Übersetzung für "Dividendenberechtigung" in Englisch
Die
Dividendenberechtigung
ist
proportional
zum
Nennwert
zu
berechnen.
The
dividend
entitlement
is
calculated
proportionally
by
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimm-
und
Dividendenberechtigung
geht
nach
Übertragung
der
Aktien
auf
die
Berechtigten
über.
The
voting
rights
and
dividend
rights
are
transferred
with
the
transfer
of
the
shares
to
the
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Die
Dividendenberechtigung
ist
unabhängig
von
Ihrer
Teilnahme
und
Ihrer
Abstimmung
in
der
Hauptversammlung.
Your
entitlement
is
independent
of
your
participation
or
voting
in
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Bedeutung
für
die
Dividendenberechtigung.
The
Record
Date
has
no
importance
for
the
bearing
on
dividend
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
der
Hauptversammlung
ist
der
letztmögliche
Tag
um
TUI
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
zu
kaufen.
The
date
of
the
AGM
is
the
last
possible
day
to
buy
TUI
shares
with
a
dividend
entitlement.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
ist
kein
relevantes
Datum
für
eine
eventuelle
Dividendenberechtigung.
The
Record
Date
has
no
effect
on
the
saleability
of
shares
and
is
irrelevant
as
a
date
with
respect
to
any
possible
dividend
entitlement.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Aktien
der
TLG
IMMOBILIEN
werden
mit
einer
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2017
ausgestattet
sein
und
aus
dem
bestehenden
genehmigten
Kapital
der
TLG
IMMOBILIEN
kommen.
The
new
shares
of
TLG
IMMOBILIEN
will
carry
dividend
rights
from
January
1,
2017,
and
will
originate
from
the
existing
authorized
capital
of
TLG
IMMOBILIEN.
ParaCrawl v7.1
Die
649.999
neuen
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2004
werden
von
institutionellen
Investoren
zum
Nennwert
von
EUR
1,00
gezeichnet.
The
649,999
new
shares
bearing
a
dividend
from
1
January
2004
will
be
subscribed
by
institutional
investors
at
a
nominal
value
of
EUR
1.00.
ParaCrawl v7.1
Die
691.952
neuen
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2006
sollen
von
Investoren
aus
dem
bestehenden
Aktionärskreis
zu
einem
Preis
von
EUR
2,20
je
Aktie
gezeichnet
werden.
The
691,952
new
shares
bearing
a
dividend
from
1
January
2006
should
be
subscribed
by
investors
from
among
existing
shareholders
at
a
price
of
EUR
2.20
per
share.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
BUWOG-Aktien,
die
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
Geschäftsjahr
2016/17
ausgestattet
sind,
werden
im
Rahmen
einer
Kapitalerhöhung
aus
genehmigtem
Kapital
ausgegeben.
The
new
BUWOG
shares,
which
carry
dividend
rights
starting
with
the
financial
year
2016/17,
will
be
issued
in
the
course
of
a
capital
increase
from
authorized
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
ist
nicht
ausschlaggebend
für
eine
eventuelle
Dividendenberechtigung.
This
date
has
no
effect
on
the
marketability
of
shares
and
is
of
no
relevance
as
far
as
any
entitlement
to
dividends
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
714.998
neuen
Aktien
mit
einem
Nennwert
von
EUR
1,00
und
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2005
und
werden
im
Rahmen
einer
Privatplatzierung
institutionellen
Investoren
angeboten.
The
714,998
new
shares
with
a
nominal
value
of
EUR
1.00
and
bearing
a
dividend
from
1
January
2005
are
offered
to
institutional
investors
as
part
of
a
private
placing.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Aktien
werden
aus
dem
bestehenden
genehmigten
Kapital
der
TLG
IMMOBILIEN
stammen
und
mit
einer
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2017
ausgestattet
sein.
The
new
shares
will
originate
from
the
existing
authorized
capital
of
TLG
IMMOBILIEN
and
will
carry
dividend
rights
from
1
January
2017.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
keine
Aktien
mit
erhöhtem
oder
begrenztem
Stimmrecht,
privilegiertem
oder
eingeschränktem
Stimmrecht,
privilegierter
Dividendenberechtigung
oder
sonstigen
Vorzugsrechten
ausstehend.
There
are
no
outstanding
shares
with
either
increased
or
limited
voting
rights,
privileged
or
restricted
voting
rights,
privileged
dividend
entitlements
or
other
preferential
rights.
CCAligned v1
Es
sind
keine
Aktien
mit
erhöhtem
oder
begrenztem
Stimmrecht,
privilegiertem
oder
eingeschränktem
Stimmrecht,
privilegierter
Dividendenberechtigung
oder
sonstigen
Vorzugsrechten
ausstehend.
There
are
no
outstanding
shares
with
either
increased
or
limited
voting
rights,
privileged
or
restricted
voting
rights,
privileged
dividend
entitlements
or
other
preferential
rights.
CCAligned v1
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
hat
keine
Bedeutung
für
die
Dividendenberechtigung.
The
record
date
has
no
impact
on
the
liquidity
of
the
shares
and
is
not
of
importance
for
the
dividend
rights.
CCAligned v1
Die
neuen
Aktien
der
TLG
IMMOBILIEN
werden
mit
einer
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2017
ausgestattet
sein.
The
new
shares
of
TLG
IMMOBILIEN
will
carry
dividend
rights
from
January
1,
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2005
werden
für
Kaufpreisanteile
mit
einem
Wert
von
EUR
540.000
für
die
in
der
jüngsten
Vergangenheit
durchgeführten
Akquisitionen
eingesetzt.
The
new
shares
bearing
a
dividend
from
1
January
2005
will
be
used
for
a
purchase
price
share
with
a
value
of
EUR
540,000
for
the
most
recent
acquisitions.
ParaCrawl v7.1
Die
336.694
neuen
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2005
werden
von
institutionellen
Investoren
zu
einem
Kurs
von
EUR
1,30
gezeichnet.
The
336,694
new
shares
bearing
a
dividend
from
01.01.05
will
be
subscribed
by
institutional
investors
at
a
nominal
value
of
EUR
1.30.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
bedeutet,
dass
der
Zertifikatsaussteller
gegenüber
dem
Zertifikatsinhaber
die
Voraussetzungen
schaffen
muss,
dessen
in
den
zuzulassenden
Zertifikaten
verbrieften
Ansprüche
aus
der
Originalaktie
(z.
B.
Dividendenberechtigung,
Stimmrecht,
Bezugsrecht)
wahrzunehmen.
The
latter
prerequisite
means
that
the
certificate
issuer
has
to
provide
the
certificate
holders
with
conditions
that
allow
the
certificate
holders
to
execute
their
rights
from
the
original
stock
(e.
g.
dividend
entitlement,
voting
rights
and
subscription
rights)
which
are
vested
in
the
certificates
to
be
admitted
for
listing.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erhöhung
des
Grundkapitals
der
Conergy
AG
aus
Gesellschaftsmitteln
von
bisher
EUR
10
Mio.
auf
EUR
30
Mio.
werden
20
Mio.
neue
Stückaktien
mit
Dividendenberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2006
ausgegeben.
By
increasing
the
share
capital
of
Conergy
AG
from
the
company’s
own
resources
from
10
million
euros
to
30
million
euros,
20
million
new
individual
share
certificates
with
dividend
rights
will
be
issued
from
January
1,
2006.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
keine
Aktien
mit
erhöhtem
oder
begrenztem
Stimmrecht,
privilegiertem
oder
einige
schränktem
Stimmrecht,
privilegierter
Dividendenberechtigung
oder
sonstigen
Vorzugsrechten
ausstehend.
There
are
no
outstanding
shares
with
either
increased
or
limited
voting
rights,
privileged
or
restricted
voting
rights,
privileged
dividend
entitlements
or
other
preferential
rights.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
ist
kein
relevantes
Datum
für
eine
evtl.
Dividendenberechtigung.
This
has
no
effect
on
the
marketability
of
shares
and
the
date
is
of
no
relevance
as
far
as
any
entitlement
to
dividends
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Dividendenberechtigung
der
Aktionäre
gibt
es
keinen
Unterschied
zwischen
der
SAP
AG
und
der
SAP
SE.
There
are
no
differences
between
SAP
AG
and
SAP
SE
as
regards
the
dividend
entitlement
of
the
shareholders.
ParaCrawl v7.1