Übersetzung für "Burgherr" in Englisch
Auf
dieser
Burg
lebte
der
Burgherr
mit
seiner
einzigen
Tochter.
In
that
castle
there
lived
a
lord
and
his
only
daughter.
Wikipedia v1.0
Masamori
wurde
später
der
Burgherr
über
die
Burg
Kaizu
in
der
Provinz
Shinano.
Masamori
would
later
become
the
lord
of
Kaizu
castle
in
Shinano
province.
Wikipedia v1.0
Der
edle
Burgherr
hat
Edelfräuleins
angewiesen,
uns
zu
begrüßen.
The
noble
master
ofthe
castle
sent
those
highborn
maidens
to
meet
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Burgherr
war
wahrscheinlich
der
Adelige
Tas
von
Wiesenburg.
The
probable
owner
of
the
castle
was
Tas
of
Vízmburk.
ParaCrawl v7.1
Er
kam
aus
dem
Inntal
und
war
Burgherr
von
Thaur.
He
came
from
the
Inn
Valley
and
had
been
the
Lord
of
the
castle
of
Thaur.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwarzenberger
Linie
starb
1347
mit
Burgherr
Ulrich
II.
von
Schwarzenberg
aus.
The
Schwarzenberg
family
line
died
out
in
1347
with
Lord
Ulrich
II
of
Schwarzenberg.
WikiMatrix v1
Burgherr
Johfrit
de
Liez
ist
es
schließlich,
der
den
jungen
Lanzelet
in
den
Ritterkünsten
unterweist.
On
his
journey,
Lanzelet
meets
a
dwarf,
who
whips
him,
and
then
a
knight
named
Johfrit
de
Liez,
who
teaches
him
the
rudiments
of
chivalry.
Wikipedia v1.0
Hideyoshi
wurde
nach
der
Schlacht
von
Shizugatake
im
Jahre
1583
von
Yamanouchi
Kazutoyo
als
Burgherr
abgelöst.
Hideyoshi
was
succeeded
as
lord
by
Yamanouchi
Kazutoyo
after
the
1583
Battle
of
Shizugatake.
Wikipedia v1.0
Als
frisch
gebackener
Burgherr
beginnt
der
Spieler
seinen
Feldzug
mit
einer
kleinen
Holzburg
und
einigen
Gebäuden.
As
new
lord
of
a
castle
the
player
starts
his
campaign
with
a
small
wooden
castle
and
a
few
buildings.
ParaCrawl v7.1
Der
Burgherr
-
Habart
z
Hertenberka
–
ließ
die
Pforten
öffnen
und
sich
zur
Hussitenseite
schlugen.
The
holder
of
the
castle
-
Habart
z
Hertenberk
–
let
the
gates
opened
and
joined
the
Hussites.
ParaCrawl v7.1
Der
Sage
nach
nahm
der
Burgherr
Stefan
Zapolya
die
schöne
türkische
Prinzessin
Fatima
gefangen.
The
legend
says
that
the
lord
of
the
Castle,
Štefan
Zápo?ský
seized
the
beautiful
Turkish
princess
Fatima.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Burgherr,
der
noch
in
der
Burg
lebte,
war
Gustav
Bloome.
The
last
lord
who
lived
in
the
castle
was
Gustav
Bloome.
ParaCrawl v7.1
Von
den
umliegenden
Höfen
kaufte
der
Burgherr
noch
zusätzlich
Speck,
Kaminwurzen,
Hartbrot
und
Kartoffeln.
The
lord
of
the
castle
also
bought
additional
Speck,
smoked
sausages,
bread
and
potatoes
from
the
surrounding
farms.
ParaCrawl v7.1
Dieser
sollte
ein
Zeichen
geben,
wenn
der
Burgherr
gerade
auf
der
Toilette
war.
He
should
give
a
sign,
when
his
master
went
to
the
toilet.
ParaCrawl v7.1
Hätte
Artus
je
gelebt,
wäre
er
wohl
Feldherr
gewesen,
aber
ein
Burgherr
passte
besser
zu
Geoffreys
königlicher
Geschichte.
If
Arthur
did
live,
he
would
likely
have
been
a
military
leader,
but
a
castle-bound
king
better
fit
Geoffrey’s
regal
history.
TED2020 v1
Im
Dreißigjährigen
Krieg
wurde
die
Burg
erneut
durch
kaiserliche
Truppen
vollständig
zerstört,
da
der
Burgherr
Hans
Christoph
von
Rabenstein
auf
Seiten
der
Schweden
stand.
During
the
Thirty
Years'
War,
the
castle
was
again
completely
destroyed
by
imperial
troops,
because
its
lord,
Hans
Christoph
of
Rabenstein,
aligned
himself
with
the
Swedes.
WikiMatrix v1
Der
letzte
reichsritterliche
Burgherr,
der
Freiherr
Benedikt
von
Clodt,
Herr
zu
Landscron,
Ehrenberg,
Hennen,
Grimberg,
Meill
und
Thomberg
lebte
Ende
des
18.
Jahrhunderts
als
kurfürstlicher
Gerichtspräsident
sicher
vorwiegend
im
Ehrenberger
Hof
am
Münzplatz
zu
Koblenz.
The
last
imperial
knight
and
castellan,
the
Freiherr
Benedict
of
Clodt,
Lord
of
Landscron,
Ehrenberg,
Hennen,
Grimberg,
Meill
and
Thomberg
lived
in
the
late
18th
century
as
the
Electoral
presiding
judge
(Gerichtspräsident)
mainly
in
the
Ehrenberger
Hof
on
the
Münzplatz
in
Koblenz.
WikiMatrix v1