Übersetzung für "Dickicht" in Englisch
Herr
Präsident!
Sehen
Sie
doch,
wie
das
Dickicht
der
EU-Vorschriften
wächst.
Mr
President,
see
how
the
thicket
of
EU
regulation
grows.
Europarl v8
Zudem
bietet
das
Dickicht
an
Förderungen
oder
EU-Agenturen
genug
Einsparungspotenzial.
Moreover,
the
jungle
of
subsidies
and
EU
agencies
offers
plenty
of
potential
for
savings.
Europarl v8
Ein
MAI
könnte
dieses
Dickicht
durch
größere
Transparenz
ersetzen.
One
MAI
could
replace
this
contractual
jungle
with
a
more
transparent
system.
Europarl v8
Die
Vögel
zwitscherten
immer
lauter
und
geschäftiger
im
Dickicht.
In
the
thicket
the
birds
chirped
louder
and
louder
and
more
eagerly.
Books v1
Dann
ist
dort
ein
Rascheln
im
Dickicht.
Then
there
is
a
rustle
in
the
brush.
TED2013 v1.1
Das
neue
Konzept
bereitet
dem
gegenwärtigen
Dickicht
bei
den
Berichterstattungsverpflichtungen
ein
Ende.
The
new
approach
clears
away
the
jungle
of
existing
reporting
obligations.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
einen
dort
im
Dickicht
gesehen.
I
had
one
in
that
thicket
back
there.
OpenSubtitles v2018
Du
scheuchst
die
Esel
in
dieses
Dickicht.
You
herd
all
the
burros
in
that
thicket
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Hunde
losrennen,
gehen
sie
ins
Dickicht.
When
the
dogs
start
running,
he'll
head
for
the
thicket.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
trüben
Dickicht
fand
ich
unsere
alten
Freunde
Griechisch
und
Latein.
But
within
this
thicket
of
obfuscation,
our
old
friends
Greek
and
Latin.
OpenSubtitles v2018
Lichtstrahlen
scheinen
durch
die
Blätter
der
großen
grünen
Bäume
auf
das
weiche
Dickicht.
Dappled
light
coming
in
through
the
leaves,
the
big
green
trees
and
the
soft
undergrowth...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zumindest
einen
von
ihnen
im
Dickicht
entdeckt.
I've
spotted
one
of
them
in
the
thicket.
samuel,
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
werde
ich
den
Löwen
im
Dickicht
töten.
Chances
are
I'm
gonna
kill
that
lion
in
the
thicket.
OpenSubtitles v2018
Sie
ruhen
in
Bäumen,
verstecken
sich
aber
auch
in
Dickicht
am
Boden.
They
rest
in
trees,
but
also
hide
in
dense
thorny
undergrowth
on
the
ground.
Wikipedia v1.0
Januar
konnte
er
in
einem
Dickicht
gestellt
werden.
Eventually,
they
caught
up
with
him
on
January
30,
surrounding
him
in
a
thicket.
Wikipedia v1.0
Nun
irren
die
vier
durch
das
Dickicht
im
Reich
der
Elfen.
The
four
wander
through
the
thicket
in
the
kingdom
of
the
elves.
WikiMatrix v1
Ich
bin
nicht
hier,
um
Blumen
in
einem
Dickicht
zu
pflücken.
I
am
not
here
to
pluck
flowers
from
a
thicket.
OpenSubtitles v2018