Übersetzung für "Burgherr" in Englisch

Auf dieser Burg lebte der Burgherr mit seiner einzigen Tochter.
In that castle there lived a lord and his only daughter.
Wikipedia v1.0

Masamori wurde später der Burgherr über die Burg Kaizu in der Provinz Shinano.
Masamori would later become the lord of Kaizu castle in Shinano province.
Wikipedia v1.0

Der edle Burgherr hat Edelfräuleins angewiesen, uns zu begrüßen.
The noble master ofthe castle sent those highborn maidens to meet us.
OpenSubtitles v2018

Der Burgherr war wahrscheinlich der Adelige Tas von Wiesenburg.
The probable owner of the castle was Tas of Vízmburk.
ParaCrawl v7.1

Er kam aus dem Inntal und war Burgherr von Thaur.
He came from the Inn Valley and had been the Lord of the castle of Thaur.
ParaCrawl v7.1

Die Schwarzenberger Linie starb 1347 mit Burgherr Ulrich II. von Schwarzenberg aus.
The Schwarzenberg family line died out in 1347 with Lord Ulrich II of Schwarzenberg.
WikiMatrix v1

Burgherr Johfrit de Liez ist es schließlich, der den jungen Lanzelet in den Ritterkünsten unterweist.
On his journey, Lanzelet meets a dwarf, who whips him, and then a knight named Johfrit de Liez, who teaches him the rudiments of chivalry.
Wikipedia v1.0

Hideyoshi wurde nach der Schlacht von Shizugatake im Jahre 1583 von Yamanouchi Kazutoyo als Burgherr abgelöst.
Hideyoshi was succeeded as lord by Yamanouchi Kazutoyo after the 1583 Battle of Shizugatake.
Wikipedia v1.0

Als frisch gebackener Burgherr beginnt der Spieler seinen Feldzug mit einer kleinen Holzburg und einigen Gebäuden.
As new lord of a castle the player starts his campaign with a small wooden castle and a few buildings.
ParaCrawl v7.1

Der Burgherr - Habart z Hertenberka – ließ die Pforten öffnen und sich zur Hussitenseite schlugen.
The holder of the castle - Habart z Hertenberk – let the gates opened and joined the Hussites.
ParaCrawl v7.1

Der Sage nach nahm der Burgherr Stefan Zapolya die schöne türkische Prinzessin Fatima gefangen.
The legend says that the lord of the Castle, Štefan Zápo?ský seized the beautiful Turkish princess Fatima.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Burgherr, der noch in der Burg lebte, war Gustav Bloome.
The last lord who lived in the castle was Gustav Bloome.
ParaCrawl v7.1

Von den umliegenden Höfen kaufte der Burgherr noch zusätzlich Speck, Kaminwurzen, Hartbrot und Kartoffeln.
The lord of the castle also bought additional Speck, smoked sausages, bread and potatoes from the surrounding farms.
ParaCrawl v7.1

Dieser sollte ein Zeichen geben, wenn der Burgherr gerade auf der Toilette war.
He should give a sign, when his master went to the toilet.
ParaCrawl v7.1

Hätte Artus je gelebt, wäre er wohl Feldherr gewesen, aber ein Burgherr passte besser zu Geoffreys königlicher Geschichte.
If Arthur did live, he would likely have been a military leader, but a castle-bound king better fit Geoffrey’s regal history.
TED2020 v1

Im Dreißigjährigen Krieg wurde die Burg erneut durch kaiserliche Truppen vollständig zerstört, da der Burgherr Hans Christoph von Rabenstein auf Seiten der Schweden stand.
During the Thirty Years' War, the castle was again completely destroyed by imperial troops, because its lord, Hans Christoph of Rabenstein, aligned himself with the Swedes.
WikiMatrix v1

Der letzte reichsritterliche Burgherr, der Freiherr Benedikt von Clodt, Herr zu Landscron, Ehrenberg, Hennen, Grimberg, Meill und Thomberg lebte Ende des 18. Jahrhunderts als kurfürstlicher Gerichtspräsident sicher vorwiegend im Ehrenberger Hof am Münzplatz zu Koblenz.
The last imperial knight and castellan, the Freiherr Benedict of Clodt, Lord of Landscron, Ehrenberg, Hennen, Grimberg, Meill and Thomberg lived in the late 18th century as the Electoral presiding judge (Gerichtspräsident) mainly in the Ehrenberger Hof on the Münzplatz in Koblenz.
WikiMatrix v1