Übersetzung für "Binnenschiffahrt" in Englisch

Die Binnenschiffahrt in Europa ist und bleibt ein ausgesprochen umweltverträglicher und zukunftsträchtiger Verkehrsträger.
Inland waterways shipping in Europe is and remains an extremely environmentally-friendly mode of transport with a promising future.
Europarl v8

Die Kommission verhandelt zur Zeit die Überarbeitung der Vorschriften für die Binnenschiffahrt.
Currently the Commission is negotiating a revision of the rules governing inland waterway transport.
Europarl v8

Dazu gehören der Schienenverkehr, die Binnenschiffahrt und der Seeverkehr.
These means include rail, inland waterway and sea transport.
Europarl v8

Auf die Binnenschiffahrt entfielen 1993 bereits 36% des innergemeinschaftlichen Verkehrs.
In 1993 inland waterways already carried 36% of intra-Community transport and there is still unused capacity.
TildeMODEL v2018

Der politische Umbruch in Osteuropa gibt der Binnenschiffahrt neue Impulse und Perspektiven.
The political changes in Eastern Europe have given inland waterway transport a new lease of life.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verfügt die Binnenschiffahrt als einziger Verkehrsträger über erheb­liche freie Kapazitäten.
In addition, inland waterway transport is the only mode of transport with substantial free capacity.
TildeMODEL v2018

Dabei kann durchaus den Eisenbahnen und der Binnenschiffahrt besondere Aufmerksamkeit gegeben werden.
Special attention may be paid in this context to rail and inland waterway transport.
TildeMODEL v2018

Dabei kann durchaus den Eisenbahnen und der Binnenschiffahrt besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Special attention may be paid in this context to rail and inland waterway transport.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ein Maßnahmenpaket für die Binnenschiffahrt zur Beurteilung vorgelegt.
The Commission has submitted for consideration a package of measures concerning inland waterways.
TildeMODEL v2018

Die Binnenschiffahrt ist teilweise noch nicht liberalisiert (z.B. Tour de rôle-Systeme).
Some inland shipping has not yet been liberalized (e.g. freight distribution).
TildeMODEL v2018

Es entstehen für die Binnenschiffahrt zusätzliche hohe Entsor­gungskosten.
This gives rise to additional high waste disposal costs for inland shipping.
TildeMODEL v2018

Die Eisenbahn, die Binnenschiffahrt und der Seeverkehr sind weniger energieintensiv.
Rail, inland waterway and maritime transport are less energy-intensive.
TildeMODEL v2018

Wir sind so wohl für die Liberalisierung des Straßengütertransports als auch der Binnenschiffahrt.
We are in favour of the liberalization of road haulage and of inland shipping.
EUbookshop v2

Vor allem die subventionierten Eisenbahnen bedienen sich dieser Politik gegen über der Binnenschiffahrt.
Indeed, the Commission should act as the contracting party now that a single EEC transport market is being created.
EUbookshop v2

Auch hier schneidet die belgische Binnenschiffahrt mit der geringsten Abnahme am besten ab.
Again, the Belgian inland waterways came out with the least decline.
EUbookshop v2

Schließlich zeigten sich auch Binnenschiffahrt und Lebensmittelhandel interessiert.
Finally, interest is also displayed by the inland waterways and the food industry.
EUbookshop v2

Andererseits war der Rückgang in der Binnenschiffahrt und im Eisenbahnverkehr größer als erwartet.
On the other hand the decline in inland waterway transport and rail transport was larger than expected.
EUbookshop v2

Zeichen für die negative Entwicklung der Binnenschiffahrt und insbe sondere des Nord-Süd-Verkehrs.
The considerable increase in the average number of border crossings by unladen ships is a significant indication of the negative development of the inland waterway sector and in particular of North/South traffic.
EUbookshop v2

Dasselbe Ziel gilt es auch in der Binnenschiffahrt (Abwrackmaßnahmen) zu erreichen.
A similar objective will be pursued in relation to inland waterway transport (scrapping).
EUbookshop v2

Im Eisenbahnverkehr und in der Binnenschiffahrt wurden jedoch einige Einzelent­scheidungen gefaßt.
Nevertheless, a few specific Decisions were taken on matters concerning the rail ways and inland waterways.
EUbookshop v2

Quartal 1982 brachte für den Straßenverkehr und die Binnenschiffahrt erneut einen Einbruch.
Throughout 1981 the quarterly growth rates for each of the three modes of transport steadily improved, but during the first quarter 1982 that improvement for road and inland waterways turned downwards again.
EUbookshop v2

Dazu zählen die Küsten­ und Binnenschiffahrt sowie Wassersportfahrzeuge.
This includes coastal and inland waterways shipping, as well as pleasure craft.
EUbookshop v2

Diese Gruppe wird als „Sachverständigengruppe — Strukturbereinigung in der Binnenschiffahrt" bezeichnet.
This group shall be known as the 'Group of Experts on Structural Improvements in Inland Waterway Transport'.
EUbookshop v2

Der Sektor Schiffahrt (NACE61) umfaßt die See-,Küsten- und Binnenschiffahrt.
The water transport sector (NACE61) divides into maritime andcoastal transport on the one hand and inland waterway transport on theother.
EUbookshop v2