Übersetzung für "Druckraum" in Englisch

Diese schließt im Zylinder 26 einen Druckraum 31 ein.
The latter encloses a pressure chamber 31 in cylinder 26.
EuroPat v2

Dadurch ist der Druckraum mit Flüssigkeit gefüllt, solange das Schöpfrohr Flüssigkeit fördert.
Thus, the pressure chamber is filled with fluid, as long as the scoop tube delivers fluid.
EuroPat v2

Dieses Gas-Flüssigkeits-Gemisch durchströmt den Druckraum 11 zur Mündungsöffnung 10 des Druck­stutzens 8 hin.
This gas-liquid mixture flows through surge chamber 11 toward outlet opening 10 of pressure connection 8.
EuroPat v2

Der Druckraum 225 vor dem Arbeitskolben 213 wird ausgehungert.
The pressure chamber 225 ahead of the working piston 113 is then exhausted.
EuroPat v2

Eine entsprechende Auffülleinrichtung für den Druckkanal bzw. Druckraum ist an sich bekannt.
An appropriate fill apparatus for the pressure conduit or pressure chamber is known per se.
EuroPat v2

Für den Druckraum D ist bei 33 ein Entlüfterventil vorgesehen.
A bleeder valve is provided for the pressure chamber D at 33.
EuroPat v2

Sie dichten den Saugraum 6 gegenüber dem Druckraum 7 mit geringstmöglicher Spaltweite ab.
They seal the suction chamber 6 with respect to the pressure chamber 7 with the minimum gap width.
EuroPat v2

Der Radialschlitz gewährleistet dann nur den ungedrosselten Kraftstoffdurchlauf im Druckraum.
The radial slit in that case assures only the unthrottled flow of fuel through the pressure chamber.
EuroPat v2

Der Druckraum 8 ist wie in Fig.
The pressure chamber 8, as in FIG.
EuroPat v2

Saug- und Druckraum sind durch die Wand 29 voneinander getrennt.
The suction and pressure chambers are separated from one another by the wall 29.
EuroPat v2

Die Sperrzylinder 14 weisen einen Druckraum 47 (Fig.
The locking cylinders 14 have a pressure space 47 (FIG.
EuroPat v2

Es ist deshalb eine kontrollierte Rückleitung dieser Lagerflüssigkeit aus dem Druckraum 30 vorgesehen.
The arrangement therefore provides for a controlled return of that bearing liquid from the pressure chamber 30.
EuroPat v2

Der Ringzylinder 45 wird von einem Nut-Dichtring 53 zum Druckraum 37 hin abgedichtet.
The annular cylinder 45 is sealed with respect to the pressure chamber 37 by a grooved sealing ring 53.
EuroPat v2

Der hinter der Ringdichtung 12 angeordnete Raum 15 wird als Druckraum bezeichnet.
The space 15 arranged behind the ring seal 12 is referred to as pressure space.
EuroPat v2

Mit dem Druckraum 3 sind Kolbendruckmesser 4 für die festzustellenden Druckstufen verbunden.
Connected to pressure chamber 3 are piston pressure meters 4 for the pressure stages to be determined.
EuroPat v2

Der Druckabfall zwischen Druckraum 53 und 54 beträgt ca. 1,2 bar.
The fall in pressure between surge chambers 53 and 54 amounts to approx. 1.2 bars.
EuroPat v2

Dann kann sich wieder Druck im Druckraum 34 aufbauen, das Hauptventil schließt.
Then pressure can build up again in pressure space 34, whereupon the main valve closes.
EuroPat v2

Letzterer Druckraum 66 ist an die zweite weiterführende Anschlußleitung 60 angeschlossen.
The pressure chamber 66 is connected to the second continuing connection line 60.
EuroPat v2

Und über einen dritten radial gerichteten Dichtspalt 136 ist der Druckraum 134 entlastbar.
The pressure chamber 134 can be relieved via a third radially extending sealing gap 136.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für sein unteres, in den Druckraum eintauchendes Ende.
This applies, in particular, to its bottom end, the end which enters the discharge space.
EuroPat v2

Es wird so ein ringförmiger Druckraum gebildet.
In this way, an annular pressure area is formed.
EuroPat v2

Der Druckraum 120 bleibt über die Leitung 121 mit Systemdruck beaufschlagt.
The pressure chamber 120 remains via the line 121 loaded with system pressure.
EuroPat v2

Anschließend kann wieder Kraftstoff in den Druckraum mit Hochdruck eindringen.
Then fuel can once again arrive in the pressure chamber at high pressure.
EuroPat v2

Das Luftkissen wird hierbei in dem Druckraum erzeugt.
The air cushion is generated in the pressure chamber.
EuroPat v2

Der Druckraum 56 ist über eine Dichtung 58 abgedichtet.
The pressure chamber 56 is shut off by means of a gasket 58.
EuroPat v2

Der Druckraum mit der Ladung kann den Lichtbogenraum auch ringförmig umgeben.
The pressure chamber with the charge can also surround the arcing chamber in an annular fashion.
EuroPat v2

Der Druckraum 112 wird in diesem Fall zum Tank 105 hin entlastet.
The pressure chamber 112 is in this case relieved in the direction toward the tank 105 .
EuroPat v2

Folglich kann keine Zusatzflüssigkeit aus dem Zusatzflüssigkeitsbehälter 23 in den Druckraum 11 gelangen.
Consequently, no supplemental fluid from the supplemental fluid container 23 can get into the pressure chamber 11.
EuroPat v2