Übersetzung für "Disziplinarrat" in Englisch
Der
Disziplinarrat
unterbreitet
dem
Direktor
eine
begründete
Stellungnahme.
The
Disciplinary
Board
shall
give
its
reasoned
opinion
to
the
Director.
DGT v2019
Die
Agentur
händigt
die
Unterlagen
innerhalb
der
vom
Disziplinarrat
gegebenenfalls
gesetzten
Frist
aus.
The
Agency
shall
comply
with
any
such
request
within
the
time
limit,
if
any,
set
by
the
Disciplinary
Board.
DGT v2019
In
der
Agentur
wird
ein
Disziplinarrat
eingerichtet.
A
Disciplinary
Board
shall
be
established
in
the
Agency.
DGT v2019
Der
betreffende
Vertragsbedienstete
wird
vom
Disziplinarrat
gehört.
The
contract
staff
member
concerned
shall
be
heard
by
the
Disciplinary
Board.
DGT v2019
Das
SATCEN
wird
vor
dem
Disziplinarrat
durch
einen
vom
Direktor
beauftragten
Bediensteten
vertreten.
The
Disciplinary
Board
shall
transmit
the
opinion
to
the
Director
and
to
the
staff
member
concerned
within
two
months
of
the
date
of
receipt
of
the
report
of
the
Director,
provided
that
this
time
limit
is
commensurate
with
the
degree
of
complexity
of
the
case.
DGT v2019
Der
Disziplinarrat
kann
um
Klärung
bestimmter
Punkte
des
Berichts
des
Direktors
ersuchen.
The
staff
member
concerned
and
the
Director
may
propose
to
the
Disciplinary
Board
to
call
witnesses.
DGT v2019
In
jedem
Organ
wird
ein
Disziplinarrat
eingerichtet.
A
Disciplinary
Board,
hereinafter
referred
to
as
“the
Board”,
shall
be
established
in
each
institution.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
den
Disziplinarrat
E-Mails
hacken,
herauszufinden,
wer
das
Video
gesendet.
You
should
hack
into
the
Disciplinary
Board
e?mails,
find
out
who
sent
the
video.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
ein
Band
von
ihrem
Client
Schmatzen
zu
dem
Disziplinarrat.
Someone
sent
a
tape
of
her
smacking
her
client
to
the
Disciplinary
Board.
OpenSubtitles v2018
Über
Ihre
Bestrafung
entscheidet
der
Disziplinarrat.
Punishment
will
be
up
to
the
Disciplinary
Committee.
OpenSubtitles v2018
Analog
dazu
sorgt
der
Direktor
für
die
Übermittlung
des
vom
Disziplinarrat
formulierten
Vorschlags.
The
governor
is
similarly
responsible
for
forwarding
the
proposal
to
the
disciplinary
committee.
ParaCrawl v7.1
Der
Disziplinarrat
tritt
in
der
Woche
zusammen,
die
auf
das
Datum
der
Einberufung
folgt.
The
Disciplinary
Board
shall
meet
during
the
week
following
the
date
of
issue
of
the
convocation.
DGT v2019
Der
Disziplinarrat
wird
von
einem
Sekretär
unterstützt,
der
von
der
Anstellungsbehörde
ernannt
wird.
The
Disciplinary
Board
shall
be
assisted
by
a
secretary
appointed
by
the
AACC.
DGT v2019
Der
Disziplinarrat
kann,
wenn
er
dies
für
zweckmäßig
hält,
auch
andere
Personen
hören.
The
Disciplinary
Board
shall
also
hear
any
person
it
deems
advisable
to
summon.
DGT v2019
Vor
allem
muss
die
Anstellungsbehörde
entscheiden,
ob
dieser
Fall
an
einen
Disziplinarrat
weitergeleitet
werden
soll.
In
particular,
the
appointing
authority
will
have
to
decide
whether
to
refer
the
case
to
a
disciplinary
board.
Europarl v8
In
jedem
Organ
wird
ein
Disziplinarrat,
im
folgenden
als
"Rat"
bezeichnet,
eingerichtet.
A
Disciplinary
Board,
hereinafter
referred
to
as
“the
Board”,
shall
be
established
in
each
institution.
TildeMODEL v2018
Für
die
höchsten
Beamten
(Besoldungsgruppen
A1
und
A2)
wird
es
einen
gesonderten
Disziplinarrat
geben.
For
the
most
senior
officials
of
A1
and
A2
grades
a
different
Disciplinary
Board
will
be
created.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
beträgt
drei
Monate,
wenn
der
Disziplinarrat
die
Durchführung
von
Ermittlungen
veranlaßt
hat.
If
the
event
of
criminal
proceedings,
the
Disciplinary
Board
may
decide
not
to
deliver
its
opinion
until
after
the
court
has
given
its
decision.
EUbookshop v2
Der
Disziplinarrat
nimmt
Kenntnis
von
allen
Unterlagen,
die
er
zur
Prüfung
des
Falles,
mit
dem
er
befasst
wird,
benötigt.
The
Disciplinary
Board
shall
take
note
of
all
the
documents
relevant
to
the
consideration
of
the
case.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemalige
Bediensteten
auf
Zeit,
die
in
Sachen
eines
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemaligen
Bediensteten
auf
Zeit
vor
dem
Beschwerdeausschuss
oder
vor
dem
Disziplinarrat
als
Zeuge
aussagen.
The
provisions
of
the
first
subparagraph
shall
not
apply
to
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff
giving
evidence
before
the
Appeal
Board
or
before
the
Disciplinary
Board
on
a
matter
concerning
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff.
DGT v2019