Übersetzung für "Denkrichtung" in Englisch
Ich
halte
eine
solche
Denkrichtung
nicht
für
sinnvoll,
Herr
Rajamäki.
I
do
not
believe
it
is
useful
to
think
along
those
lines,
Mr Rajamäki.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
Produktionsmodell
der
früheren
Denkrichtung
einer
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
It
is
a
production
model
of
the
previous
common
agricultural
policy
philosophy.
Europarl v8
Sie
wurde
zur
dominierenden
Denkrichtung
in
der
Informatik.
It's
become
the
dominant
school
of
thought
in
computer
science.
TED2020 v1
Das
ist
die
andere
Denkrichtung,
dass
wir
die
Möglichkeiten
einfach
nutzen
sollten.
So
that's
kind
of
the
other
school
of
thought,
that
we
should
actually
use
this
opportunity
and
really
go
for
it.
TED2020 v1
Der
Kritische
Rationalismus
ist
eine
von
Karl
Popper
begründete
philosophische
Denkrichtung.
Critical
rationalism
is
an
epistemological
philosophy
advanced
by
Karl
Popper.
Wikipedia v1.0
Sveiby
(1997),
der
eine
ähnliche
Denkrichtung
vertritt,
stellt
fest:
Sveiby
(1997),
representing
a
similar
school
of
thought,
argues:
EUbookshop v2
Jede
Farbe
steht
für
eine
bestimmte
Denkrichtung.
Each
color
stands
for
a
specific
direction
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnis
der
Unabänderlichkeit
des
Planes
lenkt
jede
Denkrichtung
zur
Wahrheit.
The
realization
of
the
immutability
of
the
plan
directs
each
trend
of
thought
to
Truth.
ParaCrawl v7.1
Warum
nicht
nehmen
Sie
diese
Denkrichtung
und
bringen
Sie
sie
auf
noch
etwas?
Why
not
take
that
mindset
and
transfer
it
to
something
else?
ParaCrawl v7.1
Die
monetaristische
Denkrichtung
betrachtet
wiederum
die
andere
Seite
der
Gleichung.
The
monetarist
school
of
thought
sees
the
other
side
of
the
equation.
ParaCrawl v7.1
Das
BMZ
beispielsweise
hat
diese
Denkrichtung
wie
folgt
gefasst:
The
BMZ,
for
example,
expressed
this
line
of
thinking
as
follows:
ParaCrawl v7.1
So
hängt
der
Aufbau
der
Evolution
von
einer
inspirierten
Denkrichtung
ab.
Thus,
the
building
of
evolution
depends
upon
an
inspiring
trend
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
Ihnen
die
kreative
Denkrichtung
von
Piracetam
nicht.
It
didn't
give
you
the
creative
mindset
of
Piracetam.
ParaCrawl v7.1
Sätze
wie
die
folgenden
liegen
ganz
in
Goethes
Denkrichtung.
Sentences
like
the
following
are
entirely
in
the
direction
of
Goethe's
thinking.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Unrecht,
denn
gerade
hier
ist
die
Denkrichtung
festzulegen.
They
are
wrong,
it
is
precisely
here
that
the
direction
of
thought
must
be
established.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
mangelnde
Denkrichtung,
die
für
unsere
finanziellen
Schwierigkeiten
verantwortlich
ist.
It
is
a
lacking
mindset
that
is
responsible
for
our
financial
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schlußfolgerung
ist
charakteristisch
für
die
ganze
Denkrichtung.
This
conclusion
is
characteristic
for
this
whole
trend
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
von
allen,
lassen
Sie
uns
beginnen
Sie
mit
Ihrer
Denkrichtung.
First
of
all,
let's
start
with
your
mindset.
ParaCrawl v7.1
Wieder
ist
dieses
eine
andere
Denkrichtung
als
Phasen.
Again,
this
is
a
different
mindset
than
live.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
für
diese
Forschungs-
und
Denkrichtung
stammt
aus
meiner
eigenen
künstlerischen
Arbeit.
The
interest
for
this
field
of
research
and
thinking
is
rooted
in
my
personal
artistic
practice.
ParaCrawl v7.1
Kollektive
Rationalisierung:
eine
kollektive
Denkrichtung
des
rational
seins.
Collective
Rationalization:
a
collective
mindset
of
being
rational.
ParaCrawl v7.1
Die
Denkrichtung
begreift
nur
schwer
die
Reinheit
der
höheren
Sphären.
The
tendency
of
thought
comprehends
only
with
difficulty
the
purity
of
the
higher
sphere.
ParaCrawl v7.1