national interests, I say, as your predecessor, Konrad Adenauer, did with characteristic bluntness: I must not slaughter the cow that I wish to milk.
Europarl v8

Nur aus Eigensucht, Trägheit und Sündhaftigkeit kann der menschliche Wille die Führung eines so liebevollen Lotsen ablehnen, kann die irdische Laufbahn an den üblen Klippen zurückgewiesener Barmherzigkeit und an den Felsen bejahter Sünde Schiffbruch erleiden.
Only by selfishness, slothfulness, and sinfulness can the will of man reject the guidance of such a loving pilot and eventually wreck the mortal career upon the evil shoals of rejected mercy and upon the rocks of embraced sin.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Grund steht oft in Beziehung zum ersten, das heißt, wenn jemand sein Interesse verfolgt und dabei das Wohlergehen der anderen nicht beachtet oder ungerechterweise das Recht eines anderen anprangert, dann handelt er grob aus Eigensucht.
The second reason is often related to the first one, that is, when one pursues his/her interest and disregards the wellbeing of another, or unjustly flaunts the right of another, one acts grossly out of self interest.
ParaCrawl v7.1

Viele nehmen an, dass die Eigensucht, der Neid und die politische Apathie, die heute in der Gesellschaft überall verbreitet sind, bedeuten, dass DD einem Dschungel gleichen würde, in dem die ungezügelten, eigennützigen Instinkte der meisten Bürger herrschen würden.
Many assume that the selfishness, greed and political apathy pervasive in society today implies that DD will be a ‘jungle’ ruled by the unbridled selfish instincts of most citizens.
ParaCrawl v7.1

Er redete nicht um den heißen Brei herum, wenn er spürte, dass die Eigensucht einen Gläubigen auf Abwege brachte.
He was not evasive if he sensed that selfishness was derailing a believer.
ParaCrawl v7.1

Und unser Schrei an Gott muss zugleich ein Schrei in unser eigenes Herz hinein sein, daß in uns die verborgene Gegenwart Gottes aufwache – daß seine Macht, die er in unseren Herzen hinterlegt hat, nicht in uns vom Schlamm der Eigensucht, der Menschenfurcht und der Gleichgültigkeit, des Opportunismus verdeckt und niedergehalten werde.
And our cry to God must also be a cry that pierces our very heart, a cry that awakens within us God’s hidden presence - so that his power, the power he has planted in our hearts, will not be buried or choked within us by the mire of selfishness, pusillanimity, indifference or opportunism.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen lernen, daß Friede nur sein kann, wenn der Haß und die Eigensucht von innen her überwunden werden.
We must learn that peace can only exist if hatred and selfishness are overcome from within.
ParaCrawl v7.1

Das Jiang-Regime hat aus Neid und Eigensucht eine brutale Unterdrückung und Verfolgung gegen Zehntausende gutherziger Menschen in Gang gesetzt, die nicht zurückschlagen, wenn sie geschlagen oder beschimpft werden.
The Jiang Regime, out of jealousy and selfishness, has launched a brutal suppression and persecution of tens of thousands of kind hearted people who do not fight back when they are beaten or sworn at.
ParaCrawl v7.1

Durch das Martyrium, durch ihren Glauben und ihre Liebe zeigen sie, wo die wahre Hoffnung ist, und sind Gründer einer neuen Art von Stadt, die immer neu sich bilden muss inmitten der alten menschlichen Stadt, die von den Gegengewichten der Sünde und der Eigensucht der Menschen bedroht bleibt.
Through their martyrdom, through their faith and love, both Apostles point to where true hope lies; they are founders of a new sort of city that must be constantly rebuilt in the midst of the old human city that is threatened by the opposing forces of human sin and selfishness.
ParaCrawl v7.1

Er trägt dazu bei, dass der Altruismus trotz menschlicher Eigensucht, sozialer Gegensätze, industrieller Habgier und politischer Fehlanpassungen weiterlebt.
Contributes to the continued survival of altruism in spite of human selfishness, social antagonisms, industrial greeds, and political maladjustments.
ParaCrawl v7.1

Ist unser Herz dann weit genug, um Gottes Frieden und seine grenzenlose Liebe zu empfangen, wird es von Feindseligkeit und Eigensucht befreit und erfüllt von Mitgefühl für alle.
When our heart expands to receive God's peace and boundless love, it is emptied of animosity and self-centeredness and filled with empathy for all.
ParaCrawl v7.1

Worte wie diese veranlassen uns zum Nachdenken zu einer Zeit, da Hass und Konflikte durch die Ungerechtigkeiten derer verursacht werden, die Schätze anhäufen, während andere nichts besitzen, durch jene, die die Sorge um den eigenen Morgen dem Heute ihres Nachbarn vorziehen, um derjenigen, die aus Unwissenheit oder Eigensucht sich weigern, von ihrem Überfluss denen mitzuteilen, denen das Lebensnotwendigste fehlt (vgl. Mater et Magistra).
Words like these make us reflect at a time when hatred and conflict are caused by the injustice of those who hoard when others have nothing, by those who put their own tomorrow before their neighbour’s today, and by those who through ignorance or selfishness refuse to give up what they do not need for the sake of those who lack the bare necessities of life (cf. Mater et Magistra).
ParaCrawl v7.1

Aber auch so ist der mütterliche Instinkt in der menschlichen Gattung nicht übermächtig; Ehrgeiz, Eigensucht und religiöse Überzeugung können ihn zum Verstummen bringen.
Even at that, maternal instinct in the human species is not overpowering; it may be thwarted by ambition, selfishness, and religious conviction.
ParaCrawl v7.1

Während der Fastenzeit nehmen wir dadurch, dass wir mit der Sünde, der Ungerechtigkeit und Eigensucht brechen, zuinnerst teil am Tode und der Auferstehung Christi.
During Lent we share deeply in the death and Resurrection of Christ, through a breaking with sin, injustice and selfishness.
ParaCrawl v7.1

Das Gebet war für ihn aufrichtiger Ausdruck seiner Geisteshaltung, eine Treueerklärung der Seele, das Aussprechen persönlicher Hingabe, Ausdruck des Dankes, Ver­­meiden von emotionaler Spannung, Konfliktvorbeugung, gesteigerte Verstandestätigkeit, Veredelung des Begehrens, Rechtfertigung sittlicher Ent­schei­dungen, Bereicherung des Denkens, Stärkung höherer Neigungen, Weihung aller Impulse, Klärung des Standpunktes, Glaubenserklärung, trans­­zendentales Aufgeben des Willens, sublime Vertrauenserklärung, Offenbarung von Mut, Ausdruck von Entdeckerfreude, Bekenntnis höchster Hingabe, Bestätigung der Weihung, eine Methode zum Ausgleichen von Schwierigkeiten, und die mächtige Mobilisierung der vereinten Seelenkräfte, um allen menschlichen Neigungen zu Eigensucht, Üblem und Sünde zu widerstehen.
To him prayer was a sincere expression of spiritual attitude, a declaration of soul loyalty, a recital of personal devotion, an expression of thanksgiving, an avoidance of emotional tension, a prevention of conflict, an exaltation of intellection, an ennoblement of desire, a vindication of moral decision, an enrichment of thought, an invigoration of higher inclinations, a consecration of impulse, a clarification of viewpoint, a declaration of faith, a transcendental surrender of will, a sublime assertion of confidence, a revelation of courage, the proclamation of discovery, a confession of supreme devotion, the validation of consecration, a technique for the adjustment of difficulties, and the mighty mobilization of the combined soul powers to withstand all human tendencies toward selfishness, evil, and sin.
ParaCrawl v7.1

Es ist viel mehr ein Aspekt des Trainings, ein Gegenstand der Praxis mit der ein spiritueller Anwärter lernt Eigensucht und Anhaftung zu überwinden und um einen mitfühlende Anteilnahme für das Wohl anderer zu entwickeln.
It is, rather, an aspect of training, a means of practice, by which a spiritual aspirant learns to overcome selfishness and attachment and to express a compassionate concern for the welfare of others.
ParaCrawl v7.1