Übersetzung für "Betriebsverlagerung" in Englisch

Ich werde zum Thema Betriebsverlagerung sprechen.
I should like to talk about the relocation of businesses.
Europarl v8

Wie kann eine vorherige Betriebsverlagerung in dieser Regelung Berücksichtigung finden?
How will it be possible for the relocation of a business before that period to be taken into account under this scheme?
Europarl v8

In der Bundesrepublik läuft zurzeit eine große Debatte über eine Betriebsverlagerung der Firma Nokia.
In Germany the relocation of Nokia is currently the subject of great debate.
Europarl v8

Eine andere Stellungnahme9 zu weiteren Aspekten der Betriebsverlagerung befindet sich derzeit im EWSA ebenfalls in Vorbereitung.
Another EESC opinion9 on further relocation issues is currently being drawn up.
TildeMODEL v2018

Er weist ferner auf die Vorteile einer Erörterung des Themas Betriebsverlagerung im CCMI-Forum hin.
He drew particular attention to the advantages offered by discussion of the issue of relocation in the CCMI forum.
TildeMODEL v2018

Neben dieser Abgrenzung ist ebenfalls zwischen "interner" und "externer" Betriebsverlagerung zu unterscheiden.
In parallel with this distinction, it worth differentiating between "internal" and "external" relocation.
TildeMODEL v2018

Loyalität gegenüber den Lohnabhängigen in der Europäischen Union, die ein Recht darauf haben, besser informiert zu werden, insbesondere vor jeglicher Entscheidung einer Betriebsverlagerung oder einer Betriebsstillegung, weshalb eine Revision der Richtlinie 94/45C gefordert wird.
Fairness towards European wage-earners, who have a right to better information, especially before any decision on relocation or site closure, hence the revision called for to Directive 94/45C. Fairness of companies to the European Union which, when they receive Community or state aid, should no longer be able to relocate a few months later.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Berichterstatter überein, wenn er im Erwägungsgrund C sagt, daß die Betriebsverlagerung ein Phänomen darstellt, das der wirtschaftlichen Logik entspricht und das nicht ideologisiert werden darf.
I agree with the rapporteur when he says in Item C of the Preamble that industrial relocation is a phenomenon which follows economic logic and is something which should not be ideologized.
Europarl v8

Bei einer Überbewertung des Euro würde jedoch die bereits bestehende Tendenz zur Betriebsverlagerung in Länder mit unterbewerteter Währung nur verstärkt werden.
But the overvaluation of the euro will only strengthen the trend towards relocation already present in countries with overvalued currencies.
Europarl v8

Danach wurde auf das Problem der Betriebsverlagerung von einem Mitgliedstaat in den anderen aber auch von einer Region der Mitgliedstaaten in die andere erwähnt, und dabei handelt es sich um ein Problem, das tatsächlich immer häufiger auftritt.
The issue has also been raised of the relocation of businesses between different Member States, as well as between regions within Member States, and this is a problem which is steadily increasing.
Europarl v8

Obwohl derzeit Hunderttausende von Arbeitsplätzen auf dem Spiel stehen, hält die Kommission unbeirrt an ihrem Wettbewerbsdogma fest, behindert Maßnahmen zur Sicherung von Arbeitsplätzen und fordert von Renault gar Erklärungen, um sich selbst davon zu überzeugen, dass die Produktionssteigerung in einem Werk nicht auf eine Betriebsverlagerung zurückzuführen ist.
Even now, when hundreds of thousands of jobs are at stake, the Commission is spouting the dogma of competition, hindering national measures designed to prevent job losses, and demanding explanations from Renault in order to satisfy itself that the increase in production in a factory is not the result of a relocation of operations.
Europarl v8

Vorausgesetzt sie stützen sich auf unterschiedliche Produktivitätsniveaus je Region, würden solche Differenzierungen keinerlei Betriebsverlagerung von einer Region zur anderen nach sich ziehen.
Provided that they are based upon the different levels of productivity according to region, these differentiations would not lead to any business relocations from one region or from another.
Europarl v8

Zum zweiten kann es nicht sein, dass man mit Stilllegung, mit Betriebsverlagerung Emissionsrechte erwirbt und die dann kostengünstig verkauft und damit Arbeitsplätze in Frage stellt.
Moreover, it is not acceptable that closures and relocations of firms should be brought into play to acquire emission allowances that are then sold at a profit, thus putting jobs at risk.
Europarl v8

Jetzt wird in meinem Lande von immerhin der Wirtschaftsministerin des Landes Nordrhein-Westfalen behauptet, diese Betriebsverlagerung von Nokia von Bochum in Deutschland nach Rumänien würde mit Mitteln der Europäischen Union finanziert.
In my country the Minister for Economic Affairs of North Rhine-Westphalia is now asserting that this relocation of Nokia from Bochum in Germany to Romania would be financed by EU funds.
Europarl v8

Was nutzt eine ungeheuer scharfe Gesetzgebung, wenn die Stoffe in importierten Erzeugnissen in die Europäische Union gelangen kommen und wir eine Betriebsverlagerung weg aus der Europäischen Union haben?
What is the good of having extremely tough legislation if the substances enter the EU in imported articles and businesses relocate from the EU?
Europarl v8

Schon jetzt ist die Situation der zunehmenden Betriebsverlagerung in die östlichen Nachbarstaaten aufgrund von Umwelt- und Sozialdumping untragbar.
Even now the fact that increasing numbers of firms are relocating to neighbouring countries in the East because of environmental and social dumping is intolerable.
Europarl v8

Auf regionaler Ebene kann eine Betriebsverlagerung erhebliche Folgen haben, insbesondere wenn die betroffene Region auf einen einzigen Wirtschaftssektor spezialisiert ist.
At regional level, the consequences of company relocation can be dramatic especially if the region specialises in a particular sector of activity.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsrahmen der neuen Programmplanung sollte die Vor­schriften im Bereich der Betriebsverlagerung verschärfen und angemessene Koordinierungs­kanäle für solche Fälle gewährleisten, in denen die Verwendung der EU-Mittel und die Gewäh­rung der staatlichen Beihilfen ein- und dasselbe Unternehmen betreffen.
The regulatory framework for the next programming period should tighten up the rules on relocation and ensure that there are appropriate coordination channels for cases where the use of EU cohesion funding and state-aid authorisation involve the same company.
TildeMODEL v2018

Die Haltung eines Unternehmens zu einer etwaigen Betriebsverlagerung hängt auch von seiner Unabhängigkeit in Bezug auf seine betriebliche und technische Struktur ab.
A company's position on relocation also depends on its degree of independence in terms of corporate and technological structure.
TildeMODEL v2018

Die Haltung eines Unterneh­mens zu einer etwaigen Betriebsverlagerung hängt auch von seiner Unabhängigkeit in Bezug auf seine betriebliche und technische Struktur ab.
A company's position on relocation also depends on its degree of independence in terms of corporate and technological structure.
TildeMODEL v2018

Dieser Druck, der von den großen Auftraggebern auf ihre Lieferanten und Zulieferer ausgeübt wird, führt dazu, dass sich diese zuweilen gezwungen sehen, eine Betriebsverlagerung vorzunehmen, um der Forderung nach einer Preissenkung entsprechen zu können.37"
Major customers can place such great pressure on their suppliers and subcontractors that the latter are forced to relocate in order to meet the demand for lower prices37."
TildeMODEL v2018

Eine Betriebsverlagerung kann nicht nur unmittelbar einen Abbau von Arbeitsplätzen zur Folge haben, sondern auch Probleme mit sich bringen, wie etwa einen Anstieg der Sozialkosten für die betroffenen Mitgliedstaaten, eine Verstärkung der sozialen Ausgrenzung und eine insgesamt schwä­cher wachsende Wirtschaft (unter anderem bedingt durch weitreichende Nachfrageausfälle).
In any event, apart from being the direct cause of job losses, relocation could also bring other, associated problems, such as an increase in social security costs for governments, increased social exclusion, and less economic growth overall, partly as a result of a general demand shortfall.
TildeMODEL v2018

Er schnitt auch das Thema der Beziehungen zu Drittländern im Mittelmeerraum an und erinnerte an die Probleme, die sich vor allem im Bereich der Landwirtschaft durch die Betriebsverlagerung von Unternehmen ergäben.
He also raised the question of relations with non-EU Mediterranean countries and mentioned the problems caused by the relocation of production, especially in the agriculture sector.
TildeMODEL v2018

In Erwar­tung einer Steuerharmonisierung, die den schädlichen Steuerwettbewerb einschränken würde, muss nach Auffassung des EWSA der Rechtsrahmen der neuen Programmplanung die Vor­schriften im Bereich der Betriebsverlagerung verschärfen und angemessene Koordinierungs­kanäle für solche Fälle gewährleisten, in denen die Verwendung der EU-Mittel und die Gewährung der staatlichen Beihilfen ein- und dasselbe Unternehmen betreffen.
Whilst awaiting tax harmonisation which would minimise unhealthy fiscal competition, the Committee considers that the regulatory framework for the next programming period should tighten up the rules on relocation and ensure that there are appropriate coordination channels for cases where the use of EU cohesion funding and state-aid authorisation involve the same company.
TildeMODEL v2018

In Erwartung einer Steuerharmonisierung, die den schädlichen Steuerwettbewerb einschränken würde, muss nach Auffassung des EWSA der Rechtsrahmen der neuen Programmplanung die Vorschriften im Bereich der Betriebsverlagerung verschärfen und angemessene Koordi­nierungskanäle für solche Fälle gewährleisten, in denen die Verwendung der EU-Mittel und die Gewährung der staatlichen Beihilfen ein- und dasselbe Unternehmen betreffen.
Whilst awaiting tax harmonisation which would minimise unhealthy fiscal competition, the Committee considers that the regulatory framework for the next programming period should tighten up the rules on relocation and ensure that there are appropriate coordination channels for cases where the use of EU cohesion funding and state-aid authorisation involve the same company.
TildeMODEL v2018