Übersetzung für "Drückebergerei" in Englisch

Ein Eintrag wegen "Drückebergerei" wurde gelöscht.
I see a "loafing and shirking" comment, but that's been crossed out.
OpenSubtitles v2018

Man könnte es Drückebergerei nennen.
It could be called a cop-out.
OpenSubtitles v2018

Ein derartiger Standpunkt ist nicht nur politische Drückebergerei, er ist auch ausgesprochen gefährlich.
Such a view is not only a political cop-out, it is positively dangerous.
Europarl v8

Ich möchte keine Drückebergerei Idioten,
I want no shirking idiots,
ParaCrawl v7.1

Zu sagen, dies sei nicht Sache des Rates, ist Drückebergerei, um es einmal salopp auszudrücken.
To use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the Council.
Europarl v8

Das Gegenteil davon ist Zügellosigkeit, "na und", Faulheit und Drückebergerei vor unserer Verantwortung.
The opposite of this is self-indulgence, "let it go", laziness and shirking our responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Eine unendliche Kette von Ursachen ist intellektuelle Drückebergerei, so argumentieren sie, und verletzt das Prinzip der hinreichenden Begründung.
An infinite series of causes is an intellectual copout, they argue, and violates the principle of sufficient reason.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch körperliche Veränderungen mit Andropause verbunden sind, wie Verlust der Haare in den Achselhöhlen und Achselhöhle, Drückebergerei der Hoden, Verringerung der Muskelmasse, aber auch verminderte Muskelkraft.
There will also be physical changes associated with andropause, such as loss of hair in the armpits and axilla, shirking of the testicles, lessening of muscle mass, and also decreased muscle strength.
ParaCrawl v7.1

Die getrennt Bruder, deshalb, Es ist nicht einfach eine "andere" zu respektieren und zu lassen wie es ist, zu "freigelassen", wie einige, denn dies ist eine bequeme Ausrede ihrer Verantwortung für Drückebergerei.
The separated brother, therefore, It is not simply a "different" to respect and leave as is, to "let free", as some say, because this is a convenient excuse for shirking their responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Wichtig aber bei aller Beratung ist das schonungslose Herangehen an alle Fragen, die Beendigung von jeder Form von Drückebergerei vor bestimmten historischen Fragen, denn das hat gerade unermeßlichen Schaden in der Auseinandersetzung mit dem modernen Revisionismus erzeugt.
In every discussion, however, it is important to approach every question bluntly, to make an end to any form of cowardice facing certain historical questions, as exactly this was what has caused immeasurable damage to the debate with modern revisionism.
ParaCrawl v7.1

Das Gegenteil davon ist Zügellosigkeit, „na und“, Faulheit und Drückebergerei vor unserer Verantwortung.
The opposite of this is self-indulgence, "let it go", laziness and shirking our responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte keine Drückebergerei Idioten, mit Selbst-Entschuldigung oder Gedanken zu schade sein dass es nicht die Ziele, die wir erfüllen zu erreichen.
I want no shirking idiots, with self-excuse or thought to pity its failing to achieve the goals we meet.
ParaCrawl v7.1

Drückebergerei die Verwendung von grünen Ei wird der als unpolitisch gedacht, da es eine hervorragende Kocherfahrung aus der Küche zu beseitigen würde.
Shirking the use of green egg is thought of as impolitic as it would eliminate a superb cooking experience from the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Dagegen argumentieren andere, dass eine solche Reaktion eigentlich Drückebergerei ist, weil sie nicht erklärt, warum das Universum der geschaffenen und offenbar kontingenten Wesen immer weiter existiert .
But some take issue with this rebuttal arguing that such a response is in reality a copout since it does not explain why the universe of created, apparently contingent beings continues to exist.
ParaCrawl v7.1

Wichtig aber bei aller Beratung ist das schonungslose Herangehen an alle Fragen, die Beendigung von jeder Form von Drückebergerei vor bestimmten historischen Fragen, denn das hat gerade unermeßlichen Schaden in der Auseinandersetzung mit dem modernen Revisionismus erzeugt. Wenn Kurt Gossweiler einmal sagte, sie seien in der DDR immer um Schadensbegrenzung gegenüber der revisionistischen Linie bemüht gewesen, dann ist das gerade eine Verhaltensweise, die keinen fruchtbaren Kampf gegen eine solche hartnäckige falsche Linie bewirken kann.
In every discussion, however, it is important to approach every question bluntly, to make an end to any form of cowardice facing certain historical questions, as exactly this was what has caused immeasurable damage to the debate with modern revisionism. Kurt Gossweiler 7 once said that limiting the damage vis a vis the revisionist line was what they always strove to do in the German Democratic Republic. Exactly this behaviour is unable to lead to a fruitful struggle against such a stubborn wrong line.
ParaCrawl v7.1