Übersetzung für "Dachkammer" in Englisch
Ein
anderer
alter
Raum
ist
die
"Loftstovan"
(Dachkammer).
Another
ancient
room
is
the
"loftstovan"
(loft
room).
Wikipedia v1.0
Hast
du
den
Schlüssel
zur
Dachkammer?
Have
you
the
key
to
the
loft?
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
nicht
in
einer
Dachkammer
voller
Fledermäuse
mit
kaputten
Fenstern!
I
won't
sleep
in
an
attic
full
of
bats,
and
with
a
broken
window!
OpenSubtitles v2018
Merante
hat
mir
die
Dachkammer
überlassen.
Merante
has
given
me
a
room
in
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
noch
eine
Dachkammer
oder
einen
Keller
gemietet
haben.
Must
have
rented
another
room.
An
attic
or
a
basement.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Ihnen
von
der
Dachkammer
erzählt?
Did
I
tell
you
I
lived
in
a
garret?
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
Zutritt
zur
Dachkammer,
nicht
war?
No
one's
allowed
up
in
the
attic,
are
they?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
sie
in
einer
elenden
Dachkammer
eingesperrt
ist.
Even
if
they
live
in
tiny
old
attics.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihn
hierher
bringen,
in
die
Dachkammer.
I
was
told
to
bring
him
here,
which
I
did,
keeping
him
in
the
garret.
OpenSubtitles v2018
Dann
treffen
wir
uns
in
der
Dachkammer
in
10
Minuten.
We'll
meet
in
the
attic
in
10
minutes.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dachkammer
ist
ein
Irrgarten,
wie
der
Wald.
This
attic
is
a
maze,
like
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Der
soziale
Teil
besteht
aus
zwei
Etagen
sowie
Dachkammer
und
Keller.
The
social
part
of
the
centre
will
cover
two
floors,
an
attic
and
the
cellars.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
alter
Raum
ist
die
Loftstovan
(Dachkammer).
Another
ancient
room
is
the
loftstovan
(loft
room).
WikiMatrix v1
In
der
Dachkammer
sind
Rodolfo
und
Marcello
wieder
beisammen.
Back
in
the
garret,
Rodolfo
and
Marcello
are
together
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten,
dass
er
den
Erfolg
vergisst
und
in
einer
Dachkammer
von
Greenwich
Village
hungert.
But
that's
what
you
want.
You'd
like
him
to
throw
away
his
success
And
starve
in
a
Greenwich
Village
garret.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
einer
schäbigen
Dachkammer
in
Soho,
im
Herzen
des
Londoner
Sündenpfuhls.
The
scene
is
a
filthy
attic
in
Soho
in
the
very
heart
of
London's
square
mile
of
vice
and
worse.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verriegle
die
Dachkammer.
And
I'm
locking
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Der
Lyriker
und
Anarchist
Baal
haust
in
einer
Dachkammer
und
liest
Kutschern
seine
Gedichte
vor.
Poet
and
anarchist
Baal
lives
in
an
attic
and
reads
his
poems
to
cab
drivers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Zehenspitzen
schleicht
er
durch
das
Haus,
um
in
Magdas
Dachkammer
zu
gehen.
On
tiptoe,
he
creeps
through
the
house
to
get
to
Magda’s
attic
room.
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
sind
zu
viele
gezwungen,
sich
in
einer
Dachkammer
à
La
Bohème
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
Too
many
continue
to
scrape
together
a
living
in
a
kind
of
La
Bohème
garret.
Europarl v8
Nur
eine
konsequente
Umsetzung
eines
"Zuckerbrot-und-Peitsche-Ansatzes"
kann
gewährleisten,
dass
Europeana
zu
einem
attraktiven
Webportal
von
großem
Interesse
für
Leser
und
Forscher
wird,
und
nicht
etwa
eine
digitale
Dachkammer,
die
als
sentimentaler
Aufbewahrungsort
für
alten
Krempel
dient.
Only
consistent
realisation
of
a
'carrot
and
stick'
approach
will
ensure
that
Europeana
becomes
an
attractive
portal
of
great
interest
to
readers
and
researchers,
and
not
a
digital
attic
used
for
the
sentimental
storage
of
old
junk.
Europarl v8
Eines
Tages,
als
Karl
ohne
bestimmte
Absicht
durchs
Haus
irrte,
kam
er
in
die
Dachkammer
und
spürte
plötzlich
unter
einem
seiner
Pantoffel
ein
zusammengeknülltes
Stück
Papier.
One
day
when,
wandering
aimlessly
about
the
house,
he
had
gone
up
to
the
attic,
he
felt
a
pellet
of
fine
paper
under
his
slipper.
Books v1
Ich
habe
nicht
einen
Sou,
um
die
Miethe
für
die
Dachkammer
zu
bezahlen,
und
die
alte
Vettel
wird
vorher
bezahlt
werden
wollen.
I
had
forgotten!
I
haven't
a
sou
to
discharge
the
price
of
the
garret,
and
the
old
crone
will
insist
on
being
paid
in
advance.
Books v1
Im
dritten
Stockwerk
mußte
er
seinen
Schritt
mäßigen,
er
war
ganz
außer
Atem,
die
Treppen,
ebenso
wie
die
Stockwerke,
waren
übermäßig
hoch,
und
der
Maler
sollte
ganz
oben
in
einer
Dachkammer
wohnen.
On
the
third
floor
he
had
to
slow
down
his
pace,
he
was
quite
out
of
breath
-
the
steps,
just
like
the
height
of
each
floor,
were
much
higher
than
they
needed
to
be
and
he'd
been
told
that
the
painter
lived
right
up
in
the
attic.
Books v1
Nun,
eines
Tages
kam
mein
Vater
in
meine
Dachkammer...
und
mein
Modell
öffnete
ihm
nackt
die
Tür.
Well,
my
father
came
to
my
garret
one
day
and
my
model
opened
the
door
as
she
was.
OpenSubtitles v2018