Übersetzung für "Druckraum" in Englisch
Diese
schließt
im
Zylinder
26
einen
Druckraum
31
ein.
The
latter
encloses
a
pressure
chamber
31
in
cylinder
26.
EuroPat v2
Dadurch
ist
der
Druckraum
mit
Flüssigkeit
gefüllt,
solange
das
Schöpfrohr
Flüssigkeit
fördert.
Thus,
the
pressure
chamber
is
filled
with
fluid,
as
long
as
the
scoop
tube
delivers
fluid.
EuroPat v2
Dieses
Gas-Flüssigkeits-Gemisch
durchströmt
den
Druckraum
11
zur
Mündungsöffnung
10
des
Druckstutzens
8
hin.
This
gas-liquid
mixture
flows
through
surge
chamber
11
toward
outlet
opening
10
of
pressure
connection
8.
EuroPat v2
Der
Druckraum
225
vor
dem
Arbeitskolben
213
wird
ausgehungert.
The
pressure
chamber
225
ahead
of
the
working
piston
113
is
then
exhausted.
EuroPat v2
Eine
entsprechende
Auffülleinrichtung
für
den
Druckkanal
bzw.
Druckraum
ist
an
sich
bekannt.
An
appropriate
fill
apparatus
for
the
pressure
conduit
or
pressure
chamber
is
known
per
se.
EuroPat v2
Für
den
Druckraum
D
ist
bei
33
ein
Entlüfterventil
vorgesehen.
A
bleeder
valve
is
provided
for
the
pressure
chamber
D
at
33.
EuroPat v2
Sie
dichten
den
Saugraum
6
gegenüber
dem
Druckraum
7
mit
geringstmöglicher
Spaltweite
ab.
They
seal
the
suction
chamber
6
with
respect
to
the
pressure
chamber
7
with
the
minimum
gap
width.
EuroPat v2
Der
Radialschlitz
gewährleistet
dann
nur
den
ungedrosselten
Kraftstoffdurchlauf
im
Druckraum.
The
radial
slit
in
that
case
assures
only
the
unthrottled
flow
of
fuel
through
the
pressure
chamber.
EuroPat v2
Der
Druckraum
8
ist
wie
in
Fig.
The
pressure
chamber
8,
as
in
FIG.
EuroPat v2
Saug-
und
Druckraum
sind
durch
die
Wand
29
voneinander
getrennt.
The
suction
and
pressure
chambers
are
separated
from
one
another
by
the
wall
29.
EuroPat v2
Die
Sperrzylinder
14
weisen
einen
Druckraum
47
(Fig.
The
locking
cylinders
14
have
a
pressure
space
47
(FIG.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
eine
kontrollierte
Rückleitung
dieser
Lagerflüssigkeit
aus
dem
Druckraum
30
vorgesehen.
The
arrangement
therefore
provides
for
a
controlled
return
of
that
bearing
liquid
from
the
pressure
chamber
30.
EuroPat v2
Der
Ringzylinder
45
wird
von
einem
Nut-Dichtring
53
zum
Druckraum
37
hin
abgedichtet.
The
annular
cylinder
45
is
sealed
with
respect
to
the
pressure
chamber
37
by
a
grooved
sealing
ring
53.
EuroPat v2
Der
hinter
der
Ringdichtung
12
angeordnete
Raum
15
wird
als
Druckraum
bezeichnet.
The
space
15
arranged
behind
the
ring
seal
12
is
referred
to
as
pressure
space.
EuroPat v2
Mit
dem
Druckraum
3
sind
Kolbendruckmesser
4
für
die
festzustellenden
Druckstufen
verbunden.
Connected
to
pressure
chamber
3
are
piston
pressure
meters
4
for
the
pressure
stages
to
be
determined.
EuroPat v2
Der
Druckabfall
zwischen
Druckraum
53
und
54
beträgt
ca.
1,2
bar.
The
fall
in
pressure
between
surge
chambers
53
and
54
amounts
to
approx.
1.2
bars.
EuroPat v2
Dann
kann
sich
wieder
Druck
im
Druckraum
34
aufbauen,
das
Hauptventil
schließt.
Then
pressure
can
build
up
again
in
pressure
space
34,
whereupon
the
main
valve
closes.
EuroPat v2
Letzterer
Druckraum
66
ist
an
die
zweite
weiterführende
Anschlußleitung
60
angeschlossen.
The
pressure
chamber
66
is
connected
to
the
second
continuing
connection
line
60.
EuroPat v2
Und
über
einen
dritten
radial
gerichteten
Dichtspalt
136
ist
der
Druckraum
134
entlastbar.
The
pressure
chamber
134
can
be
relieved
via
a
third
radially
extending
sealing
gap
136.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
für
sein
unteres,
in
den
Druckraum
eintauchendes
Ende.
This
applies,
in
particular,
to
its
bottom
end,
the
end
which
enters
the
discharge
space.
EuroPat v2
Es
wird
so
ein
ringförmiger
Druckraum
gebildet.
In
this
way,
an
annular
pressure
area
is
formed.
EuroPat v2
Der
Druckraum
120
bleibt
über
die
Leitung
121
mit
Systemdruck
beaufschlagt.
The
pressure
chamber
120
remains
via
the
line
121
loaded
with
system
pressure.
EuroPat v2
Anschließend
kann
wieder
Kraftstoff
in
den
Druckraum
mit
Hochdruck
eindringen.
Then
fuel
can
once
again
arrive
in
the
pressure
chamber
at
high
pressure.
EuroPat v2
Das
Luftkissen
wird
hierbei
in
dem
Druckraum
erzeugt.
The
air
cushion
is
generated
in
the
pressure
chamber.
EuroPat v2
Der
Druckraum
56
ist
über
eine
Dichtung
58
abgedichtet.
The
pressure
chamber
56
is
shut
off
by
means
of
a
gasket
58.
EuroPat v2
Der
Druckraum
mit
der
Ladung
kann
den
Lichtbogenraum
auch
ringförmig
umgeben.
The
pressure
chamber
with
the
charge
can
also
surround
the
arcing
chamber
in
an
annular
fashion.
EuroPat v2
Der
Druckraum
112
wird
in
diesem
Fall
zum
Tank
105
hin
entlastet.
The
pressure
chamber
112
is
in
this
case
relieved
in
the
direction
toward
the
tank
105
.
EuroPat v2
Folglich
kann
keine
Zusatzflüssigkeit
aus
dem
Zusatzflüssigkeitsbehälter
23
in
den
Druckraum
11
gelangen.
Consequently,
no
supplemental
fluid
from
the
supplemental
fluid
container
23
can
get
into
the
pressure
chamber
11.
EuroPat v2