Übersetzung für "Dämonisieren" in Englisch
Ich
widerspreche
vehement
jedem,
der
versucht,
eine
Nation
zu
dämonisieren.
I
strongly
object
to
anyone
trying
to
demonise
a
nation.
Europarl v8
Dennoch
möchten
wir
die
Raucher
nicht
dämonisieren.
But
let
us
not
demonise
smokers.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
Schwarze
und
Hispanos
besonders
dämonisieren.
I'm
not
sure
that's
what
we're
doing.
I'm
not
sure
we're
demonizing
black
and
Hispanic
people,
uh...
particularly.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
jedenfalls
nicht
bewusst,
sie
zu
dämonisieren.
But
I
certainly
don't
think...
We're
certainly
not
trying
to
demonize
black
and
Hispanic
people.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
anderen
Seite
möchte
ich
Putin
nicht
dämonisieren.
On
the
other
hand,
I
don’t
want
to
demonize
Putin.
News-Commentary v14
Die
Strafverfolgungsbehörden
müssen
aufhören,
eine
ganze
Community
zu
schikanieren
und
zu
dämonisieren.
Law
enforcement
needs
to
stop
harassing
and
demonizing
an
entire
community.
OpenSubtitles v2018
Schellnhuber:
CCS-Technologie
"nicht
dämonisieren"
-
Mehr...
Schellnhuber:
CCS
technology
"should
not
be
demonized"
-
Read
More…
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
dies
bereits
ein
zureichender
Grund,
um
die
Welt
zu
dämonisieren?
But
is
that
already
a
sufficient
reason
to
demonize
the
world?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
mehr
als
jede
Figur
zu
tun
hispanischen
Einwanderer
dämonisieren.
He
has
also
done
more
than
any
figure
to
demonise
Hispanic
immigrants.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
besser
Fleisch
und
Blut
zu
dämonisieren
als
es
zu
vergöttern.
It
is
no
better
to
demonise
flesh
and
blood
than
to
idolise
it.
ParaCrawl v7.1
Bildfälschung
um
die
Deutschen
zu
dämonisieren!
Forged
Photos
to
demonize
the
Germans!
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht,
die
Digitalisierung
zu
dämonisieren.
This
does
not
mean
that
we
should
demonize
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
funktioniert,
die
zweite
Zeile,
um
ihn
zu
dämonisieren.
If
that
does
not
work,
the
second
line
is
to
demonize
him.
ParaCrawl v7.1
Schellnhuber:
CCS-Technologie
"nicht
dämonisieren"
Schellnhuber:
CCS
technology
"should
not
be
demonized"
ParaCrawl v7.1
Sie
ziehen
es
vor
den
Dalai
Lama
zu
dämonisieren.
They
prefer
to
demonize
the
Dalai
Lama.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwähnung
von
Menschenrechten
und
Demokratie
ist
lediglich
ein
Vorwand,
um
China
zu
dämonisieren.
Talk
of
human
rights
and
democracy
is
nothing
but
a
smoke
screen
for
demonizing
China.
News-Commentary v14
Aber
genau
das
tun
die
militanten
Atheisten,
wenn
sie
den
Glauben
dämonisieren".
But
just
that
is
done
by
the
militant
atheists
when
they
demonize
faith".
ParaCrawl v7.1
Die
ultra-nationalistische
Ideologie
ist
einfach:
Einwanderung
stoppen,
Israel
unterstützen
und
Muslime
dämonisieren.
The
ultra-nationalist
ideology
is
simple:
stop
migration,
support
Israel
and
demonize
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Jiangs
Regime
hat
eine
Propagandakampagne
benutzt,
um
Lügen
zu
verbreiten
und
Falun
Gong
zu
dämonisieren.
Jiangfs
regime
has
used
a
propaganda
campaign
to
spread
lies
to
demonise
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Versammlung
Tempo
der
globalen
Bewegung
zu
ächten
und
zu
dämonisieren
Israel
gesehen.
I’ve
seen
the
gathering
pace
of
the
global
movement
to
ostracize
and
demonize
Israel.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
wir
darauf
verzichten,
die
Muslime
ohne
Ursache
zu
dämonisieren.
It
is
important
that
we
refrain
from
demonizing
Muslims
without
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
illegale
Zuwanderung
und
der
Mißbrauch
des
Asylrechts
müssen
zwar
bekämpft
werden,
doch
die
Regierungen
sind
auch
verpflichtet,
die
Genfer
Konvention
zu
achten,
und
echten
Flüchtlingen
Asyl
zu
gewähren,
ihnen
Mitgefühl
entgegenzubringen
und
ihre
Würde
zu
achten,
statt
sie
zu
dämonisieren.
And
while
countering
illegal
immigration
and
abuse
of
asylum
laws
is
important,
governments
must
respect
their
obligations
under
the
Geneva
Convention
to
grant
asylum
to
genuine
refugees
and
treat
them
with
compassion
and
dignity,
not
demonise
them.
Europarl v8
Zwar
sollten
wir
versuchen,
die
Probleme
der
Kinder
zu
lösen,
doch
wir
müssen
uns
davor
hüten,
Eltern,
die
ihr
Heimatland
verlassen,
zu
dämonisieren.
While
we
are
trying
to
sort
out
the
children's
problems,
we
need
to
beware
of
demonising
parents
who
are
moving.
Europarl v8
Solche
Anstrengungen
würden
die
Not
der
serbischen
Bevölkerung
lindern,
es
Milosevi
schwerer
machen,
die
Außenwelt
zu
dämonisieren,
und
die
demokratischen
Kräfte
stärken.
Such
measures
would
relieve
the
Serbian
people'
s
suffering,
make
it
more
difficult
for
Milosevic
to
demonise
the
outside
world
and
strengthen
democratic
forces.
Europarl v8
Durch
ihre
unangebrachte
Hysterie
gegenüber
illegalen
Einwanderern
und
Asylbewerbern
dämonisieren
sie
Ausländer
und
schüren
die
Spannungen
und
das
Misstrauen
zwischen
den
verschiedenen
Volksgruppen.
By
their
abusive
hysteria
about
illegal
immigrants
and
asylum
seekers
they
demonise
foreigners
and
generate
more
race
tensions
and
suspicions.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Organisation,
der
ich
mich
weniger
verbunden
fühlen
würde,
aber
die
so
genannte
„Partei
Gottes“
zu
dämonisieren
und
sie
als
vollkommen
Syrien-abhängig
darzustellen,
ist
weder
klug
noch
entspricht
es
der
Wahrheit.
There
is
no
organisation
that
I
could
feel
further
removed
from,
but
demonising
the
so-called
‘Party
of
God’
and
classifying
it
as
being
wholly
dependent
on
Syria
is
neither
wise
nor
true.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
ein
weiteres
Mal
über
die
Agrarpolitik
gesprochen
werden
muss,
ohne
ihre
alle
möglichen
Mängel
anzulasten
und
sie
gewissermaßen
zu
dämonisieren.
I
think
that,
once
again,
we
need
to
debate
the
agricultural
policy
and
not
blame
it
for
every
problem,
not
demonise
it,
so
to
speak.
Europarl v8