Übersetzung für "Dividendenberechtigung" in Englisch

Die Dividendenberechtigung ist proportional zum Nennwert zu berechnen.
The dividend entitlement is calculated proportionally by nominal value.
ParaCrawl v7.1

Die Stimm- und Dividendenberechtigung geht nach Übertragung der Aktien auf die Berechtigten über.
The voting rights and dividend rights are transferred with the transfer of the shares to the beneficiary.
ParaCrawl v7.1

Die Dividendenberechtigung ist unabhängig von Ihrer Teilnahme und Ihrer Abstimmung in der Hauptversammlung.
Your entitlement is independent of your participation or voting in the Annual General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweisstichtag hat keine Bedeutung für die Dividendenberechtigung.
The Record Date has no importance for the bearing on dividend rights.
ParaCrawl v7.1

Der Tag der Hauptversammlung ist der letztmögliche Tag um TUI Aktien mit Dividendenberechtigung zu kaufen.
The date of the AGM is the last possible day to buy TUI shares with a dividend entitlement.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und ist kein relevantes Datum für eine eventuelle Dividendenberechtigung.
The Record Date has no effect on the saleability of shares and is irrelevant as a date with respect to any possible dividend entitlement.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien der TLG IMMOBILIEN werden mit einer Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2017 ausgestattet sein und aus dem bestehenden genehmigten Kapital der TLG IMMOBILIEN kommen.
The new shares of TLG IMMOBILIEN will carry dividend rights from January 1, 2017, and will originate from the existing authorized capital of TLG IMMOBILIEN.
ParaCrawl v7.1

Die 649.999 neuen Aktien mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2004 werden von institutionellen Investoren zum Nennwert von EUR 1,00 gezeichnet.
The 649,999 new shares bearing a dividend from 1 January 2004 will be subscribed by institutional investors at a nominal value of EUR 1.00.
ParaCrawl v7.1

Die 691.952 neuen Aktien mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2006 sollen von Investoren aus dem bestehenden Aktionärskreis zu einem Preis von EUR 2,20 je Aktie gezeichnet werden.
The 691,952 new shares bearing a dividend from 1 January 2006 should be subscribed by investors from among existing shareholders at a price of EUR 2.20 per share.
ParaCrawl v7.1

Die neuen BUWOG-Aktien, die mit Dividendenberechtigung ab dem Geschäftsjahr 2016/17 ausgestattet sind, werden im Rahmen einer Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital ausgegeben.
The new BUWOG shares, which carry dividend rights starting with the financial year 2016/17, will be issued in the course of a capital increase from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und ist nicht ausschlaggebend für eine eventuelle Dividendenberechtigung.
This date has no effect on the marketability of shares and is of no relevance as far as any entitlement to dividends is concerned.
ParaCrawl v7.1

Die 714.998 neuen Aktien mit einem Nennwert von EUR 1,00 und mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2005 und werden im Rahmen einer Privatplatzierung institutionellen Investoren angeboten.
The 714,998 new shares with a nominal value of EUR 1.00 and bearing a dividend from 1 January 2005 are offered to institutional investors as part of a private placing.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien werden aus dem bestehenden genehmigten Kapital der TLG IMMOBILIEN stammen und mit einer Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2017 ausgestattet sein.
The new shares will originate from the existing authorized capital of TLG IMMOBILIEN and will carry dividend rights from 1 January 2017.
ParaCrawl v7.1

Es sind keine Aktien mit erhöhtem oder begrenztem Stimmrecht, privilegiertem oder eingeschränktem Stimm­recht, privilegierter Dividendenberechtigung oder sonstigen Vorzugsrechten ausstehend.
There are no outstanding shares with either increased or limited voting rights, privileged or restricted voting rights, privileged dividend entitlements or other preferential rights.
CCAligned v1

Es sind keine Aktien mit erhöhtem oder begrenztem Stimmrecht, privilegiertem oder eingeschränktem Stimmrecht, privilegierter Dividendenberechtigung oder sonstigen Vorzugsrechten ausstehend.
There are no outstanding shares with either increased or limited voting rights, privileged or restricted voting rights, privileged dividend entitlements or other preferential rights.
CCAligned v1

Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und hat keine Bedeutung für die Dividendenberechtigung.
The record date has no impact on the liquidity of the shares and is not of importance for the dividend rights.
CCAligned v1

Die neuen Aktien der TLG IMMOBILIEN werden mit einer Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2017 ausgestattet sein.
The new shares of TLG IMMOBILIEN will carry dividend rights from January 1, 2017.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2005 werden für Kaufpreisanteile mit einem Wert von EUR 540.000 für die in der jüngsten Vergangenheit durchgeführten Akquisitionen eingesetzt.
The new shares bearing a dividend from 1 January 2005 will be used for a purchase price share with a value of EUR 540,000 for the most recent acquisitions.
ParaCrawl v7.1

Die 336.694 neuen Aktien mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2005 werden von institutionellen Investoren zu einem Kurs von EUR 1,30 gezeichnet.
The 336,694 new shares bearing a dividend from 01.01.05 will be subscribed by institutional investors at a nominal value of EUR 1.30.
ParaCrawl v7.1

Letzteres bedeutet, dass der Zertifikatsaussteller gegenüber dem Zertifikatsinhaber die Voraussetzungen schaffen muss, dessen in den zuzulassenden Zertifikaten verbrieften Ansprüche aus der Originalaktie (z. B. Dividendenberechtigung, Stimmrecht, Bezugsrecht) wahrzunehmen.
The latter prerequisite means that the certificate issuer has to provide the certificate holders with conditions that allow the certificate holders to execute their rights from the original stock (e. g. dividend entitlement, voting rights and subscription rights) which are vested in the certificates to be admitted for listing.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erhöhung des Grundkapitals der Conergy AG aus Gesellschaftsmitteln von bisher EUR 10 Mio. auf EUR 30 Mio. werden 20 Mio. neue Stückaktien mit Dividendenberechtigung ab dem 1. Januar 2006 ausgegeben.
By increasing the share capital of Conergy AG from the company’s own resources from 10 million euros to 30 million euros, 20 million new individual share certificates with dividend rights will be issued from January 1, 2006.
ParaCrawl v7.1

Es sind keine Aktien mit erhöhtem oder begrenztem Stimmrecht, privilegiertem oder einige schränktem Stimm­recht, privilegierter Dividendenberechtigung oder sonstigen Vorzugsrechten ausstehend.
There are no outstanding shares with either increased or limited voting rights, privileged or restricted voting rights, privileged dividend entitlements or other preferential rights.
ParaCrawl v7.1

Er hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und ist kein relevantes Datum für eine evtl. Dividendenberechtigung.
This has no effect on the marketability of shares and the date is of no relevance as far as any entitlement to dividends is concerned.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Dividendenberechtigung der Aktionäre gibt es keinen Unterschied zwischen der SAP AG und der SAP SE.
There are no differences between SAP AG and SAP SE as regards the dividend entitlement of the shareholders.
ParaCrawl v7.1