Übersetzung für "Biomedizin" in Englisch

Er verweist vielmehr auf die Konvention des Europarates zu Menschenrechten und Biomedizin.
Instead, it refers mainly to the Council of Europe Convention for the protection of human rights and biomedicine.
Europarl v8

Dreimal bewarb ich mich für Biomedizin, um Arzt zu werden.
For three times, I applied to biomedical science, to be a doctor.
TED2013 v1.1

Aus meiner Sicht brauchen wir eine Reform der Kultur der zeitgenössischen Biomedizin selbst.
In my view, what is needed is reform of the very culture of contemporary biomedicine.
News-Commentary v14

Diese Forschungsprojekte gehören im weiteren Sinn den Bereichen Biomedizin und Agrarbiologie an.
These research projects were classified within the broader fields of biomedicine and ‘agrobiology’.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist sie Mitglied der Jury des Hofrichter-Recherchepreises der Zürcher Stiftung experimentelle Biomedizin.
She is also a member of the jury of the Hofrichter-Recherchepreises of the Zurich Foundation Experimental Biomedicine.
WikiMatrix v1

Im Jahr 1998 promovierte er extern in Biomedizin.
In 1998, he earned a doctoral degree in biomedicine.
WikiMatrix v1

Er ist Direktor am Max-Planck-Institut für molekulare Biomedizin in Münster.
He is director at the Max Planck Institute for Molecular Biomedicine in Münster.
WikiMatrix v1

Dabei werden Bereiche von Biomedizin bis zu Volkswirtschaft abgedeckt.
Spanning fields from biomedicine to economics, each conference typically holds a meeting on alternate years, and encourages discussion of new and unconventional ideas and approaches.
EUbookshop v2

Der andere Descartes ist auf dem Gebietder Biomedizin angesiedelt.
The other Descartes prize was in the fieldof biomedicine.
EUbookshop v2

Dieser Anwendungsfall ist in der Biomedizin besonders bedeutsam.
This application is one of particular importance in biomedicine.
EuroPat v2

Die Forschung im Bereich Biomedizin wird aus drei Gründen allgemein akzeptiert.
Biomedical research is very widely accepted for three reasons.
EUbookshop v2

Artikel 16 der europäischen Konvention für Menschenrechte und Biomedizin enthält eine ähnliche Aussage:
Article 16 of the European Convention on Human Rights and Biomedicine makes a similar statement:
EUbookshop v2

Dann wird Ihnen das BSc-Programm in experimenteller und industrieller Biomedizin spannende Jahre bescheren!
Then the BSc program in Experimental and Industrial Biomedicine will give you exciting years!
ParaCrawl v7.1

Das weite Anwendungsspektrum der Nanotechnologie reicht von der Biomedizin bis zur Elektronik.
Nanotechnology has a broad range of applications, from biomedical science to electronics.
ParaCrawl v7.1

Das englischsprachige Programm ist spezialisiert auf modernen Disziplinen der Biologie mit Schwerpunkt Biomedizin.
This English-language programme specialises in modern disciplines of biology with a focus on biomedicine.
ParaCrawl v7.1

Eine Datenbank mit etwa 10.000 Datensätzen befasste sich hauptsächlich mit Gesundheit und Biomedizin.
A database of approximately 10,000 records focused primarily on health and biomedicine.
ParaCrawl v7.1

Den steigenden Anforderungen für effektivere biopharmazeutische Fertigunsprozesse im Biomedizin Markt gerecht werden;
Address the growing demands in the biomedical market space for more effective biopharmaceutical manufacturing processes
ParaCrawl v7.1

Biotechnologie, Biomedizin, Umwelttechnologie sowie Nanotechnologie und angrenzende Gebiete stellen Kernbereiche dar.
Biotechnology, biomedicine, environmental technology as well as nanotechnology and related disciplines form the core areas of expertise.
ParaCrawl v7.1

Biotechnologie und Biomedizin haben in Leipzig hohe Priorität.
Biotechnology and biomedicine have a high priority in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird Polyoxyethylen auch auf dem Gebiet der Biomedizin verwendet.
Furthermore, polyoxyethylene is also used in the field of biomedicine.
EuroPat v2

Meine Fachgebiete sind Biomedizin und Pharmazeutik.
My areas of specialisation are Biomedicine and Pharma.
CCAligned v1