Übersetzung für "Biomedizin" in Englisch
Er
verweist
vielmehr
auf
die
Konvention
des
Europarates
zu
Menschenrechten
und
Biomedizin.
Instead,
it
refers
mainly
to
the
Council
of
Europe
Convention
for
the
protection
of
human
rights
and
biomedicine.
Europarl v8
Dreimal
bewarb
ich
mich
für
Biomedizin,
um
Arzt
zu
werden.
For
three
times,
I
applied
to
biomedical
science,
to
be
a
doctor.
TED2013 v1.1
Aus
meiner
Sicht
brauchen
wir
eine
Reform
der
Kultur
der
zeitgenössischen
Biomedizin
selbst.
In
my
view,
what
is
needed
is
reform
of
the
very
culture
of
contemporary
biomedicine.
News-Commentary v14
Diese
Forschungsprojekte
gehören
im
weiteren
Sinn
den
Bereichen
Biomedizin
und
Agrarbiologie
an.
These
research
projects
were
classified
within
the
broader
fields
of
biomedicine
and
‘agrobiology’.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
sie
Mitglied
der
Jury
des
Hofrichter-Recherchepreises
der
Zürcher
Stiftung
experimentelle
Biomedizin.
She
is
also
a
member
of
the
jury
of
the
Hofrichter-Recherchepreises
of
the
Zurich
Foundation
Experimental
Biomedicine.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1998
promovierte
er
extern
in
Biomedizin.
In
1998,
he
earned
a
doctoral
degree
in
biomedicine.
WikiMatrix v1
Er
ist
Direktor
am
Max-Planck-Institut
für
molekulare
Biomedizin
in
Münster.
He
is
director
at
the
Max
Planck
Institute
for
Molecular
Biomedicine
in
Münster.
WikiMatrix v1
Dabei
werden
Bereiche
von
Biomedizin
bis
zu
Volkswirtschaft
abgedeckt.
Spanning
fields
from
biomedicine
to
economics,
each
conference
typically
holds
a
meeting
on
alternate
years,
and
encourages
discussion
of
new
and
unconventional
ideas
and
approaches.
EUbookshop v2
Der
andere
Descartes
ist
auf
dem
Gebietder
Biomedizin
angesiedelt.
The
other
Descartes
prize
was
in
the
fieldof
biomedicine.
EUbookshop v2
Dieser
Anwendungsfall
ist
in
der
Biomedizin
besonders
bedeutsam.
This
application
is
one
of
particular
importance
in
biomedicine.
EuroPat v2
Die
Forschung
im
Bereich
Biomedizin
wird
aus
drei
Gründen
allgemein
akzeptiert.
Biomedical
research
is
very
widely
accepted
for
three
reasons.
EUbookshop v2
Artikel
16
der
europäischen
Konvention
für
Menschenrechte
und
Biomedizin
enthält
eine
ähnliche
Aussage:
Article
16
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Biomedicine
makes
a
similar
statement:
EUbookshop v2
Dann
wird
Ihnen
das
BSc-Programm
in
experimenteller
und
industrieller
Biomedizin
spannende
Jahre
bescheren!
Then
the
BSc
program
in
Experimental
and
Industrial
Biomedicine
will
give
you
exciting
years!
ParaCrawl v7.1
Das
weite
Anwendungsspektrum
der
Nanotechnologie
reicht
von
der
Biomedizin
bis
zur
Elektronik.
Nanotechnology
has
a
broad
range
of
applications,
from
biomedical
science
to
electronics.
ParaCrawl v7.1
Das
englischsprachige
Programm
ist
spezialisiert
auf
modernen
Disziplinen
der
Biologie
mit
Schwerpunkt
Biomedizin.
This
English-language
programme
specialises
in
modern
disciplines
of
biology
with
a
focus
on
biomedicine.
ParaCrawl v7.1
Eine
Datenbank
mit
etwa
10.000
Datensätzen
befasste
sich
hauptsächlich
mit
Gesundheit
und
Biomedizin.
A
database
of
approximately
10,000
records
focused
primarily
on
health
and
biomedicine.
ParaCrawl v7.1
Den
steigenden
Anforderungen
für
effektivere
biopharmazeutische
Fertigunsprozesse
im
Biomedizin
Markt
gerecht
werden;
Address
the
growing
demands
in
the
biomedical
market
space
for
more
effective
biopharmaceutical
manufacturing
processes
ParaCrawl v7.1
Biotechnologie,
Biomedizin,
Umwelttechnologie
sowie
Nanotechnologie
und
angrenzende
Gebiete
stellen
Kernbereiche
dar.
Biotechnology,
biomedicine,
environmental
technology
as
well
as
nanotechnology
and
related
disciplines
form
the
core
areas
of
expertise.
ParaCrawl v7.1
Biotechnologie
und
Biomedizin
haben
in
Leipzig
hohe
Priorität.
Biotechnology
and
biomedicine
have
a
high
priority
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
Polyoxyethylen
auch
auf
dem
Gebiet
der
Biomedizin
verwendet.
Furthermore,
polyoxyethylene
is
also
used
in
the
field
of
biomedicine.
EuroPat v2
Meine
Fachgebiete
sind
Biomedizin
und
Pharmazeutik.
My
areas
of
specialisation
are
Biomedicine
and
Pharma.
CCAligned v1