Übersetzung für "Ehrenkodex" in Englisch

Die Unterwelt hat auch einen Ehrenkodex.
There's such a thing as the code of the underworld.
OpenSubtitles v2018

Albert, es gibt keinen Ehrenkodex in unserem Geschäft.
Albert, there are no ethics in our business.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ums Spielen geht, haben diese Typen ihren eigenen Ehrenkodex.
You see, when it comes to gambling, these guy have their own code of honor.
OpenSubtitles v2018

In unserem spiel haben wir einen sehr strengen Ehrenkodex, Captain.
We have a very strict code of ethics in our game, captain.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Ehrenkodex unter den Cowboys, Buck!
There is a code among cowboys, Buck!
OpenSubtitles v2018

Unser Ehrenkodex verlangt, dass wir die Verantwortlichen finden.
Our code of honor dictates that we must find those responsible.
OpenSubtitles v2018

Sie werden von einem Ehrenkodex beschränkt, den sich der Mensch ausdachte.
What's holding you down is a moral code contrived by man.
OpenSubtitles v2018

Gibt es keinen Ehrenkodex unter Dieben?
Isn't there a code? Honor among thieves?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Ehrenkodex, Mann.
Dude! It's honor system, Man.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Drachen lehrten die Ritter einen Ehrenkodex.
The first dragons taught the knights a code of honor.
OpenSubtitles v2018

Denn auf einmal hat der Ehrenkodex keine Gültigkeit mehr.
The code he always followed had been broken.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht jeder Superheld hat den Ehrenkodex des Flecks.
But not every hero has the Blur's code of honor.
OpenSubtitles v2018

Er lebt nach einem Ehrenkodex, ich vertraue ihm.
He lives by a code of honor. I can trust him.
OpenSubtitles v2018

Du bist so ein Macho mit Ehrenkodex.
You're a macho man with a code of honor.
OpenSubtitles v2018

Ich respektiere ihren Ehrenkodex in dieser Angelegenheit.
I respect their codes of honour in this matter.
OpenSubtitles v2018

Sie hat da so einen komischen Ehrenkodex.
It's like this weird code thing with her.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Ehrenkodex, Sir.
We have a code of honor, sir.
OpenSubtitles v2018

Da sollte es einen Ehrenkodex geben.
There's an honor code between siblings.
OpenSubtitles v2018

Es gibt 'nen Ehrenkodex zwischen Geschwistern.
There's a code between siblings.
OpenSubtitles v2018

Sie folgen nicht dem alten Ehrenkodex.
They do not follow the old code.
OpenSubtitles v2018

Heute erlasse ich zwei Edikte nach dem alten Ehrenkodex:
Today I make two edicts in accordance with the old code.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Hausregeln und der Ehrenkodex von Chilton.
Here's the rules of the school and the Chilton Honor Code.
OpenSubtitles v2018

Die Feldherrn mögen unverwundbar sein, aber sie haben einen Ehrenkodex.
The Lords of War may be invulnerable, but they do have a code of honour.
OpenSubtitles v2018

Und so wurde das Böse besiegt... und der alte Ehrenkodex wiederhergestellt.
And so, evil was vanquished, and the old code restored.
OpenSubtitles v2018

Diese kleinen Ganoven respektieren den Ehrenkodex nicht mehr.
Young punks don't respect the code any more.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Ehrenkodex der Berge.
Cindy, it's like the code of the hills.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Ehrenkodex schützt mich, Captain, wie ein magischer Mantel.
A code of honour protects one, Captain, like a magic cloak.
OpenSubtitles v2018