Übersetzung für "Eigensucht" in Englisch
Aber
deine
Liebe
ist
nur
Eigensucht!
But
your
love
is
mere
selfishness!
OpenSubtitles v2018
Denn
diese
seien
das
eigentliche
Heilmittel
gegen
die
Eigensucht
der
falschen
Eliten.
This
is
because
these
are
seen
as
the
remedy
to
the
self-seeking
of
false
elites.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
verändert
sich
und
entwickelt
sich
jenseits
vergangener
Gewohnheiten
von
Gier
und
Eigensucht.
The
world
is
changing
and
evolving
beyond
past
habits
of
greed
and
self-centeredness.
ParaCrawl v7.1
Es
war
Eigennutz
und
Eigensucht.
It
was
self-interest
and
selfishness.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Sündhaftigkeit
und
Eigensucht
aber
haben
uns
dazu
verleitet,
Gottes
Gaben
zu
mißbrauchen.
But,
because
of
our
sin
and
selfishness,
we
have
misused
God's
gift.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
den
Europaabgeordneten
kann
man
viele
Dinge
vorwerfen,
aber
ich
glaube
nicht,
daß
sie
jemand
der
Eigensucht
bezichtigen
kann,
denn
bei
einer
Aussprache,
die
ihre
Rechte,
Privilegien,
Interessen
und
Immunitäten
betrifft,
ist
der
Saal,
wie
Sie
sehen
können,
fast
vollständig
leer.
Mr
President,
a
great
many
accusations
could
be
levelled
against
Members
of
the
European
Parliament,
but
they
could
never
be
accused
of
putting
their
own
interests
first,
because
on
the
occasion
of
a
debate
on
their
own
rights,
privileges,
interests
and
immunities,
the
House
is
practically
deserted,
as
you
can
see.
Europarl v8
Denen,
die
diesen
grenzenlosen
Eigennutz,
diesen
permanenten
Appell
an
die
nationale
Eigensucht
in
die
Union
tragen
wollen,
will
ich
ein
Wort
Ihres
Amtsvorgängers
Konrad
Adenauer
entgegenhalten:
Die
Kuh,
die
ich
melken
will,
darf
ich
nicht
schlachten,
hat
er
in
der
ihm
eigenen
vereinfachenden
Redeweise
gesagt.
To
those
who
only
want
to
represent
their
own
interests
in
Europe,
who
only
want
to
appeal
to
national
interests,
I
say,
as
your
predecessor,
Konrad
Adenauer,
did
with
characteristic
bluntness:
I
must
not
slaughter
the
cow
that
I
wish
to
milk.
Europarl v8
Nur
aus
Eigensucht,
Trägheit
und
Sündhaftigkeit
kann
der
menschliche
Wille
die
Führung
eines
so
liebevollen
Lotsen
ablehnen,
kann
die
irdische
Laufbahn
an
den
üblen
Klippen
zurückgewiesener
Barmherzigkeit
und
an
den
Felsen
bejahter
Sünde
Schiffbruch
erleiden.
Only
by
selfishness,
slothfulness,
and
sinfulness
can
the
will
of
man
reject
the
guidance
of
such
a
loving
pilot
and
eventually
wreck
the
mortal
career
upon
the
evil
shoals
of
rejected
mercy
and
upon
the
rocks
of
embraced
sin.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Grund
steht
oft
in
Beziehung
zum
ersten,
das
heißt,
wenn
jemand
sein
Interesse
verfolgt
und
dabei
das
Wohlergehen
der
anderen
nicht
beachtet
oder
ungerechterweise
das
Recht
eines
anderen
anprangert,
dann
handelt
er
grob
aus
Eigensucht.
The
second
reason
is
often
related
to
the
first
one,
that
is,
when
one
pursues
his/her
interest
and
disregards
the
wellbeing
of
another,
or
unjustly
flaunts
the
right
of
another,
one
acts
grossly
out
of
self
interest.
ParaCrawl v7.1
Viele
nehmen
an,
dass
die
Eigensucht,
der
Neid
und
die
politische
Apathie,
die
heute
in
der
Gesellschaft
überall
verbreitet
sind,
bedeuten,
dass
DD
einem
Dschungel
gleichen
würde,
in
dem
die
ungezügelten,
eigennützigen
Instinkte
der
meisten
Bürger
herrschen
würden.
Many
assume
that
the
selfishness,
greed
and
political
apathy
pervasive
in
society
today
implies
that
DD
will
be
a
‘jungle’
ruled
by
the
unbridled
selfish
instincts
of
most
citizens.
ParaCrawl v7.1
Er
redete
nicht
um
den
heißen
Brei
herum,
wenn
er
spürte,
dass
die
Eigensucht
einen
Gläubigen
auf
Abwege
brachte.
He
was
not
evasive
if
he
sensed
that
selfishness
was
derailing
a
believer.
ParaCrawl v7.1
Und
unser
Schrei
an
Gott
muss
zugleich
ein
Schrei
in
unser
eigenes
Herz
hinein
sein,
daß
in
uns
die
verborgene
Gegenwart
Gottes
aufwache
–
daß
seine
Macht,
die
er
in
unseren
Herzen
hinterlegt
hat,
nicht
in
uns
vom
Schlamm
der
Eigensucht,
der
Menschenfurcht
und
der
Gleichgültigkeit,
des
Opportunismus
verdeckt
und
niedergehalten
werde.
And
our
cry
to
God
must
also
be
a
cry
that
pierces
our
very
heart,
a
cry
that
awakens
within
us
God’s
hidden
presence
-
so
that
his
power,
the
power
he
has
planted
in
our
hearts,
will
not
be
buried
or
choked
within
us
by
the
mire
of
selfishness,
pusillanimity,
indifference
or
opportunism.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
lernen,
daß
Friede
nur
sein
kann,
wenn
der
Haß
und
die
Eigensucht
von
innen
her
überwunden
werden.
We
must
learn
that
peace
can
only
exist
if
hatred
and
selfishness
are
overcome
from
within.
ParaCrawl v7.1
Das
Jiang-Regime
hat
aus
Neid
und
Eigensucht
eine
brutale
Unterdrückung
und
Verfolgung
gegen
Zehntausende
gutherziger
Menschen
in
Gang
gesetzt,
die
nicht
zurückschlagen,
wenn
sie
geschlagen
oder
beschimpft
werden.
The
Jiang
Regime,
out
of
jealousy
and
selfishness,
has
launched
a
brutal
suppression
and
persecution
of
tens
of
thousands
of
kind
hearted
people
who
do
not
fight
back
when
they
are
beaten
or
sworn
at.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Martyrium,
durch
ihren
Glauben
und
ihre
Liebe
zeigen
sie,
wo
die
wahre
Hoffnung
ist,
und
sind
Gründer
einer
neuen
Art
von
Stadt,
die
immer
neu
sich
bilden
muss
inmitten
der
alten
menschlichen
Stadt,
die
von
den
Gegengewichten
der
Sünde
und
der
Eigensucht
der
Menschen
bedroht
bleibt.
Through
their
martyrdom,
through
their
faith
and
love,
both
Apostles
point
to
where
true
hope
lies;
they
are
founders
of
a
new
sort
of
city
that
must
be
constantly
rebuilt
in
the
midst
of
the
old
human
city
that
is
threatened
by
the
opposing
forces
of
human
sin
and
selfishness.
ParaCrawl v7.1
Er
trägt
dazu
bei,
dass
der
Altruismus
trotz
menschlicher
Eigensucht,
sozialer
Gegensätze,
industrieller
Habgier
und
politischer
Fehlanpassungen
weiterlebt.
Contributes
to
the
continued
survival
of
altruism
in
spite
of
human
selfishness,
social
antagonisms,
industrial
greeds,
and
political
maladjustments.
ParaCrawl v7.1
Ist
unser
Herz
dann
weit
genug,
um
Gottes
Frieden
und
seine
grenzenlose
Liebe
zu
empfangen,
wird
es
von
Feindseligkeit
und
Eigensucht
befreit
und
erfüllt
von
Mitgefühl
für
alle.
When
our
heart
expands
to
receive
God's
peace
and
boundless
love,
it
is
emptied
of
animosity
and
self-centeredness
and
filled
with
empathy
for
all.
ParaCrawl v7.1
Worte
wie
diese
veranlassen
uns
zum
Nachdenken
zu
einer
Zeit,
da
Hass
und
Konflikte
durch
die
Ungerechtigkeiten
derer
verursacht
werden,
die
Schätze
anhäufen,
während
andere
nichts
besitzen,
durch
jene,
die
die
Sorge
um
den
eigenen
Morgen
dem
Heute
ihres
Nachbarn
vorziehen,
um
derjenigen,
die
aus
Unwissenheit
oder
Eigensucht
sich
weigern,
von
ihrem
Überfluss
denen
mitzuteilen,
denen
das
Lebensnotwendigste
fehlt
(vgl.
Mater
et
Magistra).
Words
like
these
make
us
reflect
at
a
time
when
hatred
and
conflict
are
caused
by
the
injustice
of
those
who
hoard
when
others
have
nothing,
by
those
who
put
their
own
tomorrow
before
their
neighbour’s
today,
and
by
those
who
through
ignorance
or
selfishness
refuse
to
give
up
what
they
do
not
need
for
the
sake
of
those
who
lack
the
bare
necessities
of
life
(cf.
Mater
et
Magistra).
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
so
ist
der
mütterliche
Instinkt
in
der
menschlichen
Gattung
nicht
übermächtig;
Ehrgeiz,
Eigensucht
und
religiöse
Überzeugung
können
ihn
zum
Verstummen
bringen.
Even
at
that,
maternal
instinct
in
the
human
species
is
not
overpowering;
it
may
be
thwarted
by
ambition,
selfishness,
and
religious
conviction.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Fastenzeit
nehmen
wir
dadurch,
dass
wir
mit
der
Sünde,
der
Ungerechtigkeit
und
Eigensucht
brechen,
zuinnerst
teil
am
Tode
und
der
Auferstehung
Christi.
During
Lent
we
share
deeply
in
the
death
and
Resurrection
of
Christ,
through
a
breaking
with
sin,
injustice
and
selfishness.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebet
war
für
ihn
aufrichtiger
Ausdruck
seiner
Geisteshaltung,
eine
Treueerklärung
der
Seele,
das
Aussprechen
persönlicher
Hingabe,
Ausdruck
des
Dankes,
Vermeiden
von
emotionaler
Spannung,
Konfliktvorbeugung,
gesteigerte
Verstandestätigkeit,
Veredelung
des
Begehrens,
Rechtfertigung
sittlicher
Entscheidungen,
Bereicherung
des
Denkens,
Stärkung
höherer
Neigungen,
Weihung
aller
Impulse,
Klärung
des
Standpunktes,
Glaubenserklärung,
transzendentales
Aufgeben
des
Willens,
sublime
Vertrauenserklärung,
Offenbarung
von
Mut,
Ausdruck
von
Entdeckerfreude,
Bekenntnis
höchster
Hingabe,
Bestätigung
der
Weihung,
eine
Methode
zum
Ausgleichen
von
Schwierigkeiten,
und
die
mächtige
Mobilisierung
der
vereinten
Seelenkräfte,
um
allen
menschlichen
Neigungen
zu
Eigensucht,
Üblem
und
Sünde
zu
widerstehen.
To
him
prayer
was
a
sincere
expression
of
spiritual
attitude,
a
declaration
of
soul
loyalty,
a
recital
of
personal
devotion,
an
expression
of
thanksgiving,
an
avoidance
of
emotional
tension,
a
prevention
of
conflict,
an
exaltation
of
intellection,
an
ennoblement
of
desire,
a
vindication
of
moral
decision,
an
enrichment
of
thought,
an
invigoration
of
higher
inclinations,
a
consecration
of
impulse,
a
clarification
of
viewpoint,
a
declaration
of
faith,
a
transcendental
surrender
of
will,
a
sublime
assertion
of
confidence,
a
revelation
of
courage,
the
proclamation
of
discovery,
a
confession
of
supreme
devotion,
the
validation
of
consecration,
a
technique
for
the
adjustment
of
difficulties,
and
the
mighty
mobilization
of
the
combined
soul
powers
to
withstand
all
human
tendencies
toward
selfishness,
evil,
and
sin.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
viel
mehr
ein
Aspekt
des
Trainings,
ein
Gegenstand
der
Praxis
mit
der
ein
spiritueller
Anwärter
lernt
Eigensucht
und
Anhaftung
zu
überwinden
und
um
einen
mitfühlende
Anteilnahme
für
das
Wohl
anderer
zu
entwickeln.
It
is,
rather,
an
aspect
of
training,
a
means
of
practice,
by
which
a
spiritual
aspirant
learns
to
overcome
selfishness
and
attachment
and
to
express
a
compassionate
concern
for
the
welfare
of
others.
ParaCrawl v7.1