Übersetzung für "Ehrenkodex" in Englisch
Die
Unterwelt
hat
auch
einen
Ehrenkodex.
There's
such
a
thing
as
the
code
of
the
underworld.
OpenSubtitles v2018
Albert,
es
gibt
keinen
Ehrenkodex
in
unserem
Geschäft.
Albert,
there
are
no
ethics
in
our
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ums
Spielen
geht,
haben
diese
Typen
ihren
eigenen
Ehrenkodex.
You
see,
when
it
comes
to
gambling,
these
guy
have
their
own
code
of
honor.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
spiel
haben
wir
einen
sehr
strengen
Ehrenkodex,
Captain.
We
have
a
very
strict
code
of
ethics
in
our
game,
captain.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Ehrenkodex
unter
den
Cowboys,
Buck!
There
is
a
code
among
cowboys,
Buck!
OpenSubtitles v2018
Unser
Ehrenkodex
verlangt,
dass
wir
die
Verantwortlichen
finden.
Our
code
of
honor
dictates
that
we
must
find
those
responsible.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
von
einem
Ehrenkodex
beschränkt,
den
sich
der
Mensch
ausdachte.
What's
holding
you
down
is
a
moral
code
contrived
by
man.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
keinen
Ehrenkodex
unter
Dieben?
Isn't
there
a
code?
Honor
among
thieves?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Ehrenkodex,
Mann.
Dude!
It's
honor
system,
Man.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Drachen
lehrten
die
Ritter
einen
Ehrenkodex.
The
first
dragons
taught
the
knights
a
code
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Denn
auf
einmal
hat
der
Ehrenkodex
keine
Gültigkeit
mehr.
The
code
he
always
followed
had
been
broken.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
jeder
Superheld
hat
den
Ehrenkodex
des
Flecks.
But
not
every
hero
has
the
Blur's
code
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Er
lebt
nach
einem
Ehrenkodex,
ich
vertraue
ihm.
He
lives
by
a
code
of
honor.
I
can
trust
him.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
ein
Macho
mit
Ehrenkodex.
You're
a
macho
man
with
a
code
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Ich
respektiere
ihren
Ehrenkodex
in
dieser
Angelegenheit.
I
respect
their
codes
of
honour
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
da
so
einen
komischen
Ehrenkodex.
It's
like
this
weird
code
thing
with
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Ehrenkodex,
Sir.
We
have
a
code
of
honor,
sir.
OpenSubtitles v2018
Da
sollte
es
einen
Ehrenkodex
geben.
There's
an
honor
code
between
siblings.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
'nen
Ehrenkodex
zwischen
Geschwistern.
There's
a
code
between
siblings.
OpenSubtitles v2018
Sie
folgen
nicht
dem
alten
Ehrenkodex.
They
do
not
follow
the
old
code.
OpenSubtitles v2018
Heute
erlasse
ich
zwei
Edikte
nach
dem
alten
Ehrenkodex:
Today
I
make
two
edicts
in
accordance
with
the
old
code.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Hausregeln
und
der
Ehrenkodex
von
Chilton.
Here's
the
rules
of
the
school
and
the
Chilton
Honor
Code.
OpenSubtitles v2018
Die
Feldherrn
mögen
unverwundbar
sein,
aber
sie
haben
einen
Ehrenkodex.
The
Lords
of
War
may
be
invulnerable,
but
they
do
have
a
code
of
honour.
OpenSubtitles v2018
Und
so
wurde
das
Böse
besiegt...
und
der
alte
Ehrenkodex
wiederhergestellt.
And
so,
evil
was
vanquished,
and
the
old
code
restored.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleinen
Ganoven
respektieren
den
Ehrenkodex
nicht
mehr.
Young
punks
don't
respect
the
code
any
more.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Ehrenkodex
der
Berge.
Cindy,
it's
like
the
code
of
the
hills.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Ehrenkodex
schützt
mich,
Captain,
wie
ein
magischer
Mantel.
A
code
of
honour
protects
one,
Captain,
like
a
magic
cloak.
OpenSubtitles v2018