Übersetzung für "Dämonisieren" in Englisch

Ich widerspreche vehement jedem, der versucht, eine Nation zu dämonisieren.
I strongly object to anyone trying to demonise a nation.
Europarl v8

Dennoch möchten wir die Raucher nicht dämonisieren.
But let us not demonise smokers.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir Schwarze und Hispanos besonders dämonisieren.
I'm not sure that's what we're doing. I'm not sure we're demonizing black and Hispanic people, uh... particularly.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen jedenfalls nicht bewusst, sie zu dämonisieren.
But I certainly don't think... We're certainly not trying to demonize black and Hispanic people.
OpenSubtitles v2018

Auf der anderen Seite möchte ich Putin nicht dämonisieren.
On the other hand, I don’t want to demonize Putin.
News-Commentary v14

Die Strafverfolgungsbehörden müssen aufhören, eine ganze Community zu schikanieren und zu dämonisieren.
Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community.
OpenSubtitles v2018

Schellnhuber: CCS-Technologie "nicht dämonisieren" - Mehr...
Schellnhuber: CCS technology "should not be demonized" - Read More…
ParaCrawl v7.1

Aber ist dies bereits ein zureichender Grund, um die Welt zu dämonisieren?
But is that already a sufficient reason to demonize the world?
ParaCrawl v7.1

Er hat auch mehr als jede Figur zu tun hispanischen Einwanderer dämonisieren.
He has also done more than any figure to demonise Hispanic immigrants.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht besser Fleisch und Blut zu dämonisieren als es zu vergöttern.
It is no better to demonise flesh and blood than to idolise it.
ParaCrawl v7.1

Bildfälschung um die Deutschen zu dämonisieren!
Forged Photos to demonize the Germans!
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht, die Digitalisierung zu dämonisieren.
This does not mean that we should demonize it.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht funktioniert, die zweite Zeile, um ihn zu dämonisieren.
If that does not work, the second line is to demonize him.
ParaCrawl v7.1

Schellnhuber: CCS-Technologie "nicht dämonisieren"
Schellnhuber: CCS technology "should not be demonized"
ParaCrawl v7.1

Sie ziehen es vor den Dalai Lama zu dämonisieren.
They prefer to demonize the Dalai Lama.
ParaCrawl v7.1

Die Erwähnung von Menschenrechten und Demokratie ist lediglich ein Vorwand, um China zu dämonisieren.
Talk of human rights and democracy is nothing but a smoke screen for demonizing China.
News-Commentary v14

Aber genau das tun die militanten Atheisten, wenn sie den Glauben dämonisieren".
But just that is done by the militant atheists when they demonize faith".
ParaCrawl v7.1

Die ultra-nationalistische Ideologie ist einfach: Einwanderung stoppen, Israel unterstützen und Muslime dämonisieren.
The ultra-nationalist ideology is simple: stop migration, support Israel and demonize Muslims.
ParaCrawl v7.1

Jiangs Regime hat eine Propagandakampagne benutzt, um Lügen zu verbreiten und Falun Gong zu dämonisieren.
Jiangfs regime has used a propaganda campaign to spread lies to demonise Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Versammlung Tempo der globalen Bewegung zu ächten und zu dämonisieren Israel gesehen.
I’ve seen the gathering pace of the global movement to ostracize and demonize Israel.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass wir darauf verzichten, die Muslime ohne Ursache zu dämonisieren.
It is important that we refrain from demonizing Muslims without cause.
ParaCrawl v7.1

Die illegale Zuwanderung und der Mißbrauch des Asylrechts müssen zwar bekämpft werden, doch die Regierungen sind auch verpflichtet, die Genfer Konvention zu achten, und echten Flüchtlingen Asyl zu gewähren, ihnen Mitgefühl entgegenzubringen und ihre Würde zu achten, statt sie zu dämonisieren.
And while countering illegal immigration and abuse of asylum laws is important, governments must respect their obligations under the Geneva Convention to grant asylum to genuine refugees and treat them with compassion and dignity, not demonise them.
Europarl v8

Zwar sollten wir versuchen, die Probleme der Kinder zu lösen, doch wir müssen uns davor hüten, Eltern, die ihr Heimatland verlassen, zu dämonisieren.
While we are trying to sort out the children's problems, we need to beware of demonising parents who are moving.
Europarl v8

Solche Anstrengungen würden die Not der serbischen Bevölkerung lindern, es Milosevi schwerer machen, die Außenwelt zu dämonisieren, und die demokratischen Kräfte stärken.
Such measures would relieve the Serbian people' s suffering, make it more difficult for Milosevic to demonise the outside world and strengthen democratic forces.
Europarl v8

Durch ihre unangebrachte Hysterie gegenüber illegalen Einwanderern und Asylbewerbern dämonisieren sie Ausländer und schüren die Spannungen und das Misstrauen zwischen den verschiedenen Volksgruppen.
By their abusive hysteria about illegal immigrants and asylum seekers they demonise foreigners and generate more race tensions and suspicions.
Europarl v8

Es gibt keine Organisation, der ich mich weniger verbunden fühlen würde, aber die so genannte „Partei Gottes“ zu dämonisieren und sie als vollkommen Syrien-abhängig darzustellen, ist weder klug noch entspricht es der Wahrheit.
There is no organisation that I could feel further removed from, but demonising the so-called ‘Party of God’ and classifying it as being wholly dependent on Syria is neither wise nor true.
Europarl v8

Ich glaube, dass ein weiteres Mal über die Agrarpolitik gesprochen werden muss, ohne ihre alle möglichen Mängel anzulasten und sie gewissermaßen zu dämonisieren.
I think that, once again, we need to debate the agricultural policy and not blame it for every problem, not demonise it, so to speak.
Europarl v8