Übersetzung für "Darlehensvereinbarung" in Englisch

Die Darlehensvereinbarung ersetzte die vorgenannte Schuldverschreibung.
Before Kaupthing could decide whether it would acquire a majority stake in Arion, an agreement needed to be reached with the CBI on the settlement of the outstanding claims as some of the assets it would need to pay for the new share capital had been placed as collateral against loans provided by the CBI to Kaupthing, including the housing loan portfolio.
DGT v2019

Diese detaillierten finanziellen Bedingungen sollten in einer Zuschuss- bzw. einer Darlehensvereinbarung festgelegt werden.
Those detailed financial terms should be laid down in a Grant or Loan Agreement.
DGT v2019

Die genauen finanziellen Konditionen sollten von der Kommission in der Darlehensvereinbarung niedergelegt werden.
The detailed financial terms should be laid down by the Commission in the Loan Agreement.
DGT v2019

Die genauen finanziellen Konditionen werden von der Kommission in der Darlehensvereinbarung niedergelegt.
The detailed financial terms shall be laid down by the Commission in the Loan Agreement.
DGT v2019

Die genauen finanziellen Konditionen werden von der Kommission in der Darlehensvereinbarung festgelegt.
The detailed financial terms shall be laid down by the Commission in the Loan Agreement.
DGT v2019

Das nachrangige Darlehen wurde mittels einer Darlehensvereinbarung am 30. Mai 1999 gewährt.
The subordinated loan capital was established through a loan agreement of 30 May 1999.
DGT v2019

Somit erfüllt die Darlehensvereinbarung die erste Voraussetzung.
The loan contract therefore fulfils the first condition.
DGT v2019

Die erste Tranche wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Darlehensvereinbarung und der Absichtserklärung freigegeben.
The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Agreement and Memorandum of Understanding.
DGT v2019

Die genauen finanziellen Konditionen sollten in der Darlehensvereinbarung niedergelegt werden.
The detailed financial terms should be laid down in a Loan Facility Agreement.
DGT v2019

Nach IFRS werden Disagien über die Laufzeit der Darlehensvereinbarung ergebniswirksam zugeschrieben.
Under IFRSs, they are reversed to income over the term of the loan agreement.
ParaCrawl v7.1

Die erste Tranche wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Darlehensvereinbarung und des Memorandum of Understanding freigegeben.
The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Agreement and Memorandum of Understanding.
DGT v2019

Die Vereinbarung und die Darlehensvereinbarung, die mit den jordanischen Behörden getroffen werden, enthalten Bestimmungen,
The Memorandum of Understanding and the Loan Agreement to be agreed with the Jordanian authorities shall contain provisions:
DGT v2019

Die erste Rate wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Darlehensvereinbarung und des Memorandum of Understanding freigegeben.
The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Agreement and the Memorandum of Understanding.
DGT v2019

Die genauen finanziellen Konditionen sollten in der mit der Kommission zu schließenden Darlehensvereinbarung niedergelegt werden.
The detailed financial terms shall be laid down in a Loan Facility Agreement to be concluded with the Commission.
DGT v2019

Astral unterzeichnete eine formelle Darlehensvereinbarung, einen Schuldschein und eine Vorrechtsvereinbarung zu Gunsten von Orex.
Astral has executed a formal loan agreement, promissory note, and priority agreements in favour of Orex.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich hier auf die Absichtserklärung und die mit den ukrainischen Behörden festgelegte Darlehensvereinbarung, die spezifische Maßnahmen vorsieht, die von dem Land zur Verhinderung von und den Kampf gegen Betrug, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten, die die Hilfe beeinträchtigen, umzusetzen sind.
I am referring here to the memorandum of understanding and the loan agreement to be agreed with the authorities of Ukraine, which will provide for specific measures to be implemented by the country in relation to the prevention of, and the fight against, fraud, corruption and other irregularities affecting the assistance.
Europarl v8

Zur Gewährleistung größerer Transparenz bei der Verwaltung und Auszahlung von Mitteln werden im Memorandum of Understanding, in der Darlehensvereinbarung und in der Zuschussvereinbarung des Weiteren Kontrollen durch die Kommission, einschließlich des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung, die gegebenenfalls vor Ort vorgenommen werden, vorgesehen.
In the interests of greater transparency in the management and disbursement of the funds, the memorandum of understanding, the loan agreement and the grant agreement should also stipulate the possibility of checks, which also means on-the-spot checks and inspections by the Commission, including the European Anti-Fraud Office.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass die notwendigen Maßnahmen, die Georgien zur Verhütung und Bekämpfung von Betrug, Korruption und anderen Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit diesen Finanzhilfen ergreifen muss, im Memorandum of Understanding, der Darlehensvereinbarung und der Zuschussvereinbarung festgehalten werden, die mit den georgischen Behörden ausgehandelt werden.
It is important that the relevant measures which Georgia should take to prevent and combat fraud, corruption and other irregularities relating to this assistance are set out in the memorandum of understanding, the loan agreement and the grant agreement, which will be agreed with the Georgian authorities.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten dürfen darüber hinaus die Angabe des Rechtsgrunds für die Zahlungen nach dem Vertrag (z. B. Darlehensvereinbarung oder Lizenzvertrag) verlangen.
Member States may request in addition the legal justification for the payments under the contract (e.g. loan agreement or licensing contract).
JRC-Acquis v3.0