Übersetzung für "Deckungsgeschäft" in Englisch
Dieser
beinhaltet
auch
die
Mehrkosten
für
ein
zu
tätigendes
Deckungsgeschäft.
This
also
includes
additional
costs
for
covering
transactions
which
arise
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Käufer
die
Waren
oder
digitalen
Inhalte
noch
nicht
übernommen
und
ist
er
offensichtlich
nicht
bereit,
die
Leistung
entgegenzunehmen,
kann
der
Verkäufer
vom
Käufer
gleichwohl
verlangen,
die
Lieferung
anzunehmen,
und
die
Zahlung
des
Preises
verlangen,
es
sei
denn,
der
Verkäufer
hätte
ohne
nennenswerten
finanziellen
oder
sonstigen
Aufwand
ein
angemessenes
Deckungsgeschäft
abschließen
können.
Where
the
buyer
has
not
yet
taken
over
the
goods
or
the
digital
content
and
it
is
clear
that
the
buyer
will
be
unwilling
to
receive
performance,
the
seller
may
nonetheless
require
the
buyer
to
take
delivery,
and
may
recover
the
price,
unless
the
seller
could
have
made
a
reasonable
substitute
transaction
without
significant
effort
or
expense.
TildeMODEL v2018
Hat
der
Gläubiger
einen
Vertrag
ganz
oder
teilweise
beendet,
ohne
ein
Deckungsgeschäft
vorzunehmen,
so
kann
er,
soweit
er
zum
Schadensersatz
berechtigt
ist
und
es
einen
Marktpreis
für
die
Leistung
gibt,
die
Differenz
zwischen
dem
im
Vertrag
vereinbarten
Preis
und
dem
Marktpreis
zum
Zeitpunkt
der
Vertragsbeendigung
sowie
Ersatz
jedes
weiteren
Verlusts
verlangen.
Where
the
creditor
has
terminated
the
contract
and
has
not
made
a
substitute
transaction
but
there
is
a
current
price
for
the
performance,
the
creditor
may,
in
so
far
as
entitled
to
damages,
recover
the
difference
between
the
contract
price
and
the
price
current
at
the
time
of
termination
as
well
as
damages
for
any
further
loss.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall,
daß
nur
das
Deckungsgeschäft
in
der
Bilanz
ausgewiesen
und
angepaßt
wurde,
muß
diese
Anpassung
zurückgestellt
werden,
bis
der
abgesicherte
Posten
realisiert
ist.
If
only
the
hedging
transaction
has
been
included
in
the
balance
sheet
and
has
been
adjusted,
this
adjustment
must
be
postponed
until
the
hedged
item
is
realised.
EUbookshop v2
Der
Selbsteintritt
stellt
ihnen
frei,
ob
und
wie
sie
ein
Deckungsgeschäft
abschließen,
und
er
beschränkt
ihre
Auskunftspflichten
gegenüber
dem
Kunden.
The
"Selbsteintrittsrecht"
leaves
them
free
to
decide
whether
or
not
to
engage
in
a
covering
transaction
and
the
manner
in
which
to
do
so,
and
limits
their
duty
to
provide
information
to
the
customer
as
to
the
details
of
the
execution.
EUbookshop v2
Für
den
Fall,
daß
nur
der
abgesicherte
Posten
in
der
Bilanz
ausgewiesen
und
angepaßt
wurde,
sollte
das
Deckungsgeschäft
ebenfalls
angepaßt
werden,
und
beide
Anpassungen
müssen
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
ausgewiesen
werden.
If
only
the
hedged
item
has
been
included
in
the
balance
sheet
and
has
been
adjusted,
the
hedging
transaction
should
also
be
adjusted
and
both
adjustments
must
be
included
in
the
profit
and
loss
account.
EUbookshop v2
Wird
der
abgesicherte
Posten
und
das
Deckungsgeschäft
nicht
in
der
Bilanz
verbucht,
sollte
die
Wechselkursanpassung
nicht
im
Jahresabschluß
ausgewiesen
werden,
solange
der
abgesicherte
Posten
nicht
realisiert
ist.
If
the
hedged
item
and
the
hedging
transaction
are
not
included
in
the
balance
sheet,
the
foreign-exchange
rate
adjustment
should
not
appear
in
the
financial
statements
until
the
hedged
item
is
realised.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
und
dieser
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
ein
konkretes
Deckungsgeschäft
mit
dem
Zulieferer
abgeschlossen
hat.
This
only
applies
in
the
event
that
the
non-delivery
is
not
responsible
for
the
seller
and
this
has
completed
with
the
required
care,
a
concrete
hedging
transaction
with
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Anbieter
ein
dauerhaftes
Lieferhindernis,
insbesondere
höhere
Gewalt
oder
Nichtbelieferung
durch
eigenen
Lieferanten,
obwohl
rechtzeitig
ein
entsprechendes
Deckungsgeschäft
getätigt
wurde,
nicht
zu
vertreten,
so
hat
der
Anbieter
das
Recht,
insoweit
von
einem
Vertrag
mit
dem
Kunden
zurückzutreten.
Does
the
provider
have
a
permanent
obstacle
to
delivery,
in
particular
force
majeure,
or
non-delivery
by
suppliers
own,
although
in
time
a
corresponding
hedging
transaction
has
been
made,
not
responsible,
so
the
provider
has
the
right,
to
the
extent
withdraw
from
a
contract
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nicht-
oder
Falschlieferung
bzw.
verspätete
Lieferung
von
uns
nicht
zu
vertreten
ist
und
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
mit
unserem
Zulieferer
abgeschlossen
haben.
This
applies
only
in
the
event
of
our
being
not
responsible
for
non-delivery
or
incorrect
or
delayed
delivery
and
for
which
we
have
negotiated
a
congruent
cover
transaction
with
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben,
weder
uns
noch
unseren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
wir
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
sind.
The
unavailability
of
goods
or
services
in
this
sense
particularly
includes
late
delivery
on
the
part
of
our
suppliers
if
we
have
concluded
a
congruent
hedging
transaction,
if
neither
we
nor
our
suppliers
are
at
fault
or
if
we
are
not
obligated
to
deliver
in
the
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
den
Zulieferer
von
Haenel,
wenn
Haenel
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
hat,
weder
Haenel
noch
deren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
Haenel
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
ist.
An
example
of
non-delivery
by
Haenel
in
this
sense
includes
the
delayed
delivery
to
Haenel
by
any
of
its
suppliers
when
Haenel
has
entered
into
a
matching
cover
transaction
(kongruentes
Deckungsgeschäft),
and
neither
Haenel
nor
the
supplier
are
at
fault,
or
if
in
the
individual
case
Haenel
is
not
obliged
to
source
the
particular
item.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unsere
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben,
weder
uns
noch
unseren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
wir
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
sind.
A
case
of
non-availability
of
the
service
in
this
sense,
would
in
particular
be
the
late
delivery
to
us
by
our
supplier
if
we
have
concluded
a
congruent
covering
transaction,
neither
us
nor
our
supplier
are
at
fault
or
we
do
not
have
a
duty
to
supply
in
an
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorbehalt
gilt
nicht
im
Falle
von
kurzfristigen
Lieferstörungen
oder
wenn
minimum
die
Nichtbelieferung
zu
vertreten
hat,
insbesondere
indem
minimum
es
versäumt,
rechtzeitig
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
zu
tätigen.
This
proviso
shall
not
apply
in
the
event
of
short-term
disruption
to
deliveries
or
if
labelfarm
can
be
held
responsible
for
non-delivery,
in
particular
if
labelfarm
fails
to
make
a
congruent
hedging
transaction
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben
und
wir
die
nicht
rechtzeitige
Belieferung
bzw.
die
nicht
mangelfreie
Selbstbelieferung
nicht
zu
vertreten
haben.
In
particular,
any
lack
of
timely
supply
by
our
suppliers
is
deemed
to
be
a
non-availability
of
our
performance
if
we
have
entered
into
a
congruent
hedging
and
are
not
responsible
for
the
non-timely
supply
or
the
supply
of
defective
goods
to
us.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
den
Zulieferer
von
Merkel,
wenn
Merkel
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
hat,
weder
Merkel
noch
deren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
Merkel
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
ist.
An
example
of
non-delivery
by
Merkel
in
this
sense
includes
the
delayed
delivery
to
Merkel
by
any
of
its
suppliers
when
Merkel
has
entered
into
a
matching
cover
transaction
(kongruentes
Deckungsgeschäft),
and
neither
Merkel
nor
the
supplier
are
at
fault,
or
if
in
the
individual
case
Merkel
is
not
obliged
to
source
the
particular
item.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
mit
unseren
Vorlieferanten
rechtzeitig
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
geschlossen
haben,
stehen
von
uns
genannte
Liefer-
und
Leistungstermine
unter
dem
Vorbehalt
rechtzeitiger
und
ordnungsgemäßer
Selbstbelieferung.
If
we
have
entered
into
a
corresponding
hedging
transaction
with
our
suppliers,
the
delivery
and
performance
dates
quoted
by
us
are
subject
to
punctual,
due
and
proper
selfsupply.
ParaCrawl v7.1
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Ware
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben.
An
unavailability
of
the
goods
in
this
context
is
defined
in
particular
as
the
delivery
of
our
sub-suppliers
to
us
not
in
due
time
if
we
have
concluded
a
congruent
covering
transaction.
ParaCrawl v7.1