Übersetzung für "Bundeswahlgesetz" in Englisch

Nach dem Bundeswahlgesetz erfolgt die Aufstellung der Landeslisten grundsätzlich analog zur Aufstellung von Kreiswahlvorschlägen.
According to the Federal Election Law the nominations for the regional lists basically result from the same system as the constituency nominations.
WikiMatrix v1

Das gesamte Verfahren vollzieht sich unter Aufsicht und Leitung der im Bundeswahlgesetz vorgeschriebenen Wahlorgane.
The entire procedure is supervised and managed by the electoral bodies provided for by the Federal Elections Act.
ParaCrawl v7.1

Der Wahltag muss ein Sonntag oder gesetzlicher Feiertag sein (§ 16 Bundeswahlgesetz).
Election day has to be on a Sunday or a public holiday (Section 16 of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Letzten Monat hat die Bundeswahlkommission beschlossen, die Ermittlungen wegen einer separaten Klage durch die Ethikgruppe einzustellen, nach der eine Zahlung von $96,000 von Mr. Ensigns Eltern an die Hamptons gegen das Bundeswahlgesetz verstoßen habe.
Last month, the Federal Election Commission decided to drop an investigation into a separate complaint by the ethics group alleging that a $96,000 payment from Mr. Ensign's parents to the Hamptons violated federal election law.
WMT-News v2019

Rechtsgrundlage für die Europawahl in Deutschland ist das Europawahlgesetz, das in vielen Bereichen auf das Bundeswahlgesetz verweist.
Legal basis for the European elections in Germany is the European Elections Act, which in many areas of the Federal Electoral Act refers.
WikiMatrix v1

Über die Anerkennung dieser Vereinigungen als Parteien entscheidet der Bundeswahlausschuss am 72. Tag vor der Bundestagswahl (§ 18 Abs. 4 Bundeswahlgesetz).
The decision on the recognition of these associations as political parties will be taken by the Federal Electoral Committee on the 72nd day before the Bundestag elections (Section 18 (4) of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Über die Anerkennung dieser Vereinigungen als Parteien entscheidet der Bundeswahlausschuss am 79. Tag vor der Bundestagswahl (§ 18 Absatz 4 Bundeswahlgesetz).
The decision on the recognition of these associations as political parties will be taken by the Federal Electoral Committee on the 79th day before the Bundestag elections (Section 18 (4) of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Wahlprüfungsbeschwerde wendet sich der Beschwerdeführer gegen die Bekanntgabe des vorläufigen Wahlergebnisses vor Durchführung der Nachwahl und gegen die Regelung der Nachwahl im Bundeswahlgesetz.
The complainant objects in his complaint relating to the scrutiny of an election to the announcement of the provisional election results prior to the conduct of the by-election and objects to the provisions on by-elections in the Federal Electoral Act.
ParaCrawl v7.1

Mit Beschluss vom 4. Juli 2012 (Aktenzeichen 2 BvC 1/11 und 2 BvC 2/11) hat das Bundesverfassungsgericht § 12 Absatz 2 Satz 1 Bundeswahlgesetz für mit dem aus Artikel 38 Absatz 1 Grundgesetz resultierenden Grundsatz der Allgemeinheit der Wahl unvereinbar undnichtig erklärt.
By decision of 4 July 2012 (file references: 2 BvC 1/11 and 2 BvC 2/11), the Federal Constitutional Court ruled that Section 12 (2), first sentence, of the Federal Elections Act was incompatible with the principle that elections should be general, which results from Article 38 (1) of the Basic Law, and declared it invalid.
ParaCrawl v7.1

In der öffentlichen Sitzung stellt der Bundeswahlausschuss gemäß § 42 Absatz 2 Bundeswahlgesetz in Verbindung mit § 78 Bundeswahlordnung das endgültige Ergebnis der Wahl zum 19. Deutschen Bundestag am 24. September 2017 fest.
The Federal Electoral Committee will determine the final result of the election to the 19th German Bundestag of 24 September 2017 in accordance with Section 42 subsection 2 of the Federal Elections Act in conjunction with Section 78 of the Federal Electoral Regulations at that meeting, which will be open to the public.
ParaCrawl v7.1

Der Bundeswahlausschuss besteht aus dem Bundeswahlleiter als Vorsitzendem sowie acht von ihm berufenen Wahlberechtigten als Beisitzern und zwei Richtern des Bundesverwaltungsgerichts (§ 4 Europawahlgesetz in Verbindung mit § 9 Absatz 2 Bundeswahlgesetz), für die jeweils ein Stellvertreter oder eine Stellvertreterin vorgesehen ist.
The Federal Electoral Committee consists of the Federal Returning Officer as chairman, eight persons entitled to vote who have been appointed by him as assessors, and two judges of the Federal Administrative Court (Section 4 of the European Elections Act in conjunction with Section 9 subsection (2) of the Federal Elections Act), for every one of whom a deputy is designated.
ParaCrawl v7.1

Z Gefängnisinsassen Gefängnisinsassen sind bei Bundestagswahlen wahlberechtigt, wenn sie die Voraussetzungen des § 12 Bundeswahlgesetz (BWG) erfüllen und nicht nach § 13 BWG vom Wahlrecht ausgeschlossen sind.
Prison inmates shall be entitled to vote in Bundestag elections  provided that the conditions of Section 12 of the Federal Elections Act are met and they are not disqualified from voting under Section 13 of that Act.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sitzung stellt der Bundeswahlausschuss gemäß Paragraf 42 Abs. 2 Bundeswahlgesetz in Verbindung mit Paragraf 78 Bundeswahlordnung das endgültige Ergebnis der Wahl zum 17. Deutschen Bundestag am 27. September 2009 fest.
In that meeting, the Federal Electoral Committee will determine the final result of the election to the 17th German Bundestag of 27 September 2009 according to Section 42 (2) of the Federal Elections Act in connection with Section 78 of the Federal Electoral Regulations.
ParaCrawl v7.1

Mit Urteil vom 25. Juli 2012 – 2 BvF 3/11, 2 BvR 2670/11, 2 BvE 9/11 – hat das Bundesverfassungsgericht entschieden, dass die Regelung zu den Überhangmandaten (§6 Abs. 5 Bundeswahlgesetz) insoweit gegen die Grundsätze der Wahlrechtsgleichheit und der Chancengleichheit der Parteien verstößt, als ausgleichslose Überhangmandate in einem Umfang zugelassen werden, der den Grundcharakter der Bundestagswahl als Verhältniswahl aufheben kann.
By decision of 25 July 2012 – 2 BvF 3/11, 2 BvR 2670/11, 2 BvE 9/11 – the FederalConstitutional Court ruled that the provision pertaining to overhang mandates (Section 6 (5) of the Federal Elections Act) violates the principles of electoral equality and equality of opportunity for all parties in so far as uncompensated overhang mandates are admitted to an extent which may destroy the fundamental character of the Bundestag election which is based on proportional representation.
ParaCrawl v7.1

Folgende 8 Parteien sind im Deutschen Bundestag oder in einem Landtag seit deren letzter Wahl auf Grund eigener Wahlvorschläge ununterbrochen mit mindestens fünf Abgeordneten vertreten (§ 18 Abs. 4 Nr. 1 Bundeswahlgesetz – BWG) und müssen deshalb bei der Einreichung ihrer Wahlvorschläge für die Bundestagswahl 2009 keine Unterstützungsunterschriften beibringen:
The following 8 parties have continuously been represented in the German Bundestag or in a Landtag since the latest relevant election by at least five members based on their own nomination of candidates (Section 18 subsection 4 number 1 of the Federal Elections Act) and therefore are not required to provide supporting signatures when submitting their lists of candidates for the 2009 Bundestag election:
ParaCrawl v7.1

In dieser Sitzung stellt der Bundeswahlausschuss gemäß § 42 Abs. 2 Bundeswahlgesetz in Verbindung mit § 78 Bundeswahlordnung das endgültige amtliche Ergebnis der Wahl zum 18. Deutschen Bundestag am 22. September 2013 fest.
At that meeting, the Federal Electoral Committee will determine the official final result of the election to the 18th German Bundestag of 22 September 2013 in accordance with Section 42 (2) of the Federal Elections Act in conjunction with Section 78 of the Federal Electoral Regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Eintragung in das Wählerverzeichnis muss persönlich und handschriftlich von der Antragstellerin beziehungsweise vom Antragsteller unterzeichnet sein und der zuständigen Gemeinde im Original übermittelt werden (§ 4 Europawahlgesetz in Verbindung mit § 54 Absatz 2 Bundeswahlgesetz).
The application for entry in the voters' register has to bear the applicant's personal handwritten signature; the original must be submitted to the competent municipality (Section 4 of the European Elections Act in conjunction with Section 54 subsection (2) of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Eine Verlegung der gesetzlich vorgegebenen Termine und Fristen für die Europawahl ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Termin auf einen Sonntag oder gesetzlichen beziehungsweise staatlich geschützten Feiertag fällt (§ 4 Europawahlgesetz in Verbindung mit § 54 Abs. 1 Bundeswahlgesetz).
Changing the legally defined dates and deadlines for the European Parliament election is ruled out even if the date falls on a Sunday or on a statutory or state-protected holiday (Section 4 of the European Elections Act in connection with Section 54, paragraph 1 of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Die Wahlen für die Bewerberinnen und Bewerber selbst dürfen frühestens 32 Monate nach Beginn der Wahlperiode durchgeführt werden, somit seit dem 23. Juni 2016 (§ 21 Absatz 3 Satz 3 Bundeswahlgesetz).
Candidates may be elected 32 months after the electoral term has started, this means from 23 June 2016 (Section 21 (3), third sentence, of the Federal Elections Act). Topics
ParaCrawl v7.1

Da es sich um zwei unterschiedliche Parteien handelt, muss jede Partei für sich mindestens 5 % der im Wahlgebiet – das heißt bundesweit – abgegebenen gültigen Zweitstimmen erhalten oder in mindestens drei Wahlkreisen ein Mandat errungen haben, um an der Verteilung der Sitze auf die Landeslisten teilzunehmen (§ 6 Absatz 3 Bundeswahlgesetz).
As they are two separate parties, each has to obtain at least 5 % of the valid second votes cast in the electoral area – that is in the entire territory of the Federal Republic – or win a seat in at least three constituencies in order to participate in the allocation of seats to Land lists (Section 6 (3) of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Da es sich um zwei unterschiedliche Parteien handelt, muss jede Partei fÃ1?4r sich mindestens 5 % der im Wahlgebiet – das heißt bundesweit – abgegebenen gÃ1?4ltigen Zweitstimmen erhalten oder in mindestens drei Wahlkreisen ein Mandat errungen haben, um an der Verteilung der Sitze auf die Landeslisten teilzunehmen (§ 6 Absatz 3 Bundeswahlgesetz).
As they are two separate parties, each has to obtain at least 5 % of the valid second votes cast in the electoral area – that is in the entire territory of the Federal Republic – or win a seat in at least three constituencies in order to participate in the allocation of seats to Land lists (Section 6 (3) of the Federal Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Bewerber eines nach Maßgabe der §§ 18 und 20 Bundeswahlgesetz (BWG) von Wahlberechtigten eingereichten Wahlvorschlages (Einzelbewerber), die mindestens 10 % der in einem Wahlkreis abgegebenen gültigen Erststimmen erreicht haben, erhalten je gültige Stimme 2,80 Euro.
Candidates of a nomination submitted by registered voters in accordance with Sections 18 and 20 of the Federal Elections Act (individual candidates) who have obtained at least 10 per cent of the valid first votes cast in a constituency shall receive EUR 2.80 per valid vote.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Wahlkreiskommission ist es, über Änderungen der Bevölkerungszahlen im Wahlgebiet zu berichten und darzulegen, ob und welche Änderungen der Wahlkreiseinteilung sie im Hinblick darauf für erforderlich hält (§ 3 Absatz 3 Bundeswahlgesetz).
The Constituency Commission has the task of reporting changes in the population figures in the electoral area and to show whether and which changes in the division of the electoral area into constituencies it considers necessary (Article 3 (3) of the Federal Electoral Law).
ParaCrawl v7.1

Gemäß § 18 Absatz 4 Nummer 2 Bundeswahlgesetz stellt der Bundeswahlausschuss verbindlich fest, welche politischen Vereinigungen, die ihre Beteiligung angezeigt haben, für die Bundestagswahl als Parteien anzuerkennen sind.
In accordance with Section 18 paragraph 4 number 2 of the Federal Elections Act, the Federal Electoral Committee shall confirm as binding which associations, having given notification of their participation, shall be recognized as parties for the Bundestag election.
ParaCrawl v7.1

Gefängnisinsassen sind bei Bundestagswahlenwahlberechtigt, wenn sie die Voraussetzungen des § 12 Bundeswahlgesetz (BWG) erfüllen und nicht nach § 13 BWG vom Wahlrecht ausgeschlossen sind.
Prison inmates shall be entitled to vote in Bundestag electionsprovided that the conditions of Section 12 of the Federal Elections Act are met and they are not disqualified from voting under Section 13 of that Act.
ParaCrawl v7.1

Bei der Europawahl 1989 waren daher auch all diejenigen Deutschen im Ausland wahlberechtigt,die aufgrund der "Europarats-" und der "Fristenlösung" im Bundeswahlgesetz wahlberechtigt waren.
As a consequence, all Germans living abroad which were entitled to vote in keeping with the "Council-of-Europe solution" and the "time-limit solution" of the Federal Elections Act were also entitled to vote in the European elections of 1989.
ParaCrawl v7.1