Übersetzung für "Desaster" in Englisch
Viele
Regionen
der
Welt
stehen
kurz
vor
einem
Desaster.
Many
regions
of
the
world
are
teetering
on
the
brink
of
disaster.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedschaft
ist
ein
Desaster
für
Großbritannien.
EU
membership
is
a
disaster
for
Britain.
Europarl v8
Ein
Scheitern
in
Kopenhagen
wäre
ein
ökologisches,
politisches
und
moralisches
Desaster!
Failure
in
Copenhagen
would
be
an
environmental,
political
and
moral
disaster!
Europarl v8
Das
gesamte
EU-Asyl-Konzept
ist
für
mich
ein
Desaster.
The
entire
EU
asylum
concept
is
a
disaster,
as
far
as
I
am
concerned.
Europarl v8
Der
Euro
ist
ein
komplettes
Desaster.
It
is
a
complete
disaster.
Europarl v8
Genau
das
hat
das
Desaster
erzeugt,
das
der
Sudan
heute
ist.
This
is
what
has
produced
the
disaster
that
Sudan
has
become.
Europarl v8
Sie
waren
für
das
Parlament
ein
regelrechtes
Desaster.
This
was
nothing
short
of
a
disaster
for
Parliament.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
in
der
NVV-Prüfungskonferenz
im
Jahr
2005
waren
ein
Desaster.
Negotiations
at
the
NPT
Review
Conference
in
2005
were
a
disaster.
Europarl v8
Das
sollte
nach
dem
Desaster
im
Golf
von
Mexiko
ein
absolutes
Muss
sein.
This
is
absolutely
essential
following
the
disaster
in
the
Gulf
of
Mexico.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
ist
untragbar,
unlogisch
und
ein
einziges
Desaster.
The
Common
Fisheries
Policy
is
untenable,
illogical
and
has
been
an
unmitigated
disaster.
Europarl v8
Derzeit
herrscht
im
Bereich
der
Atommüllentsorgung
ein
Desaster.
Right
now,
the
whole
business
of
nuclear
waste
disposal
is
a
disaster
area.
Europarl v8
Wo
liegen
die
Ursachen
für
dieses
tiergesundheitliche
Desaster?
Why
has
this
health
disaster
occurred?
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
ist
ein
totales
Desaster
für
die
Umwelt.
The
CFP
has
been
an
unmitigated
environmental
disaster.
Europarl v8
Überwinden
wir
unseren
nationalen
Egoismus,
der
geradewegs
in
ein
Desaster
führt.
Let
us
go
beyond
our
national
selfishness
which
is
leading
straight
into
disaster.
Europarl v8
Die
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
in
erster
Lesung
ist
ein
Desaster.
The
European
Parliament’s
decision
at
first
reading
is
a
disaster.
Europarl v8
Von
Mitte
der
Heian-Zeit
an
erlitt
der
Palast
mehrere
Feuersbrünste
und
andere
Desaster.
From
the
mid-Heian
period,
the
palace
suffered
several
fires
and
other
disasters.
Wikipedia v1.0
Oktober
1993
erwiesen
sich
für
Mulroneys
Partei
als
totales
Desaster.
The
1993
election
was
an
unmitigated
disaster
for
the
Tories.
Wikipedia v1.0
Für
den
Iran
war
die
Operation
ein
Desaster.
For
Iran
the
operation
was
a
disaster.
Wikipedia v1.0
Die
Flut
hat
ein
Desaster
in
ihrer
Gemeinschaft
verursacht.
The
flood
caused
a
disaster
in
their
community.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Afrikareise
wurde
zu
einem
Desaster.
Our
trip
to
Africa
turned
out
to
be
a
disaster.
Tatoeba v2021-03-10