Übersetzung für "Blutzoll" in Englisch

Die Gewalt forderte in Mega-City wieder einen tödlichen Blutzoll.
Violence struck again in Mega City tonight, taking a deadly toll.
OpenSubtitles v2018

Die Toten fordern einen hohen Blutzoll.
The dead take much blood.
OpenSubtitles v2018

Was bleibt im Directoire von den mit Blutzoll eroberten gesellschaftlichen Reformansätzen übrig?
What of the sketchy social justice conquered at the price of much blood would remain under the Directory?
EUbookshop v2

Die Eroberung des Irans kostete die Araber einen hohen Blutzoll.
For conquering the Iran, the Arabs had to pay a high price.
ParaCrawl v7.1

Er überlebte die verlorene Schlacht, welche die Schweizer einen hohen Blutzoll kostete.
The battle was lost, leaving the Swiss with a high death toll, but Stapfer survived.
ParaCrawl v7.1

Sie brachte mit 27 Millionen Toten den weltweit größten Blutzoll.
With 27 million dead it paid the biggest toll worldwide.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Lateinamerika mussten viele Jesuiten in den vergangenen Jahren ihren Blutzoll bezahlen.
And in those countries many Jesuits have received their baptism of blood in past years.
ParaCrawl v7.1

Auch die jüdische Gemeinde von Rom hat einen hohen Blutzoll bezahlt.
The Jewish community of Rome too paid a high price in blood.
ParaCrawl v7.1

Und nicht selten entrichteten die Völker Europas für das bisschen Schutz einen hohen Blutzoll.
And often Europe's peoples paid the price in blood and grief for very little protection.
TildeMODEL v2018

Das ist also die große Trübsal mit ihrem Blutzoll von bis zu 3 Milliarden Menschen.
So that is the Great Tribulation with its death toll of up to 3 three billion persons.
ParaCrawl v7.1

Meine Landsleute, meine jüdischen Mitbürger in Thessaloniki mußten einen schweren Blutzoll im Holokaust zahlen, und hinter der Auslöschung der Juden Thessalonikis steht der Name Alois Brunner.
My compatriots, my Jewish fellow-citizens in Thessaloniki, paid a heavy price in blood during the Holocaust, and one name stands out in connection with the annihilation of Thessaloniki Jews, the name of Alois Brunner.
Europarl v8

Der Blutzoll, den das Volk von Osttimor gezahlt hat, zeigt, dass in Westsahara etwas Vergleichbares geschehen kann.
The price paid in blood by the people of East Timor suggests that a similar crisis could occur in Western Sahara.
Europarl v8

Es symbolisiert Lateinamerikas Vergangenheit der Unterdrückung und die damit verbundenen Freiheitskämpfe, mit der roten Karte der Kontinents als Erinnerung an den dafür geleisteten Blutzoll.
It’s a symbol of Latin America’s past of oppression and its battles for freedom, with the red map as a reminder of the blood from the sacrifices that were made.
Wikipedia v1.0

Der entsetzliche Blutzoll, den unschuldige Theaterbesucher in Moskau zahlen mussten, bestätigt, dass Russlands Vorgehen gegen die tschetschenischen Rebellen ein entschlossener und blutiger Kampf im globalen Krieg gegen den Terrorismus ist.
The horrific death toll among innocent theater-going Muscovites confirms Russia's struggle against Chechen rebels as a distinct and bloody front in the global war on terrorism.
News-Commentary v14

Und wenn man an den Blutzoll des Bürgerkriegs in der Demokratischen Republik Kongo denkt (über vier Millionen Todesopfer), klingt die Rhetorik von Wendepunkten in der Geschichte nach der Tötung von neun Menschen leicht absurd.
And if one thinks of the death toll of the civil war in the Democratic Republic of Congo (more than four million), talk of turning points in history, after the killing of nine people, sounds a little absurd.
News-Commentary v14

Viele Gerüchte entstanden, darunter das bekannte Beispiel vom weißgekleideten Beamten der neuen Regierung, der den vom Gesetz geforderten Blutzoll eintreibe.
Many strange rumours circulated, the most famous being about the "Men in White". These men in white were said to be the pawns of the new government, who killed conscripts and collected their blood for sale to foreign nations.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das nicht aufhalten, wird der Blutzoll nicht in Dutzenden, sondern in Tausenden gemessen werden und die Welt wird ihr Aussehen ziemlich verändern, wenn Braxton die Kontrolle über all unsere Server hat.
If we don't stop this, the death toll isn't going to be in the dozens, it's gonna be in the thousands, and the world is gonna look quite different... with Braxton in control of all our servers.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen uns nichts vormachen. Dieser Hügel wird seinen Blutzoll verlangen.
As I've said, we ought harbor no illusions about the blood that will be spilled on that hill.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Blutzoll.
It's blood money.
OpenSubtitles v2018