Übersetzung für "Darlehensbedingungen" in Englisch

Die Darlehensbedingungen waren der Kommission zum Zeitpunkt der Einleitung der Untersuchung nicht bekannt.
The terms of the loan had not been communicated to the Commission at the time of opening the investigation.
DGT v2019

Die Darlehensbedingungen waren in der Tat nicht besonders günstig.
The terms for borrowing, it has to be said, were not very attractive.
EUbookshop v2

Zweitens werden durch sie, wenn die Darlehensbedingungen günstig sind, Kapitalausgaben subventioniert.
The second effect, if the loan terms are favourable, is to subsidise capital expenditures.
EUbookshop v2

Bezüglich der Darlehensbedingungen teilt Ihre Regie­rung folgendes mit:
Then, with regard to the conditions under which the loan was granted, the answer from your Government was as follows: "Amount: Bfrs 20 million.
EUbookshop v2

Sehen Sie sich die Zinssätze und sonstigen Darlehensbedingungen sorgfältig an.
Look at their interest rates and other loan conditions carefully.
ParaCrawl v7.1

Auch hier kommen der Italienischen Republik die günstigen Darlehensbedingungen der EIB zugute.
The Treasury will thus make substantial savings in terms of interest payments.
ParaCrawl v7.1

So werden die Verbraucher in voller Sachkenntnis wählen und die besten Darlehensbedingungen in Anspruch nehmen können.
Consumers will thus be able to choose in full knowledge of the facts, and obtain the best credit terms.
Europarl v8

Deshalb hätten sich die Darlehensbedingungen nicht zwangsläufig geändert, wenn das Land keine Garantie gestellt hätte.
Germany clarified that in the analysis of Deutsche Bank the specific ownership conditions of FFHG (such as that it is owned by public authorities as well as the high importance of the company for the local economy) were taken into account.
DGT v2019

Jede Grundstückswertsteigerung kommt daher (nach Festlegung der Darlehensbedingungen) nur der Gemeinde zugute.
As a further safeguard for the municipality, the parties have agreed that the rights of use of the land and of the stadium would fall to the municipality if PSV failed to honour its lease fee payments or fell into bankruptcy.
DGT v2019

Nach den Darlehensbedingungen ist die Auszahlung der zweiten und der dritten Rate an keine Frist gebunden.
Under the loan conditions there is no deadline for the disbursement of the second and third instalments.
EUbookshop v2

Durch die Änderungen der Darlehensbedingungen haben die Darlehen für die Studierenden an Attraktivität verloren.
Changes in the conditions governing loans have made them less attractive.
EUbookshop v2

Welche Darlehensbedingungen stehen zur Verfügung?
What loan terms are available?
CCAligned v1

Die Auszahlung des Darlehens ist von der Erfüllung der Darlehensbedingungen der EIB durch den Projektträger abhängig.
Loan disbursements are subject to the project promoter's compliance with EIB loan conditions.
ParaCrawl v7.1

Auf Ersuchen Albaniens trägt die Kommission dafür Sorge, dass eine Klausel über vorzeitige Rückzahlung in die Darlehensbedingungen aufgenommen und gegebenenfalls in Anspruch genommen werden kann.
The Commission shall take the necessary steps, if Albania so requests, to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it may be exercised.
DGT v2019

Die spanischen Behörden haben Erklärungen von zwei Banken beigebracht (Caixa Galicia und Banco Pastor), in denen diese behaupten, dass sie angesichts der Darlehensbedingungen und der Identität der Aktionäre für diese Bürgschaft eine jährliche Provision von 0,20 % erhoben hätten.
The Spanish authorities provided statements from two banks (Caixa Galicia and Banco Pastor) to the effect that, in view of the conditions of the loan and the identity of the shareholders, they would have applied a commission of 0,20 % per year for such guarantee.
DGT v2019

Wird die gewährte Hilfe nach Artikel 219 Absatz 5, Artikel 233 Absatz 3 und Artikel 266 des Abkommens an den Enddarlehensnehmer weitervergeben, so enthält das Finanzierungsabkommen die diesbezüglichen Darlehensbedingungen, unter anderem Zinssätze, Laufzeit des Darlehens, tilgungsfreie Zeit und Vereinbarungen für die Verwendung der durch Tilgungs- und Zinszahlungen anfallenden Mittel.
Where aid accorded is onlent to the final borrower in accordance with Articles 219(5), 233(3) and 266 of the Convention, the financial agreement shall specify the terms of such lending, inter alia rates of interest, duration of loan, grace period, and arrangements for the utilisation of funds provided by reimbursement of capital and interest.
JRC-Acquis v3.0

Banken und andere Darlehensgeber vergeben derzeit Kredite an Kreditnehmer geringerer Bonität und solche mit bereits hohen Schulden und lockern die den Kreditnehmern auferlegten Darlehensbedingungen.
Banks and other lenders are extending credit to lower-quality borrowers, to borrowers with large quantities of existing debt, and as loans with fewer conditions on borrowers (so-called “covenant-lite loans”).
News-Commentary v14

Das Renovierungsdarlehen sollte auf langfristige subventionierte Darlehensbedingungen sowie die technische und finanzielle Vorabunterstützung von Eigentümern von Wohngebäuden für die Vorbereitung und Umsetzung von Gebäuderenovierungsprojekten ausgerichtet sein.
The renovation loan should target long term subsidised loan conditions and upfront technical support and funding of residential building owners to prepare and implement building renovation projects.
DGT v2019

Auf Ersuchen Bosnien und Herzegowinas trägt die Kommission dafür Sorge, dass eine Klausel über vorzeitige Rückzahlung in die Darlehensbedingungen aufgenommen und gegebenenfalls ausgeführt wird.
The Commission shall take the necessary steps, if Bosnia and Herzegovina so requests, to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it may be exercised.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt es, daß die Schaffung von Arbeits­plätzen und die Einhaltung der sonstigen Darlehensbedingungen mit administrativen Maßnahmen kontrolliert werden sollen.
The Committee welcomes the fact that administrative procedures are to be introduced to monitor the creation of employment and observance of the other lending conditions.
TildeMODEL v2018