Übersetzung für "Desaster" in Englisch

Viele Regionen der Welt stehen kurz vor einem Desaster.
Many regions of the world are teetering on the brink of disaster.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedschaft ist ein Desaster für Großbritannien.
EU membership is a disaster for Britain.
Europarl v8

Ein Scheitern in Kopenhagen wäre ein ökologisches, politisches und moralisches Desaster!
Failure in Copenhagen would be an environmental, political and moral disaster!
Europarl v8

Das gesamte EU-Asyl-Konzept ist für mich ein Desaster.
The entire EU asylum concept is a disaster, as far as I am concerned.
Europarl v8

Der Euro ist ein komplettes Desaster.
It is a complete disaster.
Europarl v8

Genau das hat das Desaster erzeugt, das der Sudan heute ist.
This is what has produced the disaster that Sudan has become.
Europarl v8

Sie waren für das Parlament ein regelrechtes Desaster.
This was nothing short of a disaster for Parliament.
Europarl v8

Die Verhandlungen in der NVV-Prüfungskonferenz im Jahr 2005 waren ein Desaster.
Negotiations at the NPT Review Conference in 2005 were a disaster.
Europarl v8

Das sollte nach dem Desaster im Golf von Mexiko ein absolutes Muss sein.
This is absolutely essential following the disaster in the Gulf of Mexico.
Europarl v8

Die Gemeinsame Fischereipolitik ist untragbar, unlogisch und ein einziges Desaster.
The Common Fisheries Policy is untenable, illogical and has been an unmitigated disaster.
Europarl v8

Derzeit herrscht im Bereich der Atommüllentsorgung ein Desaster.
Right now, the whole business of nuclear waste disposal is a disaster area.
Europarl v8

Wo liegen die Ursachen für dieses tiergesundheitliche Desaster?
Why has this health disaster occurred?
Europarl v8

Die Gemeinsame Fischereipolitik ist ein totales Desaster für die Umwelt.
The CFP has been an unmitigated environmental disaster.
Europarl v8

Überwinden wir unseren nationalen Egoismus, der geradewegs in ein Desaster führt.
Let us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.
Europarl v8

Die Entscheidung des Europäischen Parlaments in erster Lesung ist ein Desaster.
The European Parliament’s decision at first reading is a disaster.
Europarl v8

Von Mitte der Heian-Zeit an erlitt der Palast mehrere Feuersbrünste und andere Desaster.
From the mid-Heian period, the palace suffered several fires and other disasters.
Wikipedia v1.0

Oktober 1993 erwiesen sich für Mulroneys Partei als totales Desaster.
The 1993 election was an unmitigated disaster for the Tories.
Wikipedia v1.0

Für den Iran war die Operation ein Desaster.
For Iran the operation was a disaster.
Wikipedia v1.0

Die Flut hat ein Desaster in ihrer Gemeinschaft verursacht.
The flood caused a disaster in their community.
Tatoeba v2021-03-10

Unsere Afrikareise wurde zu einem Desaster.
Our trip to Africa turned out to be a disaster.
Tatoeba v2021-03-10