Übersetzung für "Darlehensbedingungen" in Englisch
Die
Darlehensbedingungen
waren
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
der
Untersuchung
nicht
bekannt.
The
terms
of
the
loan
had
not
been
communicated
to
the
Commission
at
the
time
of
opening
the
investigation.
DGT v2019
Die
Darlehensbedingungen
waren
in
der
Tat
nicht
besonders
günstig.
The
terms
for
borrowing,
it
has
to
be
said,
were
not
very
attractive.
EUbookshop v2
Zweitens
werden
durch
sie,
wenn
die
Darlehensbedingungen
günstig
sind,
Kapitalausgaben
subventioniert.
The
second
effect,
if
the
loan
terms
are
favourable,
is
to
subsidise
capital
expenditures.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
Darlehensbedingungen
teilt
Ihre
Regierung
folgendes
mit:
Then,
with
regard
to
the
conditions
under
which
the
loan
was
granted,
the
answer
from
your
Government
was
as
follows:
"Amount:
Bfrs
20
million.
EUbookshop v2
Sehen
Sie
sich
die
Zinssätze
und
sonstigen
Darlehensbedingungen
sorgfältig
an.
Look
at
their
interest
rates
and
other
loan
conditions
carefully.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
kommen
der
Italienischen
Republik
die
günstigen
Darlehensbedingungen
der
EIB
zugute.
The
Treasury
will
thus
make
substantial
savings
in
terms
of
interest
payments.
ParaCrawl v7.1
So
werden
die
Verbraucher
in
voller
Sachkenntnis
wählen
und
die
besten
Darlehensbedingungen
in
Anspruch
nehmen
können.
Consumers
will
thus
be
able
to
choose
in
full
knowledge
of
the
facts,
and
obtain
the
best
credit
terms.
Europarl v8
Deshalb
hätten
sich
die
Darlehensbedingungen
nicht
zwangsläufig
geändert,
wenn
das
Land
keine
Garantie
gestellt
hätte.
Germany
clarified
that
in
the
analysis
of
Deutsche
Bank
the
specific
ownership
conditions
of
FFHG
(such
as
that
it
is
owned
by
public
authorities
as
well
as
the
high
importance
of
the
company
for
the
local
economy)
were
taken
into
account.
DGT v2019
Jede
Grundstückswertsteigerung
kommt
daher
(nach
Festlegung
der
Darlehensbedingungen)
nur
der
Gemeinde
zugute.
As
a
further
safeguard
for
the
municipality,
the
parties
have
agreed
that
the
rights
of
use
of
the
land
and
of
the
stadium
would
fall
to
the
municipality
if
PSV
failed
to
honour
its
lease
fee
payments
or
fell
into
bankruptcy.
DGT v2019
Nach
den
Darlehensbedingungen
ist
die
Auszahlung
der
zweiten
und
der
dritten
Rate
an
keine
Frist
gebunden.
Under
the
loan
conditions
there
is
no
deadline
for
the
disbursement
of
the
second
and
third
instalments.
EUbookshop v2
Durch
die
Änderungen
der
Darlehensbedingungen
haben
die
Darlehen
für
die
Studierenden
an
Attraktivität
verloren.
Changes
in
the
conditions
governing
loans
have
made
them
less
attractive.
EUbookshop v2
Welche
Darlehensbedingungen
stehen
zur
Verfügung?
What
loan
terms
are
available?
CCAligned v1
Die
Auszahlung
des
Darlehens
ist
von
der
Erfüllung
der
Darlehensbedingungen
der
EIB
durch
den
Projektträger
abhängig.
Loan
disbursements
are
subject
to
the
project
promoter's
compliance
with
EIB
loan
conditions.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ersuchen
Albaniens
trägt
die
Kommission
dafür
Sorge,
dass
eine
Klausel
über
vorzeitige
Rückzahlung
in
die
Darlehensbedingungen
aufgenommen
und
gegebenenfalls
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
Commission
shall
take
the
necessary
steps,
if
Albania
so
requests,
to
ensure
that
an
early
repayment
clause
is
included
in
the
loan
terms
and
conditions
and
that
it
may
be
exercised.
DGT v2019
Die
spanischen
Behörden
haben
Erklärungen
von
zwei
Banken
beigebracht
(Caixa
Galicia
und
Banco
Pastor),
in
denen
diese
behaupten,
dass
sie
angesichts
der
Darlehensbedingungen
und
der
Identität
der
Aktionäre
für
diese
Bürgschaft
eine
jährliche
Provision
von
0,20
%
erhoben
hätten.
The
Spanish
authorities
provided
statements
from
two
banks
(Caixa
Galicia
and
Banco
Pastor)
to
the
effect
that,
in
view
of
the
conditions
of
the
loan
and
the
identity
of
the
shareholders,
they
would
have
applied
a
commission
of
0,20
%
per
year
for
such
guarantee.
DGT v2019
Wird
die
gewährte
Hilfe
nach
Artikel
219
Absatz
5,
Artikel
233
Absatz
3
und
Artikel
266
des
Abkommens
an
den
Enddarlehensnehmer
weitervergeben,
so
enthält
das
Finanzierungsabkommen
die
diesbezüglichen
Darlehensbedingungen,
unter
anderem
Zinssätze,
Laufzeit
des
Darlehens,
tilgungsfreie
Zeit
und
Vereinbarungen
für
die
Verwendung
der
durch
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
anfallenden
Mittel.
Where
aid
accorded
is
onlent
to
the
final
borrower
in
accordance
with
Articles
219(5),
233(3)
and
266
of
the
Convention,
the
financial
agreement
shall
specify
the
terms
of
such
lending,
inter
alia
rates
of
interest,
duration
of
loan,
grace
period,
and
arrangements
for
the
utilisation
of
funds
provided
by
reimbursement
of
capital
and
interest.
JRC-Acquis v3.0
Banken
und
andere
Darlehensgeber
vergeben
derzeit
Kredite
an
Kreditnehmer
geringerer
Bonität
und
solche
mit
bereits
hohen
Schulden
und
lockern
die
den
Kreditnehmern
auferlegten
Darlehensbedingungen.
Banks
and
other
lenders
are
extending
credit
to
lower-quality
borrowers,
to
borrowers
with
large
quantities
of
existing
debt,
and
as
loans
with
fewer
conditions
on
borrowers
(so-called
“covenant-lite
loans”).
News-Commentary v14
Das
Renovierungsdarlehen
sollte
auf
langfristige
subventionierte
Darlehensbedingungen
sowie
die
technische
und
finanzielle
Vorabunterstützung
von
Eigentümern
von
Wohngebäuden
für
die
Vorbereitung
und
Umsetzung
von
Gebäuderenovierungsprojekten
ausgerichtet
sein.
The
renovation
loan
should
target
long
term
subsidised
loan
conditions
and
upfront
technical
support
and
funding
of
residential
building
owners
to
prepare
and
implement
building
renovation
projects.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
Bosnien
und
Herzegowinas
trägt
die
Kommission
dafür
Sorge,
dass
eine
Klausel
über
vorzeitige
Rückzahlung
in
die
Darlehensbedingungen
aufgenommen
und
gegebenenfalls
ausgeführt
wird.
The
Commission
shall
take
the
necessary
steps,
if
Bosnia
and
Herzegovina
so
requests,
to
ensure
that
an
early
repayment
clause
is
included
in
the
loan
terms
and
conditions
and
that
it
may
be
exercised.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
es,
daß
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Einhaltung
der
sonstigen
Darlehensbedingungen
mit
administrativen
Maßnahmen
kontrolliert
werden
sollen.
The
Committee
welcomes
the
fact
that
administrative
procedures
are
to
be
introduced
to
monitor
the
creation
of
employment
and
observance
of
the
other
lending
conditions.
TildeMODEL v2018