Übersetzung für "Brückenbauer" in Englisch
Die
Römer
waren
die
ersten
bedeutenden
Brückenbauer
der
Welt.
The
Romans
were
the
world's
first
major
bridge
builders.
Wikipedia v1.0
Ralph
Modjeski
wird
als
„Amerikas
größter
Brückenbauer“
gewürdigt.
Modjeski
was
considered
"America's
greatest
bridge
builder."
WikiMatrix v1
Ihre
Brückenbauer
kriegen
es
mit
mir
zu
tun.
Your
bridge
builders
will
have
to
deal
with
me
first.
OpenSubtitles v2018
Viele
dieser
möglichen
Brückenbauer
gibt
es
jedenfalls
nicht
mehr
in
der
Stadt.
Many
of
these
potential
builders
of
bridges
are
no
longer
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Preisvergabe
würdigen
wir
Gauck
als
Brückenbauer
in
einer
kulturell
vielfältigen
Gesellschaft.
In
awarding
the
prize,
we
recognize
Mr.
Gauck
as
a
bridge
builder
in
a
culturally
diverse
society.
ParaCrawl v7.1
Sein
Selbstverständnis
beschreibt
er
als
Brückenbauer
und
Versöhner.
He
describes
his
self-image
as
a
bridge-builder
and
reconciler.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verantwortung
als
"Brückenbauer"
zwischen
Ost
und
West
ist
ihnen
bewusst.
They
feel
they
have
a
responsibility
to
be
a
"bridge"
between
East
and
West.
ParaCrawl v7.1
Neugier
ist
unser
Antrieb
Idiag
versteht
sich
als
Brückenbauer
zwischen
Forschungszentren
und
Markt.
Idiag
sees
itself
as
a
builder
of
bridges
between
invention
centres
and
the
market.
ParaCrawl v7.1
Wünsche
sind
die
beachtlichsten
Brückenbauer
und
die
mutigsten
Begeher.
Wishes
are
the
most
notable
bridge
builders
and
the
bravest
of
the
walkers.
CCAligned v1
Ihr
Brückenbauer
zu
intelligenten
und
preiswerten
Nearshore-Lösungen.
Your
bridge
builder
for
intelligent
and
inexpensive
nearshore
solutions
CCAligned v1
Als
Brückenbauer
in
Mittel-
und
Osteuropa
unterstützt
SwissCEE
kulturelle
und
soziale
Projekte.
As
a
bridge-builder
in
Central
and
Eastern
Europe,
SwissCEE
supports
cultural
and
social
projects.
CCAligned v1
Wir
verstehen
uns
als
Brückenbauer
im
Energiemarkt
–
genauer
im
Bereich
erneuerbare
Energien.
We
see
ourselves
as
bridge
builders
in
the
energy
market
–
more
precisely,
in
the
field
of
renewable
energies.
CCAligned v1
Dabei
ist
Wissenschaft
immer
auch
ein
Brückenbauer.
Science
always
builds
bridges.
ParaCrawl v7.1
Er,
der
Auschwitz
überlebt
hatte,
war
ein
Versöhner,
ein
Brückenbauer.
A
survivor
of
Auschwitz,
he
was
a
champion
of
reconciliation,
a
bridge?builder.
ParaCrawl v7.1
In
Bridge
Constructor
wirst
Du
auch
ohne
Studium
zum
versierten
Brückenbauer.
In
Bridge
Constructor,
you
can
become
an
accomplished
bridge
builder
without
any
formal
training.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Preis
würdigen
wir
Gauck
als
Brückenbauer
in
einer
kulturell
vielfältigen
Gesellschaft.
In
bestowing
the
award,
we
honored
Gauck
for
his
role
as
a
bridgebuilder
in
a
culturally
diverse
society.
ParaCrawl v7.1
Das
Netzwerk
agiert
als
Brückenbauer
zwischen
seinen
Mitgliedern
und
ausländischen
Kunden
und
Partnern.
This
network
aims
to
build
bridges
between
its
members
and
overseas
customers
and
partners.
ParaCrawl v7.1
Österreich
sieht
traditionell
seine
Rolle
als
Brückenbauer
und
Ort
des
Dialogs.
Austria
traditionally
sees
its
role
as
a
bridge?builder
and
a
place
of
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Abgang
verliert
das
Vereinigte
Königreich
daher
einen
wichtigen
Brückenbauer
in
Brüssel.
With
his
departure
the
United
Kingdom
loses
an
important
bridge-builder
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Vom
Prinzip
her
ähnelt
der
V__pro8
einem
Brückenbauer.
Conceptually,
the
V__pro8
resembles
a
bridge
builder.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Bemühen
sind
die
Kirchen
Brückenbauer
für
eine
sozial
kohärente
Gesellschaft.
In
so
doing,
churches
are
bridge-builders
for
a
socially
cohesive
society.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
internationalen
Vermittlungsinitiativen
gilt
er
als
Brückenbauer.
His
international
mediation
initiatives
made
him
a
bridge
builder.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
zum
Brückenbauer
aus
der
Anfangszeit
in
die
Gegenwart.
He
was
to
become
a
bridge
between
the
time
of
commencement
and
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Fahrrad-Bürgermeister
fungieren
als
Brückenbauer
für
die
städtische
Fahrradkultur.
Bicycle
mayors
act
as
bridgebuilders
for
the
city’s
cycling
culture.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
brauchen
wir
Brückenbauer
hier
und
in
der
gesamten
osteuropäischen
Nachbarschaft.
That’s
why
we
need
bridge-builders
here
and
throughout
the
Eastern
neighbourhood.
ParaCrawl v7.1
Österreich
ist
traditionell
Brückenbauer
zwischen
Ost
und
West.
"Austria
has
a
long
tradition
as
a
builder
of
bridges
between
East
and
West.
ParaCrawl v7.1
Sie,
die
junge
Generation,
sind
hierbei
wichtige
Brückenbauer.
You,
the
young
generation,
are
important
bridge-builders
in
this
process.
ParaCrawl v7.1