Übersetzung für "Ehrenmann" in Englisch
Das
sagt
jedoch
der
Berichterstatter
Tomlinson,
und
Herr
Tomlinson
ist
ein
Ehrenmann.
But
the
rapporteur
Mr
Tomlinson
says
so,
and
Mr
Tomlinson
is
an
honourable
man.
Europarl v8
Er
ist
ein
Ehrenmann
und
wird
es
immer
bleiben.
He
is
an
honest
man
and
will
always
remain
so.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wiederhole,
für
einen
Ehrenmann,
eine
Möglichkeit.
I
repeat,
for
a
man
of
honour,
one
possibility.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
ein
Ehrenmann,
coronel.
But
you
are
gentleman,
coronel.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr,
Lycus,
seid
ein
Ehrenmann
und
Kuppler.
And
you,
Lycus,
are
a
gentleman
and
a
procurer.
OpenSubtitles v2018
Als
Ehrenmann
konntest
du
gar
nicht
anders.
As
an
honest
man,
you
could
do
no
less.
OpenSubtitles v2018
Als
Ehrenmann
musst
du
das
ja
auch.
As
an
honest
man,
you
could
do
no
less.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Ehrenmann
ist
diese
Situation
unmöglich
zu
ertragen.
For
a
man
of
honour,
this
situation
is
impossible.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
war
doch
ein
Ehrenmann.
Why
did
they
arrest
him?
He
was
a
good
man.
OpenSubtitles v2018
Kommandant,
als
Feldwebel
der
Luftwaffe
und
Ehrenmann
muss
ich
protestieren.
Herr
Kommandant,
as
sergeant
of
the
Luftwaffe
and
a
man
of
honor,
I
object!
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich,
du
bist
ein
Ehrenmann.
You're
so
honorable.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
finde
ich
ja
Vergnügen
daran,
ein
Ehrenmann
zu
sein.
Perhaps
there'll
be
amusement
in
being
a
man
of
honour.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
fällt
Ihnen
dieser
Ehrenmann
auf
die
Nerven,
Madam.
Ma'am,
it
is
possible
that
I
am
mistaken,
but
it
seems
to
me
you
find
this
gentleman's
company
distasteful.
Tell
him
to
get
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
weder
blind
noch
ein
Ehrenmann.
Neither
blind
nor
honest.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ehrenmann
mag
kein
nacktes
Mädchen
in
seinem
Bad
sehen.
A
gentleman
doesn't
like
a
naked
girl
bouncing
about
in
his
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
unterbrechen,
während
Sie
einen
Ehrenmann
beleidigen!
I
did
not
want
to
interrupt,
De
Saint
Preux.
Sir,
when
you
insult
a
man
of
honor...
OpenSubtitles v2018
Ein
Ehrenmann
lässt
sich
niemals
beleidigen.
Sir,
a
man
of
honor
never
lets
himself
be
insulted.
OpenSubtitles v2018
Und
man
muss
Brutus
Glauben
schenken,
denn
Brutus
ist
ein
Ehrenmann.
And
one
has
to
believe
Brutus,
since
Brutus
is
a
man
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Ernesto
ist
ein
Ehrenmann,
also
ein
bisschen
Geduld,
bitte!
Ernesto
is
an
honorable
man.
Just
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
für
einen
Ehrenmann
gibt
es
nur
eine
Möglichkeit.
He
says,
for
a
man
of
honour,
there
is
only
one
possibility.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
seinem
Wort
als
Ehrenmann
glauben.
You
have
to
accept
his
word
as
a
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Ehrenmann,
so
wie
Misha
und
ich.
He
was
a
man
of
honour.
He
was
like
Misha,
like
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
hoffe
ich,
Ihr
seid
ein
Ehrenmann.
Then
I
hope
you
are
a
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Man
stöt
hier
selten
auf
einen
Ehrenmann.
It's
so
rare
to
find
a
gentleman
around
these
parts.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vielleicht
kein
Ehrenmann,
aber
er
kann
sehr
gut
Geld
verdienen.
He
may
not
be
a
gentleman,
but
he
has
a
talent
for
making
money.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Ehrenmann,
und
ich
werde
das
regeln.
You
are
a
man
of
honor,
and
I
will
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
dachte,
du
wärst
ein
Ehrenmann.
I
mean,
I
thought
you
were
supposed
to
be
a
man
of
honor.
OpenSubtitles v2018