Übersetzung für "Brückengeländer" in Englisch
Ich
ging
zum
Brückengeländer
und
kletterte
darauf.
I
went
to
the
handrail
of
the
bridge
and
climbed
upon
it.
CCAligned v1
Erschöpfung
setzte
ein,
und
Rashmi
ließ
sich
gegen
das
Brückengeländer
sinken.
Exhaustion
settled
in,
and
Rashmi
collapsed
against
the
railing
of
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Brückeninstallation
waren
auch
die
Asphaltierungsarbeiten
und
die
Installation
der
Brückengeländer
Teil
der
Vertragsabsprachen.
In
addition
to
the
bridge
installation
the
contract
also
included
asphalting
and
installation
of
railings.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
trotzdem
augenscheinlich,
da
das
Brückengeländer
und
die
Straßenlaternen
diejenigen
der
Golden
Gate
sind.
This
is
pretty
obvious
though
because
of
the
unique
design
of
the
railing
and
street
lights.
ParaCrawl v7.1
Enge
Einfahrt,
große
Mobile
müssen
aufpassen,
dass
Sie
nicht
am
Brückengeländer
anecken.
Narrow
driveway,
big
mobile
must
be
careful
not
to
bump
into
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Viele
Paare
befestigen
das
Liebesschloss
gemeinsam
an
einem
Brückengeländer
und
werfen
den
Schlüssel
ins
Wasser.
Together,
many
couples
fasten
the
love
lock
to
the
railings
of
a
bridge
and
throw
the
keys
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Als
er
mich
sah,
übersprang
er
sofort
das
Brückengeländer
und
stand
auf
dem
schmalen
Rohr,
das
um
den
Turm
herum
läuft.
When
he
saw
me,
he
immediately
traversed
that
pedestrian
rail,
and
stood
on
that
small
pipe
which
goes
around
the
tower.
TED2020 v1
Die
Brücke
war
31
Schuh
breit
(knapp
9
m),
einschließlich
der
steinernen
Brückengeländer,
die
jeweils
einen
Schuh
breit
waren.
The
bridge
had
a
width
of
31
feet
(about
9
m),
including
the
bridge
parapet
made
of
stone,
which
had
been
one
foot
wide
each.
WikiMatrix v1
In
gemeinsamer
Entwicklungsarbeit
mit
dem
Kunden
und
BUTTING
entstehen
kundenindividuelle
Produktlösungen,
wie
z.
B.
Ovalrohre
für
eine
Schiffsreling,
Brückengeländer
für
die
Millenium-Bridge
in
London
sowie
Bauteile
für
die
Luft-
und
Raumfahrtindustrie.
In
joint
development
work
involving
BUTTING
and
the
customer,
customised
product
solutions
are
created,
such
as
oval
pipes
for
a
ship
railing,
bridge
railings
for
the
Millennium
Bridge
in
London
and
components
for
the
aerospace
industry.
ParaCrawl v7.1
Edward
M.
(Ted)
Kennedy,
Joes'
jüngster
Sohn,
raste
im
Juli
1969
nach
einer
Party
mit
einem
Auto
über
ein
Brückengeländer
in
Chappaquiddick
Island.
Edward
M.
(Ted)
Kennedy,
Joe's
youngest
son,
drives
a
car
off
a
bridge
on
Chappaquiddick
Island
in
July
1969,
after
a
party.
ParaCrawl v7.1
Die
Tür
ist
mit
dem
sqala
(Artillerieplattform)
des
Hafens
durch
eine
verstärkte
Brücke,
mit
den
gedrungenen
Batterien
und
mit
dem
krenelierten
Brückengeländer
verbunden,
das
die
Nichtschwimmerbecken
überquert,
wo
von
zahlreichen
Barken
aller
Farben
verankert
werden.
The
door
is
connected
to
the
sqala
(artillery
platform)
of
the
port
by
a
strengthened
bridge,
to
the
squat
piles
and
the
notched
parapet,
which
spans
the
small
basins
where
many
boats
of
all
the
colors
are
anchored.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
macht
man
nichts
lieber
als
sich
aufs
Brückengeländer
zu
lehnen
und
in
beide
Richtungen
des
Kanals
zu
blicken.
And
of
course,
people
love
to
lean
on
the
balustrade
of
the
bridge
and
look
to
both
directions
of
the
channel.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangen
Jahren
wurde
es
immer
beliebter,
den
romantischen
Aufenthalt
in
der
Stadt
der
Liebe
mit
einem
Liebesschloss
festzuhalten,
das
Verliebte
am
Brückengeländer
befestigen.
In
recent
years,
it
has
become
increasingly
popular
to
mark
a
romantic
stay
in
the
city
of
love
by
leaving
a
'love
lock'
attached
to
the
railings
of
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
technischen
Highlights
gehören
die
Spezialaufhängungen
der
750
kg
schweren
Stahlplatten
ohne
sichtbare
Schrauben,
mit
spezieller
Antigraffiti-Pulverbeschichtung,
längenunabhängige
Dach-
und
Geländer-Rechteckrohrleuchten,
transparentes
Vogelschutzglas,
Dachglas
mit
Siebdruck
für
Transparenz
und
Sonnenschutz
sowie
unterschiedlichste,
multifunktionale
Haltestellen-
und
Brückengeländer.
The
technical
highlights
include
special
mounts
for
the
750kg
steel
plates
with
no
visible
screws,
special
anti-graffiti
powder
coating,
rectangular
roof
and
railing
tube
lights
that
function
with
any
lengths,
transparent
bird-protection
glass,
roofing
glass
with
screen
print
for
transparency
and
sun
screening
and
a
wide
variety
of
multifunctional
tram-stop
and
bridge
railings.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
von
Heiligenfiguren
auf
der
Brücke
begleiten
die
Besucher
auf
dem
Weg
in
die
Innenstadt,
wie
auch
unzählige
Besucher
die
Brücke
zum
Entspannen
und
Fotografieren
oder
für
einen
Wein
am
Brückengeländer
nutzen.
A
multitude
of
saints
on
the
bridge
accompany
the
visitors
on
the
way
to
the
city
center,
as
countless
visitors
use
the
bridge
to
relax
and
photograph
or
for
a
wine
on
the
bridge
railing.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
in
jeder
Stadt
gibt
es
eine…
wo
Liebespaare,
vor
dem
wichtigsten
Ereignis
ihres
Lebens,
ein
Schloss
am
Brückengeländer
befestigen.
I
believe
that
every
city
has
one
of
this…
where
lovers,
before
the
most
important
event
in
their
lives,
affix
a
lock
to
the
bridge
fence.
ParaCrawl v7.1
Dort
band
man
ihnen
Knie,
Arme,
Hände
und
Hals
und
schob
sie
auf
einem
Brett
über
das
Brückengeländer
in
den
Main.
There,
their
knees,
arms,
hands
and
neck
were
bound,
and
they
were
pushed
on
a
wooden
plank
over
the
bridge
parapet
into
the
Main.
WikiMatrix v1
Als
Rund-,
Quadrat,-
Hexagonal-
oder
Langlochung
finden
sie
nicht
nur
als
Fassadenelemente
vielseitige
Verwendung,
sondern
bieten
sich
auch
als
filigrane
Verschattungselemente,
Balkone
und
Brückengeländer
an.
As
round,
square,
hexagonal
or
vertical
perforation,
they
not
only
enjoy
diverse
use
as
façade
elements,
but
also
make
for
delicate
shading
elements,
balconies
or
parapets.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
in
einem
Fahrradständer,
falls
Sie
einen
finden
können
–
oder
an
einem
Brückengeländer,
aber
benutzen
Sie
immer
einen
festen
Gegenstand.
Preferably
in
a
bikerack
if
you
can
find
one
available
–
otherwise
to
the
railing
of
a
bridge.
Anyhow,
always
to
a
fixed
structure.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Zähnen
ziehe
ich
den
Korken
aus
der
Flasche
und
spucke
ihn
über
das
Brückengeländer
ins
Wasser.
With
my
teeth,
I
pull
out
the
cork
and
spit
it
over
the
bridge
railing,
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Mit
ungeheurer
Präzision
hat
Ulrike
Ottinger
die
klassische
Bildaufteilung
dieses
vergessenen
Mediums
auf
den
Film
übertragen,
indem
sie,
langsam,
vom
fahrenden
Auto
aus,
einer
Horizontallinie
folgt,
in
diesem
Fall
einem
Brückengeländer,
das
die
untere
Bildhälfte
durchzieht.
Ulrike
Ottinger
has
transposed
the
classic
picture
division
of
this
forgotten
medium
onto
film
with
enormous
accuracy,
by
slowly
following
a
horizontal
line
from
a
moving
car
-
in
this
case
a
bridge
railing,
which
runs
through
the
lower
half
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Wälle
bestanden
bereits
vor
der
Ankunft
der
Ritter,
aber
diese
ersten
Wälle,
hohen,
dünn
(2
m
der
Dicke
mit
einem
Brückengeländer
von
45
cm),
die
mit
Türen
durchbohrt
wurden,
die
durch
rechteckige
Umdrehungen
geschützt
wurden,
waren
nicht
mehr
ausreichend,
um
den
kriegerischen
vom
Imperium
Ottomane
standzuhalten.
Walls
existed
before
the
arrival
of
the
Knights,
but
the
walls
first,
tops,
thin
(2
m
thick
with
a
parapet
45
cm)
drilled
doors
protected
by
rectangular
towers
were
no
longer
sufficient
to
withstand
warriors
of
the
Ottoman
Empire.
ParaCrawl v7.1
In
Stiefenhofen
etwa
war
von
den
Fahrern
gefordert
sich
zu
merken,
wie
viel
Prozent
Gefälle
eine
bestimmte
Straße
hat
oder
in
Grünenbach
galt
es
für
ein
Team
herauszufinden,
wie
viele
Staketen
ein
Brückengeländer
ausmacht.
In
Stiefenhofen
the
drivers
were
required
to
remember
the
percentage
slope
of
a
certain
road
or
in
Grünenbach
one
team
had
to
find
out
how
many
banisters
were
on
a
bridge
railing.
ParaCrawl v7.1
Am
8.
Juni
2014
stürzte
das
Brückengeländer
der
Pont
des
Arts
in
Paris
aufgrund
des
Gewichts
von
ca.
93
Tonnen
der
daran
befestigten
Schlösser
auf
einer
Länge
von
2,4
Metern
ein.
On
8
June
2014,
the
bridge
parapet
of
the
Pont
des
Arts
in
Paris
crashed
due
to
the
weight
of
about
93
tons
of
the
attached
locks
over
a
length
of
2.4
meters.
ParaCrawl v7.1
Knallrote
Brückengeländer
aus
tordiertem
Flachstahl,
die
auf
dem
Rand
der
Brückenfahrbahn
stehen
und
an
denen
ein
hölzerner
Handlauf
befestigt
ist.
Bright
red
bridge
railings
of
twisted
sheet
iron
stand
on
the
side
of
the
bridge
deck
with
a
wooden
handrail
attached
to
them.
ParaCrawl v7.1