Übersetzung für "Bruchspannung" in Englisch
Der
E-Modul
wurde
gemäß
DIN
527
ebenso
wie
die
Bruchspannung
bestimmt.
The
modulus
of
elasticity
and
also
the
breaking
stress
were
determined
according
to
DIN
527.
EuroPat v2
Zugfestigkeit
und
Bruchspannung
sind
dabei
größer
als
die
Streckspannung.
The
tensile
strength
and
the
failure
stress
are
in
this
case
greater
than
the
yield
stress.
EuroPat v2
Die
Zugfestigkeit
liegt
im
Streckpunkt
und
ist
größer
als
die
Bruchspannung.
The
tensile
strength
lies
at
the
yield
point
and
is
greater
than
the
failure
stress.
EuroPat v2
Die
Bruchspannung
er
reichte
erst
bei
233
K
die
Fließspannung.
The
fracture
stress
reached
the
yield
stress
only
at
233
K.
Compared
with
tests
at
the
slow
piston
velocity,
T'
is
o·/
EUbookshop v2
Die
Verfahrensprodukte
weisen
eine
unzureichende
Bruchspannung
auf.
The
breaking
stress
of
the
process
products
is
inadequate.
EuroPat v2
Die
ermittelte
Bruchkraft
wird
unter
Angabe
der
Bauteilgeometrie
in
eine
Bruchspannung
umgerechnet.
The
breaking
force
determined
is
converted
into
a
breaking
stress
with
indication
of
the
component
geometry.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Sinteraktivität
gemindert
und
folglich
die
Bruchspannung
herabgesetzt.
As
a
result,
the
sintering
activity
is
diminished
and
consequently
the
breaking
stress
is
reduced.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
Bruchspannung
erfolgt
gemäß
der
im
Beispielteil
angegebenen
Methode.
Breaking
strain
is
determined
by
the
method
specified
in
the
examples
section.
EuroPat v2
Es
konnte
keine
Beeinträchtigung
der
Bruchspannung
und
des
Bruchbildes
festgestellt
werden.
Impairments
of
the
fracture
stress
or
the
fracture
pattern
could
not
be
observed.
EuroPat v2
Das
Bruchbild
wird
visuell
im
Anschluß
an
die
Bestimmung
der
Bruchspannung
beurteilt.
Subsequent
to
the
determination
of
the
fracture
strength
the
fracture
pattern
is
visually
examined.
EuroPat v2
Auf
der
Abszisse
ist
die
Bruchspannung
30
in
MPa
aufgetragen.
A
fracture
stress
30
in
MPa
is
plotted
on
the
abscissa.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
Wert
in
Prozenten
der
ursprünglichen
Bruchspannung
angegeben.
The
value
here
is
stated
as
a
percentage
of
the
initial
tensile
stress
at
break.
EuroPat v2
Jede
einzelne
Scheibe
weist
eine
Bruchspannung
von
mindestens
160
MPA
auf.
Every
single
glass
pane
has
a
breaking
strength
of
at
least
160
MPA.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
mechanischen
Eigenschaften
wie
Bruchdehnung,
Bruchspannung
und
E-Modul
wurden
nach
ISO
527
bestimmt.
The
residual
mechanical
properties
such
as
elongation
at
break,
stress
at
break
and
elastic
modulus
were
determined
according
to
ISO
527.
EuroPat v2
Sie
ist
dabei
definiert
als
die
Bruchspannung,
bei
der
eine
Bruchwahrscheinlichkeit
von
63
%
vorliegt.
It
is
thus
defined
as
the
fracture
stress
at
which
a
fracture
probability
of
63%
is
present.
EuroPat v2
Linearwälzlager
nach
Anspruch
1,
bei
dem
die
Bruchspannung
des
Kunststoffes
kleiner
als
60
Megapascal
ist.
Linear
rolling
bearing
according
to
claim
1,
wherein
the
fracture
stress
of
the
plastic
is
less
than
60
megapascals.
EuroPat v2
So
weisen
z.B.
S2-Schulterstäbe
nur
eine
maximale
relative
Varianz
der
Bruchspannung
von
25
%
auf.
For
example,
S2
dumbbell
specimens
feature
a
maximum
relative
variance
in
breaking
stress
of
only
25%.
EuroPat v2
Die
Bruchspannung
der
Hülse
liegt
vorzugsweise
zwischen
130
und
140
MPa,
vorzugsweise
bei
135
MPa.
The
breaking
stress
of
the
sleeve
is
preferably
between
130
MPa
and
140
MPa,
preferably
135
MPa.
EuroPat v2
Als
Bruchspannung
wird
die
beim
Bruch
des
Zugstabs
anliegende
Spannung
(Kraft
je
Fläche)
verstanden.
The
breaking
stress
is
understood
to
be
the
stress
(force
per
unit
area)
when
the
tensile
specimen
breaks.
EuroPat v2
Es
wurden
die
Bruchspannung,
Dehnung
beim
Bruch
und
das
Elastizitätsmodul
(Young'sches
Modul)
gemessen.
The
break
stress,
elongation
at
break
and
elasticity
modulus
(Young's
modulus)
were
measured.
EuroPat v2
Ziel
der
Bruchmechanik
ist
die
quantitative
Voraussage
der
Bedingungen
für
das
katastrophale
Versagen
eines
Bauteils
auf
Grund
experimentell
ermittelter
Beziehungen
zwischen
Bruchspannung,
Rißgeometrie
und
Bruchzähigkeit
des
Werkstoffs.
The
object
of
fracture
mechanics
is
to
predict
the
conditions
leading
to
catastrophic
failure
of
structures.
This
prediction
is
made
in
a
quantitative
way
by
the
application
of
a
tested
relationship
between
failure
stress,
defeat
geometry
and
material
fracture
"toughness".
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
ASTKKennkurven
die
Kriechbruchspannungen
bei
lCr
und
10^
Stunden
Zeitstandversuchen
unter
verschiedenen
Temperaturen
in
Abhängigkeit
von
der
Bruchspannung
bei
Raumtemperatur
angeben.
It
should
be
noted
that
these
ASTM
curves
give
the
stress
for
creep
rupture
in
10
are
in
10
and
10
and
10
hours
at
variou
hours
at
various
temperatures
as
a
function
of
the
tensile
strength
at
room
temperature.
EUbookshop v2
Die
Werte
in
Tabelle
4
verdeutlichen
die
Vorteile
der
erfindungsgemäßen
Harze
gegenüber
der
Vergleichsmischung
VP
1
III.,
die
auch
in
Form
eines
glasfaserverstärkten
Preßteils
eine
sehr
geringe
Bruchspannung,
niedrigen
E-Modul
und
geringe
Barcolhärte
aufweist.
The
values
shown
in
Table
4
illustrate
the
advantages
of
the
resins
according
to
the
invention
over
the
comparison
mixture
CP
1
(III)
which,
even
in
the
form
of
a
glass-fiber-reinforced
compression
molding,
shows
very
low
tensile
strength,
a
low
E-modulus
and
poor
Barcol
hardness.
EuroPat v2
Wie
aus
Tabelle
1
klar
erkennbar,
sind
sowohl
die
Werte
für
Bruchspannung
wie
für
den
Elastizitätsmodul
bei
den
gereckten
Folien
wesentlich
besser
als
bei
der
vergleichsweise
ungereckten
Folie.
Table
1
clearly
shows
that
the
values
for
the
breaking
tension
and
the
modulus
of
elasticity
in
the
stretched
sheets
are
substantially
better
than
they
are
in
the
comparatively
unstretched
sheet.
EuroPat v2