Übersetzung für "Bilderstürmerei" in Englisch
Ich
bewundere
den
Iran
für
seine
phantastischen
Malereien,
die
der
Verwüstung
der
Bilderstürmerei
entgangen
sind.
I
admire
Iran
for
its
marvellous
painting
that
overcame
the
iconoclastic
ravages.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dramatisch,
und
meines
Erachtens
geschah
es
völlig
zu
Recht,
dass
die
Völkergemeinschaft
gegen
diese
Bilderstürmerei
des
Jahres
2001
protestiert
hat.
That
is
a
very
tragic
fact
and
in
my
view
it
is
to
be
greatly
welcomed
that
the
international
community
protested
against
this
iconoclastic
fury
of
2001.
Europarl v8
Ihre
Kritik
an
der
Bilderstürmerei
galt
als
zu
scharf,
und
deshalb
musste
das
seit
1950
bestehende
Pressebüro
geschlossen
werden.
Her
criticism
of
the
iconoclasm
was
too
stinging
and
so
the
press
bureau,
which
had
existed
since
1950,
had
to
close.
Europarl v8
Diese
Art
von
Bilderstürmerei
hatte
schon
immer
etwas
Magisches
an
sich,
das
auf
der
Vorstellung
gründet,
dass
die
Zerstörung
eines
Bildes
die
damit
verbundenen
Probleme
irgendwie
beseitigen
wird.
There
always
was
something
magical
about
this
kind
of
iconoclasm,
which
rests
on
the
belief
that
smashing
an
image
will
somehow
solve
the
problems
associated
with
it.
News-Commentary v14
Die
hier
geschilderten
Szenen
protestantischer
Bilderstürmerei
in
den
Kirchen
geben
auf
revolutionäre
Weise
ein
Bild
von
Freiheitsbewegungen
zu
jeder
Zeit.
The
scenes
describing
the
Protestant
iconoclasm
in
the
churches
paint
a
picture
of
the
freedom
movements
of
the
time
in
a
revolutionary
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausgabe,
die
der
orthodoxen
Kirche
eigenartig
ist,
war
die
Kontroverse
hinsichtlich
ist
der
Bilderstürmerei.
An
issue
peculiar
to
the
Orthodox
church
was
the
controversy
concerning
iconoclasm.
ParaCrawl v7.1
Das
Phänomen
der
Generationskonflikte
zeigte
sich
niemals
so
deutlich
wie
in
den
sechziger
Jahren,
als
die
Kluft
zwischen
dem
Konservatismus
dieser
Zeit
und
der
Bilderstürmerei
der
Jugend
schier
unüberwindlich
schien.
The
phenomenon
of
the
"generation
gap"
has
never
been
as
vividly
demonstrated
as
in
the
1960's,
when
the
chasm
between
the
conservatism
of
age
and
the
iconoclasm
of
youth
appeared
all
but
unbridgeable.
ParaCrawl v7.1
Dort
produzierte
er
am
laufenden
Band
Meisterwerke
in
seinem
legendären
Stil:
stark,
authentisch
und
doch
höchst
symbolisch,
tief
verwurzelt
in
der
lokalen
Tradition,
aber
immer
universell
in
Bedeutung
und
Reichweite
und
durchgängig
populär
trotz
Bruegels
ironischer
Bilderstürmerei,
die
oftmals
an
Hieronymus
Bosch
erinnert.
There
he
continued
to
churn
out
masterpieces
in
his
iconic
style:
powerfully
authentic
yet
highly
symbolic,
deeply
embedded
in
local
tradition
but
always
universal
in
meaning
and
scope,
and
consistently
popular
in
spite
of
Bruegel's
tongue-in-cheek
iconoclasm,
which
is
often
reminiscent
of
Hieronymus
Bosch.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Sicht
fördert
und
begleitet
sein
Text
–
den
wir
im
Folgenden
veröffentlichen
–
nicht
nur
die
Entstehung
europäisch
inspirierter
künstlerischer
Strömungen,
sondern
auch
die
Wiedergeburt
der
islamischen
Variante
der
Bilderstürmerei.
From
this
viewpoint
his
text
–
which
we
publish
below
–
promotes
and
accompanies
not
only
the
birth
of
artistic
trends
of
European
inspiration,
but
also
the
rebirth
of
the
Islamic
version
of
iconoclasm.
ParaCrawl v7.1