Übersetzung für "Doppelbesetzung" in Englisch
Die
Frage
der
Doppelbesetzung,
also
ob
es
uns
mit
der
Dekonzentration
auch
wirklich
ernst
ist,
halte
ich
für
sehr
wichtig.
The
problem
of
double
emploi,
the
problem
of
whether
or
not
we
are
really
going
to
deconcentrate,
is
one
I
feel
very
strongly
about.
Europarl v8
Um
eine
unnötige
Doppelbesetzung
von
Verwaltungskräften
und
technischem
Personal
zu
vermeiden,
werden
viele
der
vom
Bürger
b
e
au
W
ragten
benötigten
Dienstleistungen
durch
bzw.
über
das
Europäische
Parlament
bereitgestellt.
To
avoid
unnecessary
duplication
of
administrative
and
technical
staT,
many
of
the
services
needed
by
the
Ombudsman
are
provided
by,
or
through,
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Um
eine
unnötige
Doppelbesetzung
von
Verwaltungskräften
und
technischem
Personal
zu
vermeiden,
werden
einige
der
vom
Bürgerbeauftragten
benötigten
technischen
Dienstleistungen
durch
bzw.
über
das
Europäische
Parlament
bereitgestellt.
To
avoid
unnecessary
duplication
of
administrative
and
technical
sta?,
some
of
the
technical
services
necessary
for
the
Ombudsman
to
carry
out
his
functions
are
provided
by,
or
through,
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Um
eine
unnötige
Doppelbesetzung
von
Verwaltungskräften
und
technischem
Personal
zu
vermeiden,
werden
viele
der
vom
Bürgerbeauftragten
benötigten
Dienstleistungen
gemäß
Rahmenübereinkunft
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Europäischen
Bürgerbeauftragten
vom
22.
Oktober
1995
durch
bzw.
über
das
Europäische
Parlament
bereitgestellt.
To
avoid
unnecessary
duplication
of
administrative
and
technical
staff,
many
of
the
services
needed
by
the
Ombudsman
are
provided
by,
or
through,
the
European
Parliament
under
the
terms
of
a
Framework
Agreement
on
Cooperation
between
the
European
Parliament
and
the
European
Ombudsman,
dated
22
October
1995.
EUbookshop v2
Um
eine
optimale
Nutzung
der
Ressourcen
sicherzustellen
und
eine
unnötige
Doppelbesetzung
von
Personal
zu
vermeiden,
arbeitet
der
Bürgerbeauftragte
nach
Möglichkeit
mit
anderen
Organen
und
Einrichtungen
der
EU
zusammen.
To
ensure
the
best
possible
use
of
resources,
and
to
avoid
unnecessary
duplication
of
staff,
the
Ombudsman
co-operates
with
other
EU
institutions
and
bodies,
where
possible.
EUbookshop v2
Die
Kirchensoante,
die
oft
mit
Doppelbesetzung
gespielt
wurde,
war
zusammen
mit
der
französischen
Ouvertüre
eine
der
Quellen
für
die
vielen
Fugensätze
in
österreichischen
Symphonien,
und
auch
für
die
Vier-Satz-Zyklen,
die
mit
einem
Adagio
oder
Largo
begannen,
wobei
abstrakte
Sätze
und
Tanz-Sätze
kombiniert
wurden
und
als
Modell
für
den
Einschub
von
Tanz-Sätzen
in
die
Ouvertüre
dienten,
was
dann
langsam
zur
aus
vier
Sätzen
bestehenden
Symphonie
führte.
The
church
sonata
that
was
often
played
with
a
double
contingent
in
all
instruments,
together
with
the
French
overture,
was
a
source
of
the
many
fugue-style
movements
in
Austrian
symphonies,
and
also
for
the
four-movement-cycles
that
began
with
an
adagio
or
largo,
whereby
abstract
movements
and
dance
movements
were
combined
and
served
as
a
model
for
the
insertion
of
dance
suites
into
the
overture,
which
then
slowly
led
to
the
symphony
that
had
four
movements.
ParaCrawl v7.1
Die
10
Gewinner
(Doppelbesetzung)
werden
am
Operstudio
2016
die
Oper
"L'Elisir
d'amore"
von
Gaetano
Donizetti
mit
dem
Ticino
Musica
Instrumentalensemble
unter
der
musikalischen
Leitung
von
Umberto
Finazzi
und
der
Regie
von
Marco
Gandini
aufführen.
In
summer,
the
10
winners
(double
cast)
will
join
the
Opera
Studio
2016
for
the
performance
of
the
opera
L'Elisir
d'amore
by
Gaetano
Donizetti
with
the
Ticino
Musica
instrumental
ensemble,
under
the
musical
direction
of
Umberto
Finazzi
and
the
stage
direction
of
Marco
Gandini.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Doppelbesetzung
wird
es
jedoch
nicht
bleiben,
denn
Sylvie,
das
Schweizer
Au-Pair
der
Markhams,
hat
sich
entschlossen
am
selben
Abend
dem
Werben
des
Innenarchitekten
Alistair
Spenlow,
der
nun
schon
seit
drei
Monaten
das
Haus
“verschönert”
und,
nebenbei
bemerkt,
Mr
Markham
mit
seinen
raffinierten
Farbkombinationen
in
den
Wahnsinn
treibt,
nachzugeben.
Meanwhile
Henry
has
also
twisted
Philip
around
his
little
finger
and
so
the
Lodges,
oblivious
of
the
situation,
steer
towards
a
fatal
double-booking
of
the
Markham
marital
bed.
However,
worse
is
to
come
as
Sylvie,
the
Swiss
au-pair,
has
decided
that
tonight
the
time
has
co
me
to
surrender
to
the
advances
of
Alistair
Spenlow,
an
interior
designer,
who
has
been
“beautifying”
the
flat
for
the
last
three
months
and
incidentally
driving
Mr
Markham
almost
crazy
with
his
extraordinary
colour
combinations.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Doppelbesetzung
und
der
Erweiterung
der
Generaldirektion
auf
vier
Mitglieder
soll
es
dem
GVA
ermöglicht
werden,
sich
den
neuen
Herausforderungen
für
die
Flughafenplattform
zu
stellen
und
die
erforderliche
Reorganisation
unserer
Struktur
durchzuführen.
Doubling
up
the
post
and
expanding
the
Board
of
Directors
to
four
members
should
enable
GVA
to
meet
the
new
challenges
it
will
be
facing
and
to
tackle
the
demands
of
reorganizing
our
structure.
CCAligned v1
Als
er
war
7,
er
spielte
als
Oliver
Twist
in
einem
Theaterproduktion
Kinder
des
musikalischen
Oliver!,
und
im
Alter
von
12
er
war
ein
Doppelbesetzung
in
der
1996
Broadway
revival
of
Tennessee
Williams’
Summer
and
Smoke
.
When
he
was
7,
he
starred
as
Oliver
Twist
in
a
children’s
theater
production
of
the
musical
Oliver!,
and
by
the
age
of
12
he
was
an
understudy
in
the
1996
Broadway
revival
of
Tennessee
Williams’
Summer
and
Smoke.
ParaCrawl v7.1
Er
war
mehr
oder
weniger
eine
Konstante,
während
es
in
jenem
Augenblick
einige
auffällige
Variablen
gab,
vor
allem
die
Zerstörung
osteuropäischer
Staaten
während
der
Doppelbesetzung
durch
Deutschland
und
die
Sowjetunion
nach
dem
Scheitern
erster
deutscher
Pläne
für
eine
“Endlösung”.
It
is
more
or
less
a
constant,
whereas
at
that
moment
there
are
some
striking
variables:
the
destruction
of
east
European
states,
during
a
double
occupation
by
Germany
and
the
Soviet
Union,
after
the
failure
of
initial
German
plans
for
a
Final
Solution
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Als
er
war
7,
er
spielte
als
Oliver
Twist
in
einem
Theaterproduktion
Kinder
des
musikalischen
Oliver!,
und
im
Alter
von
12
er
war
ein
Doppelbesetzung
in
der
1996
Broadway-Revival
von
Tennessee
Williams’
Sommer
und
Rauch.
When
he
was
7,
he
starred
as
Oliver
Twist
in
a
children’s
theater
production
of
the
musical
Oliver!,
and
by
the
age
of
12
he
was
an
understudy
in
the
1996
Broadway
revival
of
Tennessee
Williams’
Summer
and
Smoke.
ParaCrawl v7.1
Er
war
mehr
oder
weniger
eine
Konstante,
während
es
in
jenem
Augenblick
einige
auffällige
Variablen
gab,
vor
allem
die
Zerstörung
osteuropäischer
Staaten
während
der
Doppelbesetzung
durch
Deutschland
und
die
Sowjetunion
nach
dem
Scheitern
erster
deutscher
Pläne
für
eine
"Endlösung".
It
is
more
or
less
a
constant,
whereas
at
that
moment
there
are
some
striking
variables:
the
destruction
of
east
European
states,
during
a
double
occupation
by
Germany
and
the
Soviet
Union,
after
the
failure
of
initial
German
plans
for
a
Final
Solution
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
unnötige
Doppelbesetzung
von
Verwaltungskräften
und
technischem
Personal
zu
vermeiden,
werden
viele
der
vom
Bürgerbeauftragtenbenötigten
Dienstleistungen
durch
bzw.über
das
Europäische
Parlamentbereitgestellt.Zu
den
Bereichen,
in
denen
der
Bürgerbeauftragte
sich
mehroder
weniger
auf
die
Unterstützung
der
Dienststellen
des
Parlamentsstützt,
gehören:
To
avoid
unnecessary
duplication
of
administrative
and
technical
staff,many
of
the
services
needed
by
the
Ombudsman
are
provided
by,
orthrough,
the
European
Parliament.Areas
in
which
the
Ombudsman
relies,to
a
greater
or
lesser
extent,
on
the
assistance
of
the
Parliament’s
servicesinclude:
personnel,
including
contracts,
salaries,
allowancesand
social
security
financial
control
and
accountingpreparation
and
execution
of
Title
1
of
the
budgettranslation,
interpretation
and
printingsecurityinformatics,
telecommunications
and
mail
handling.
EUbookshop v2