Übersetzung für "Briefporto" in Englisch
Das
Briefporto
in
Schweden
ist
um
30
%
höher
als
im
Vereinigten
Königreich.
Prices
for
posting
a
letter
in
Sweden
are
30%
higher
than
they
are
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Ebenfalls
Gegenstand
des
förmlichen
Verfahrens
ist
das
Briefporto
der
DPAG
im
Monopolbereich.
The
proceedings
likewise
question
the
postage
charged
by
Deutsche
Post
for
the
letters
it
delivers
under
its
monopoly
rights.
TildeMODEL v2018
Das
normale
Briefporto
betrug
damals
fünf
Kreuzer.
Regular
letter
postage
was
5
Kreuzers.
WikiMatrix v1
Als
Minimum
des
Gewichtsportos
wurde
für
jede
Taxierungsstrecke
das
Briefporto
angenommen.
For
each
rating-route
the
minimum
of
weight-postage
was
considered
to
be
the
letter
postage.
WikiMatrix v1
Das
Briefporto
ist
nicht
mehr
vom
Empfänger
sondern
vom
Absender
zu
entrichten.
The
receiver
had
no
longer
to
pay
the
postage
fee,
but
the
sender.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
erstattet
Ihnen
auf
jeden
Fall
das
Briefporto
für
den
Rückversand
Ihrer
Altbatterie.
The
seller
will
in
any
case
reimburse
you
for
the
postage
for
the
return
of
your
used
battery.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
sonderbar,
wenn,
egal
in
welchem
Land,
man
unterschiedliches
Briefporto
bezahlen
müßte,
je
nachdem,
ob
man
aus
Paris
oder
aus
Südfrankreich
kommt,
oder
aber
von
der
Insel
Tiree
oder
aus
London?
Would
it
not
be
extraordinary
if,
whatever
country
you
were
in,
you
paid
a
different
postage
stamp
according
to
whether
you
came
from
Paris
or
the
south
of
France,
or
from
the
Island
of
Tiree
or
London?
Europarl v8
Seit
Jahren
kostet
ein
Brötchen
gleichbleibend
5
Pfennig,
ein
Kilogramm
Brot
60
Pfennig,
eine
Bockwurst
80
Pfennig,
das
Kilo
Schweinekotelett
8
Mark,
eine
U-Bahn-
oder
S-Bahnticket
in
Ost-Berlin
20
Pfennig,
das
Briefporto
ebenfalls
20
Pfennig
und
der
Strom
8
Pfennig
pro
Kilowattstunde.
For
years,
a
bread
roll
has
cost
five
pfennigs,
a
kilogram
of
bread
60
pfennigs,
a
bockwurst
80
pfennigs,
a
kilogram
of
pork
chops
eight
marks,
an
underground
or
rail
ticket
in
East
Berlin
20
pfennigs,
postage
also
20
pfennigs
and
electricity
eight
pfennigs
per
kilowatt/hour.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Bezahlung
von
12,50
Euro
+
Briefporto
bekommt
man
einen
neuen
Shield-Coach
zugesandt
und
kann
ihn
dann
für
das
neue
Fahrzeug
oder
das
neue
Telefon
anwenden.
Against
payment
of
EUR
12.50
+
postage
you
get
sent
a
new
Shield
coach
and
then
him
for
the
new
vehicle
or
the
new
phone
apply.
CCAligned v1
Es
kostet
zehnmal
so
viel
Korre-
spondenz,
Papier,
Briefporto,
mit
10
kleinen
Kaufleuten,
wie
mit
einem
großen
zu
korrespondiren.
It
costs
ten
times
as
much
correspondence,
paper,
postage,
to
carry
on
a
correspondence
with
10
small
merchants
as
it
does
with
one
large
merchant.
ParaCrawl v7.1
Die
Inanspruchnahme
und
Durchführung
dieser
Rechte
ist
für
Sie
kostenlos
(ggfs.
fallen
für
Sie
Kosten
für
die
Kommunikation
mit
uns
an,
z.
B.
Briefporto).
The
use
and
implementation
of
these
rights
is
free
of
charge
for
you
(you
may
incur
costs
for
communicating
with
us,
e.g.
postage
for
letters).
ParaCrawl v7.1
Briefporto
ist
ein
gutes
Beispiel:
Nach
den
alten
Regeln
hätte
die
Deutsche
Post
das
Porto
um
4,8
Prozent
erhöhen
dürfen.
Well,
stamps
are
a
good
example:
following
the
old
rules,
the
Deutsche
Post
would
have
been
allowed
an
increase
of
4.8
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Behörden
erlauben
Windkraftanlangen,
bestimmen
die
Trassenführung
von
Autobahnen
und
regeln
den
Betrieb
von
Flughäfen,
erteilen
BAföG-Bescheide,
entscheiden
über
den
Aufenthalt
von
ausländischen
Staatsangehörigen
und
Preisänderungen
beim
Briefporto.
Public
authorities
issue
permits
for
wind
turbines,
regulate
highway
routes
and
the
operation
of
airports,
grant
student
assistance,
decide
about
the
right
of
foreign
nationals
to
stay
in
Germany,
and
changes
in
the
cost
of
postage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
nicht
haben,
dann
werden
Sie
zweierlei
erleben,
wenn
die
Inanspruchnahme
der
Dienste
zurückgeht:
Entweder
müssen
Sie
die
Tarife
so
hoch
ansetzen,
daß
sie
weiter
zurückgehen
werden,
und
schon
heute,
finde
ich,
ist
das
Briefporto
in
vielen
Mitgliedsländern
an
einer
Grenze
angelangt,
wo
es
einfach
schon
zu
hoch
ist;
oder
aber
Sie
müssen
die
Dienste
öffentlich
subventionieren
aus
den
öffentlichen
Haushalten,
und
daß
das
in
Zukunft
nicht
mehr
geht,
sieht
heute
jeder.
If
you
do
not
have
that,
two
things
will
happen
if
the
use
of
the
services
declines:
either
you
will
have
to
set
the
tariffs
so
high
that
it
will
decline
further,
and
I
find
that
even
today
the
postage
rate
for
letters
has
reached
a
level
that
is
simply
too
high;
or
you
have
to
publicly
subsidize
the
services
from
the
national
budget
and
everyone
realises
today
that
this
will
no
longer
be
possible
in
future.
Europarl v8
Die
den
Instituten
oder
Fachbereiohen
zur
Verfügung
stehenden
Haushaltsmittel
sind
ausserordentlich
bescheiden«
Sie
reichen
kaum
zur
Deckung
der
Grundkosten
aus
(Anschaffung
von
Büchern
und
Zeit
schriften,
Labormaterial
für
Unterriohtszweoke,
Büromaterial,
Briefporto
usw.).
The
budgetary
funds
available
to
the
institutes
or
specialties
are
singularly
modest.
They
are
hardly
sufficient
to
cover
the
basic
costs
(purchase
of
books
and
journals
laooratory
material
for
teaching
purposes,
office
materials,
postage,
etc.).
EUbookshop v2
Mir
ist
bekannt
dass
ich
der
Nutzung
und
Verarbeitung
meiner
erhobenen
Daten
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
kostenlos
und
formlos
widerrufen
kann.
Für
einen
gültigen
Widerruf
fallen
lediglich
die
Übermittlungskosten
nach
den
Basistarifen
(z.
B.
Telefon,
Fax,
Briefporto)
an.
I
am
aware
of
my
right
to
revoke
my
consent
for
processing
and
use
of
my
personal
data
with
future
effect
at
any
time
free
of
charge
and
in
an
informal
manner.
In
order
for
the
revocation
to
be
valid,
no
further
costs
shall
be
charged
than
the
transmission
costs
at
the
basic
rates
(e.g.
phone,
fax,
postage).
CCAligned v1
Die
Stabilität
der
Verbraucherpreise
gehört
bisher
zu
den
Errungenschaften
der
Einheit-
von
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik,
die
als
unantastbar
gelten.Seit
Jahren
kostet
ein
Brötchen
gleichbleibend
5
Pfennig,
ein
Kilogramm
Brot
60
Pfennig,
eine
Bockwurst
80
Pfennig,
das
Kilo
Schweinekotelett
8
Mark,
eine
U-Bahn-
oder
S-Bahnticket
in
Ost-Berlin
20
Pfennig,
das
Briefporto
ebenfalls
20
Pfennig
und
der
Strom
8
Pfennig
pro
Kilowattstunde.Als
schließlich
die
Preiserhöhungsvorschläge
auf
dem
Tisch
liegen,
macht
Honecker
im
November
einen
RÃ1?4ckzieher.
The
stability
of
consumer
prices
has
up
to
now
been
seen
as
one
of
the
unimpeachable
achievements
of
the
unity
of
economic
and
social
policies.For
years,
a
bread
roll
has
cost
five
pfennigs,
a
kilogram
of
bread
60
pfennigs,
a
bockwurst
80
pfennigs,
a
kilogram
of
pork
chops
eight
marks,
an
underground
or
rail
ticket
in
East
Berlin
20
pfennigs,
postage
also
20
pfennigs
and
electricity
eight
pfennigs
per
kilowatt/hour.When
the
proposals
for
price
rises
are
finally
presented,
Honecker
ends
up
backing
down
in
November.
ParaCrawl v7.1