Übersetzung für "Dreikampf" in Englisch
Es
entbrannte
ein
spannender
Dreikampf
an
der
Spitze.
An
exciting
fight
amongst
the
top
three
drivers
started.
ParaCrawl v7.1
Einige
Runden
später
entwickelte
sich
ein
Dreikampf
um
die
Führung.
After
two
laps
in
the
lead
a
battle
for
the
lead
came
up.
ParaCrawl v7.1
Wilson
Kiprop
wird
aus
dem
Zweikampf
zumindest
einen
Dreikampf
machen.
Wilson
Kiprop
will
also
contribute
his
part
and
make
a
thrilling
triple
header
of
the
race.
ParaCrawl v7.1
Gespielt
wurde
ein
Dreikampf
aus
Super
Mario
Bros,
Rad
Racer
sowie
Tetris.
The
game
was
a
triathlon
of
Super
Mario
Bros,
Rad
Racer
and
Tetris.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dreikampf
in
der
Ulimited
Bronce
-
Ole
Yeller
liegt
knapp
in
Führung.
A
very
close
race
in
the
Unlimited
Bronce
-
Ole
Yeller
in
a
narrow
lead.
ParaCrawl v7.1
Letzten
Endes
mündeten
die
Budgetverhandlungen
in
einen
Dreikampf
zwischen
Großbritannien,
Frankreich
und
den
neuen
Mitgliedsstaaten.
In
the
event,
it
turned
into
a
three-way
battle
between
Britain,
France
and
the
new
member
states.
News-Commentary v14
Hier
in
Luton
tobt
ein
Dreikampf
zwischen
Alan
Jones...
Vernünftige
Partei,
Mitte...
Here
at
Luton
it's
a
3-cornered
fight
between
Alan
Jones
(Sensible
Party),
in
the
middle,
OpenSubtitles v2018
Dieser
sportliche
Dreikampf
verschiedener
Kurier-
und
Lieferdienste
aus
Deutschland
wird
auch
2007
wieder
stattfinden.
This
sporty
three-fight
of
different
courier
and
delivery
services
made
of
Germany
will
again
take
place
also
2007.
ParaCrawl v7.1
Der
belgische
Meister
gewann
nach
einem
spektakulären
Dreikampf
mit
Zdenek
Stybar
und
Niels
Albert.
The
Belgian
champion
took
the
win
after
a
tremendous
fight
against
Zdenek
Stybar
and
Niels
Albert.
ParaCrawl v7.1
Riccardo
Patrese,
Nelson
Piquet
und
Andrea
de
Cesaris
waren
derweil
in
einen
Dreikampf
um
den
dritten
Rang
verwickelt.
The
Piquet-Senna
battle
was
soon
joined
by
Patrese
and
de
Cesaris,
who
had
been
battling
over
fourth.
Wikipedia v1.0
Die
Schlussphase
der
Meisterschaft
wurde
lange
von
dem
Dreikampf
Motor
Zwickau,
Chemie
Leipzig
und
Turbine
Erfurt
bestimmt.
The
final
phase
of
the
championship
for
a
long
time
was
a
three-way
battle
between
Motor
Zwickau,
Chemie
Leipzig,
and
Turbine
Erfurt.
WikiMatrix v1
Den
Dreikampf
an
der
Spitze
entschied
nach
4:00:04,371
Stunden
der
Porsche
911
GT3
RSR
von
Manthey-Racing
mit
den
Fahrern
Marc
Lieb
(Ludwigsburg)
und
Marcel
Tiemann
(Monaco)
für
sich.
After
4:00:04.371
hours
racing
time,
the
fight
amongst
the
top
three
teams
was
finally
won
by
the
Porsche
911
GT3
RSR
entered
by
Manthey-Racing
with
drivers
Marc
Lieb
(Ludwigsburg)
and
Marcel
Tiemann
(Monaco).
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
sich
zwischen
Lukas,
Harder
und
Pohl
ein
regelrechter
Dreikampf
über
die
Saison
entwickelt.
Dies
Bild
setzte
sich
im
Zeittraining
vor.
In
the
course
of
this
year's
racing
season,
a
thrilling
triple
header
between
Lukas,
Harder
and
Pohl
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Saison
entwickelte
sich
dann
zu
einem
spannenden
Dreikampf
zwischen
KTM,
den
Tschechen
und
den
Japanern.
Afterwards,
the
season
developed
into
a
thrilling
triathlon
between
KTM,
the
Czech
and
Japanese
manufacturers
.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
zweiten
Platz
im
Visier,
da
ich
nur
einige
Sekunden
hinter
Péraud
und
Pinot
zurückliege,
das
wird
ein
toller
Dreikampf.
I'm
looking
for
the
second
place
as
I'm
only
a
few
seconds
behind
Peraud
and
Pinot,
it's
going
to
be
a
great
fight.
ParaCrawl v7.1
Sein
Teamkollege
tritt
dagegen
eher
ein
wenig
auf
die
Euphoriebremse
und
verweist
auf
den
spannenden
Dreikampf
im
TMG
GT86
Cup.
His
team-mate
Nils
Jung,
however,
is
not
that
euphoric
and
points
to
the
exciting
battle
amongst
three
teams
in
the
TMG
GT86
Cup.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anfangsphase
des
Rennens
lieferten
sie
sich
mit
der
Konkurrenz
einen
packenden
Dreikampf
um
die
Führung.
In
the
first
part
of
the
race,
they
had
a
close
battle
about
the
class
lead
with
two
of
their
competitors.
ParaCrawl v7.1
Theissen:
„Unser
Ziel
für
die
Saison
2008
war
es,
aus
dem
Zweikampf
an
der
Spitze
einen
Dreikampf
zu
machen
und
unser
erstes
Rennen
zu
gewinnen.
Theissen:
“Our
target
for
the
2008
season
was
to
turn
the
two-horse
race
at
the
top
of
the
standings
into
a
three-way
battle
and
to
win
our
first
race.
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Finals
war
somit
klar,
dass
es
einen
Dreikampf
um
den
Titel
zwischen
den
Qualifikationsbesten
geben
würde,
den
jeder
der
drei
gewinnen
konnte.
Before
the
finals
it
was
clear
that
it
would
be
a
fight
between
top
3
drivers
after
qualifying
with
anyone
able
to
win
it.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Sportlern,
die
zum
Dreikampf
antraten,
befanden
sich
einige
Berühmtheiten,
so
die
Rennfahrer
Lucas
Di
Grassi,
Maro
Engel
und
Gilles
Panizzi,
die
Radsportler
Christophe
Agnolutto
und
Geoffroy
Lequatre,
die
ehemaligen
französischen
Rugbyspielern
der
internationalen
Klasse
Sébastian
Viars
und
Stéphane
Ougier
und
so
bekannte
Persönlichkeiten
wie
Marc
Toesca
und
Paul
Belmondo.
Among
the
athletes
competing
in
the
race
were
several
celebrities
…
including
drivers
Lucas
Di
Grassi,
Maro
Engel
et
Gilles
Panizzi,
cyclists
Christophe
Agnolutto
and
Geoffroy
Lequatre,
former
French
rugby
players
Sébastian
Viars
and
Stéphane
Ougier
and
stars
such
as
Marc
Toesca
and
Paul
Belmondo.
ParaCrawl v7.1
Beim
erneuten
Meerjungfrauen-Treffen
im
September
2014
gab
es
neben
einem
sportlichen
Dreikampf
auch
die
erste
Wahl
einer
"Miss
Mermaid
Germany
2014".
At
another
get-together
of
mermaids
in
September
2014,
there
was
a
triathlon
event
and
the
first
"Miss
Mermaid
Germany
2014"
was
chosen.
ParaCrawl v7.1
Ein
hochdramatischer
Dreikampf
um
den
Sieg
beherrscht
die
31.
Internationale
Jännerrallye,
die
heute
in
Freistadt
gestartet
wurde
und
am
morgigen
Sonntag
mit
weiteren
acht
Sonderprüfungen
zu
Ende
geht.
A
highly
dramatic
triple
header
for
the
win
dominates
the
31st
International
January
Rally
which
started
today
and
will
end
tomorrow,
Sunday,
with
another
eight
special
trials.
ParaCrawl v7.1
Auch
habe
ich
anlässlich
des
America's
Cup
in
Valencia
auch
schon
an
einem
Dreikampf
im
Segeln,
Golfen
und
Motorsport
teilgenommen.
When
the
America's
Cup
was
contested
here
a
couple
of
years
back,
I
was
involved
in
a
triathlon
that
covered
the
three
sports
of
sailing,
golf
and
motor
racing.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
spannenden
Dreikampf
zwischen
den
KTM
Fahrern
Fabrizio
Meoni,
Marc
Coma
und
Cyril
Despres
gelang
es
dem
Franzosen,
am
10.
Tag
die
Spitze
von
Meoni
zu
übernehmen.
Following
a
thrilling
three-way
battle
between
KTM
riders
Fabrizio
Meoni,
Marc
Coma
and
Cyril
Despres,
the
Frenchman
succeeded
in
taking
the
lead
from
Meoni
on
day
10.
ParaCrawl v7.1