Übersetzung für "Betriebsverlagerung" in Englisch
Ich
werde
zum
Thema
Betriebsverlagerung
sprechen.
I
should
like
to
talk
about
the
relocation
of
businesses.
Europarl v8
Wie
kann
eine
vorherige
Betriebsverlagerung
in
dieser
Regelung
Berücksichtigung
finden?
How
will
it
be
possible
for
the
relocation
of
a
business
before
that
period
to
be
taken
into
account
under
this
scheme?
Europarl v8
In
der
Bundesrepublik
läuft
zurzeit
eine
große
Debatte
über
eine
Betriebsverlagerung
der
Firma
Nokia.
In
Germany
the
relocation
of
Nokia
is
currently
the
subject
of
great
debate.
Europarl v8
Eine
andere
Stellungnahme9
zu
weiteren
Aspekten
der
Betriebsverlagerung
befindet
sich
derzeit
im
EWSA
ebenfalls
in
Vorbereitung.
Another
EESC
opinion9
on
further
relocation
issues
is
currently
being
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Er
weist
ferner
auf
die
Vorteile
einer
Erörterung
des
Themas
Betriebsverlagerung
im
CCMI-Forum
hin.
He
drew
particular
attention
to
the
advantages
offered
by
discussion
of
the
issue
of
relocation
in
the
CCMI
forum.
TildeMODEL v2018
Neben
dieser
Abgrenzung
ist
ebenfalls
zwischen
"interner"
und
"externer"
Betriebsverlagerung
zu
unterscheiden.
In
parallel
with
this
distinction,
it
worth
differentiating
between
"internal"
and
"external"
relocation.
TildeMODEL v2018
Loyalität
gegenüber
den
Lohnabhängigen
in
der
Europäischen
Union,
die
ein
Recht
darauf
haben,
besser
informiert
zu
werden,
insbesondere
vor
jeglicher
Entscheidung
einer
Betriebsverlagerung
oder
einer
Betriebsstillegung,
weshalb
eine
Revision
der
Richtlinie
94/45C
gefordert
wird.
Fairness
towards
European
wage-earners,
who
have
a
right
to
better
information,
especially
before
any
decision
on
relocation
or
site
closure,
hence
the
revision
called
for
to
Directive
94/45C.
Fairness
of
companies
to
the
European
Union
which,
when
they
receive
Community
or
state
aid,
should
no
longer
be
able
to
relocate
a
few
months
later.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
dem
Berichterstatter
überein,
wenn
er
im
Erwägungsgrund
C
sagt,
daß
die
Betriebsverlagerung
ein
Phänomen
darstellt,
das
der
wirtschaftlichen
Logik
entspricht
und
das
nicht
ideologisiert
werden
darf.
I
agree
with
the
rapporteur
when
he
says
in
Item
C
of
the
Preamble
that
industrial
relocation
is
a
phenomenon
which
follows
economic
logic
and
is
something
which
should
not
be
ideologized.
Europarl v8
Bei
einer
Überbewertung
des
Euro
würde
jedoch
die
bereits
bestehende
Tendenz
zur
Betriebsverlagerung
in
Länder
mit
unterbewerteter
Währung
nur
verstärkt
werden.
But
the
overvaluation
of
the
euro
will
only
strengthen
the
trend
towards
relocation
already
present
in
countries
with
overvalued
currencies.
Europarl v8
Danach
wurde
auf
das
Problem
der
Betriebsverlagerung
von
einem
Mitgliedstaat
in
den
anderen
aber
auch
von
einer
Region
der
Mitgliedstaaten
in
die
andere
erwähnt,
und
dabei
handelt
es
sich
um
ein
Problem,
das
tatsächlich
immer
häufiger
auftritt.
The
issue
has
also
been
raised
of
the
relocation
of
businesses
between
different
Member
States,
as
well
as
between
regions
within
Member
States,
and
this
is
a
problem
which
is
steadily
increasing.
Europarl v8
Obwohl
derzeit
Hunderttausende
von
Arbeitsplätzen
auf
dem
Spiel
stehen,
hält
die
Kommission
unbeirrt
an
ihrem
Wettbewerbsdogma
fest,
behindert
Maßnahmen
zur
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
und
fordert
von
Renault
gar
Erklärungen,
um
sich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
die
Produktionssteigerung
in
einem
Werk
nicht
auf
eine
Betriebsverlagerung
zurückzuführen
ist.
Even
now,
when
hundreds
of
thousands
of
jobs
are
at
stake,
the
Commission
is
spouting
the
dogma
of
competition,
hindering
national
measures
designed
to
prevent
job
losses,
and
demanding
explanations
from
Renault
in
order
to
satisfy
itself
that
the
increase
in
production
in
a
factory
is
not
the
result
of
a
relocation
of
operations.
Europarl v8
Vorausgesetzt
sie
stützen
sich
auf
unterschiedliche
Produktivitätsniveaus
je
Region,
würden
solche
Differenzierungen
keinerlei
Betriebsverlagerung
von
einer
Region
zur
anderen
nach
sich
ziehen.
Provided
that
they
are
based
upon
the
different
levels
of
productivity
according
to
region,
these
differentiations
would
not
lead
to
any
business
relocations
from
one
region
or
from
another.
Europarl v8
Zum
zweiten
kann
es
nicht
sein,
dass
man
mit
Stilllegung,
mit
Betriebsverlagerung
Emissionsrechte
erwirbt
und
die
dann
kostengünstig
verkauft
und
damit
Arbeitsplätze
in
Frage
stellt.
Moreover,
it
is
not
acceptable
that
closures
and
relocations
of
firms
should
be
brought
into
play
to
acquire
emission
allowances
that
are
then
sold
at
a
profit,
thus
putting
jobs
at
risk.
Europarl v8
Jetzt
wird
in
meinem
Lande
von
immerhin
der
Wirtschaftsministerin
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
behauptet,
diese
Betriebsverlagerung
von
Nokia
von
Bochum
in
Deutschland
nach
Rumänien
würde
mit
Mitteln
der
Europäischen
Union
finanziert.
In
my
country
the
Minister
for
Economic
Affairs
of
North
Rhine-Westphalia
is
now
asserting
that
this
relocation
of
Nokia
from
Bochum
in
Germany
to
Romania
would
be
financed
by
EU
funds.
Europarl v8
Was
nutzt
eine
ungeheuer
scharfe
Gesetzgebung,
wenn
die
Stoffe
in
importierten
Erzeugnissen
in
die
Europäische
Union
gelangen
kommen
und
wir
eine
Betriebsverlagerung
weg
aus
der
Europäischen
Union
haben?
What
is
the
good
of
having
extremely
tough
legislation
if
the
substances
enter
the
EU
in
imported
articles
and
businesses
relocate
from
the
EU?
Europarl v8
Schon
jetzt
ist
die
Situation
der
zunehmenden
Betriebsverlagerung
in
die
östlichen
Nachbarstaaten
aufgrund
von
Umwelt-
und
Sozialdumping
untragbar.
Even
now
the
fact
that
increasing
numbers
of
firms
are
relocating
to
neighbouring
countries
in
the
East
because
of
environmental
and
social
dumping
is
intolerable.
Europarl v8
Auf
regionaler
Ebene
kann
eine
Betriebsverlagerung
erhebliche
Folgen
haben,
insbesondere
wenn
die
betroffene
Region
auf
einen
einzigen
Wirtschaftssektor
spezialisiert
ist.
At
regional
level,
the
consequences
of
company
relocation
can
be
dramatic
especially
if
the
region
specialises
in
a
particular
sector
of
activity.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
der
neuen
Programmplanung
sollte
die
Vorschriften
im
Bereich
der
Betriebsverlagerung
verschärfen
und
angemessene
Koordinierungskanäle
für
solche
Fälle
gewährleisten,
in
denen
die
Verwendung
der
EU-Mittel
und
die
Gewährung
der
staatlichen
Beihilfen
ein-
und
dasselbe
Unternehmen
betreffen.
The
regulatory
framework
for
the
next
programming
period
should
tighten
up
the
rules
on
relocation
and
ensure
that
there
are
appropriate
coordination
channels
for
cases
where
the
use
of
EU
cohesion
funding
and
state-aid
authorisation
involve
the
same
company.
TildeMODEL v2018
Die
Haltung
eines
Unternehmens
zu
einer
etwaigen
Betriebsverlagerung
hängt
auch
von
seiner
Unabhängigkeit
in
Bezug
auf
seine
betriebliche
und
technische
Struktur
ab.
A
company's
position
on
relocation
also
depends
on
its
degree
of
independence
in
terms
of
corporate
and
technological
structure.
TildeMODEL v2018
Die
Haltung
eines
Unternehmens
zu
einer
etwaigen
Betriebsverlagerung
hängt
auch
von
seiner
Unabhängigkeit
in
Bezug
auf
seine
betriebliche
und
technische
Struktur
ab.
A
company's
position
on
relocation
also
depends
on
its
degree
of
independence
in
terms
of
corporate
and
technological
structure.
TildeMODEL v2018
Dieser
Druck,
der
von
den
großen
Auftraggebern
auf
ihre
Lieferanten
und
Zulieferer
ausgeübt
wird,
führt
dazu,
dass
sich
diese
zuweilen
gezwungen
sehen,
eine
Betriebsverlagerung
vorzunehmen,
um
der
Forderung
nach
einer
Preissenkung
entsprechen
zu
können.37"
Major
customers
can
place
such
great
pressure
on
their
suppliers
and
subcontractors
that
the
latter
are
forced
to
relocate
in
order
to
meet
the
demand
for
lower
prices37."
TildeMODEL v2018
Eine
Betriebsverlagerung
kann
nicht
nur
unmittelbar
einen
Abbau
von
Arbeitsplätzen
zur
Folge
haben,
sondern
auch
Probleme
mit
sich
bringen,
wie
etwa
einen
Anstieg
der
Sozialkosten
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten,
eine
Verstärkung
der
sozialen
Ausgrenzung
und
eine
insgesamt
schwächer
wachsende
Wirtschaft
(unter
anderem
bedingt
durch
weitreichende
Nachfrageausfälle).
In
any
event,
apart
from
being
the
direct
cause
of
job
losses,
relocation
could
also
bring
other,
associated
problems,
such
as
an
increase
in
social
security
costs
for
governments,
increased
social
exclusion,
and
less
economic
growth
overall,
partly
as
a
result
of
a
general
demand
shortfall.
TildeMODEL v2018
Er
schnitt
auch
das
Thema
der
Beziehungen
zu
Drittländern
im
Mittelmeerraum
an
und
erinnerte
an
die
Probleme,
die
sich
vor
allem
im
Bereich
der
Landwirtschaft
durch
die
Betriebsverlagerung
von
Unternehmen
ergäben.
He
also
raised
the
question
of
relations
with
non-EU
Mediterranean
countries
and
mentioned
the
problems
caused
by
the
relocation
of
production,
especially
in
the
agriculture
sector.
TildeMODEL v2018
In
Erwartung
einer
Steuerharmonisierung,
die
den
schädlichen
Steuerwettbewerb
einschränken
würde,
muss
nach
Auffassung
des
EWSA
der
Rechtsrahmen
der
neuen
Programmplanung
die
Vorschriften
im
Bereich
der
Betriebsverlagerung
verschärfen
und
angemessene
Koordinierungskanäle
für
solche
Fälle
gewährleisten,
in
denen
die
Verwendung
der
EU-Mittel
und
die
Gewährung
der
staatlichen
Beihilfen
ein-
und
dasselbe
Unternehmen
betreffen.
Whilst
awaiting
tax
harmonisation
which
would
minimise
unhealthy
fiscal
competition,
the
Committee
considers
that
the
regulatory
framework
for
the
next
programming
period
should
tighten
up
the
rules
on
relocation
and
ensure
that
there
are
appropriate
coordination
channels
for
cases
where
the
use
of
EU
cohesion
funding
and
state-aid
authorisation
involve
the
same
company.
TildeMODEL v2018
In
Erwartung
einer
Steuerharmonisierung,
die
den
schädlichen
Steuerwettbewerb
einschränken
würde,
muss
nach
Auffassung
des
EWSA
der
Rechtsrahmen
der
neuen
Programmplanung
die
Vorschriften
im
Bereich
der
Betriebsverlagerung
verschärfen
und
angemessene
Koordinierungskanäle
für
solche
Fälle
gewährleisten,
in
denen
die
Verwendung
der
EU-Mittel
und
die
Gewährung
der
staatlichen
Beihilfen
ein-
und
dasselbe
Unternehmen
betreffen.
Whilst
awaiting
tax
harmonisation
which
would
minimise
unhealthy
fiscal
competition,
the
Committee
considers
that
the
regulatory
framework
for
the
next
programming
period
should
tighten
up
the
rules
on
relocation
and
ensure
that
there
are
appropriate
coordination
channels
for
cases
where
the
use
of
EU
cohesion
funding
and
state-aid
authorisation
involve
the
same
company.
TildeMODEL v2018