Übersetzung für "Bestechungsversuch" in Englisch
Hier,
Judy,
das
ist
ein
Bestechungsversuch.
Now,
Judy,
this
is
an
out-and-out
bribe.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Bestechungsversuch
und
du
bist
dran.
One
more
attempt
at
bribery,
and
I
will
turn
you
in.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
doch
wohl
kein
Bestechungsversuch
sein?
You
wouldn't
be
offering
a
bribe,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Charlotte
erzählte
vom
Bestechungsversuch
ihrer
Mutter.
Uh,
Charlotte
told
me
about
her
mother's
little
bribery
attempt.
OpenSubtitles v2018
Du
weist
meinen
sexuellen
Bestechungsversuch
zurück?
You're
rejecting
my
sexual
bribery?
What
am
I,
a
leper?
OpenSubtitles v2018
Erst
aus
Prinzip
kündigen,
dann
ein
Bestechungsversuch...
um
ritterlich
zu
wirken.
First
quitting
out
of
principle,
then
orchestrating
a
bribe...
...
toseemlikeashiningknight.
OpenSubtitles v2018
Schmidtzen
hat
von
einem
Bestechungsversuch
erzählt.
Schmidtzen
talked
about
a
nice
little
bribery
attempt,
which
doesn't
appear
in
the
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihren
erfolglosen
Bestechungsversuch
notieren.
I
can,
however,
make
a
note
of
your
unsuccessful
attempt
at
bribery.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
wir
einen
Bestechungsversuch
hinzugefügt.
And
we
added
attempted
bribery.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
die
Zeit
auch
noch
einen
Bestechungsversuch
zu
bearbeiten.
We
don't
got
time
to
process
a
bribery
charge
too.
OpenSubtitles v2018
Ersteres
ist
wie
das
Zurückzahlen
einer
Schuld,
letzteres
gleicht
einem
Bestechungsversuch.
The
former
is
like
repaying
a
debt,
the
latter
analogous
to
offering
a
bribe.
ParaCrawl v7.1
Soll
das
ein
Bestechungsversuch
sein?
Sir,
are
you
trying
to
offer
me
a
bribe?
OpenSubtitles v2018
Dein
Freund
hat
Schläger
hingeschickt
mit
einem
gestohlenen
Fernseher
als
Bestechungsversuch
für
den
Coach.
Your
friend
sent
some
Y.O.'s
down
there
with
a
stolen
TV
set
to
try
and
bribe
the
coach.
OpenSubtitles v2018
Weniger
positiv
ist
jedoch,
daß
er
im
Moment
die
Bezüge
der
Armeeangehörigen
und
Beamten
erhöht,
was
als
unverhohlener
Bestechungsversuch
gewertet
werden
kann.
But
on
the
down
side,
he
is
increasing
all
the
army
and
civil
servants'
pay
as
a
straight
bribe.
Europarl v8
Der
Prozeß
wurde
dann
auch
dreimal
vertagt,
das
letzte
Mal,
weil
bei
der
Besprechung
herauskam,
daß
das
Militär
einen
Bestechungsversuch
unter
nommen
hat.
The
trial
has
subsequently
been
postponed
three
times,
on
the
last
occasion
because
it
emerged
from
a
discussion
of
the
case
that
the
armed
forces
had
attempted
bribery.
EUbookshop v2
Obwohl
Panti?
knapp
bei
Kasse
ist,
lehnt
er
das
Angebot
ab
und
berichtet
den
Bestechungsversuch
seinem
Chef.
Though
short
on
money,
Panti?
refuses
the
payoff
and
reports
the
corruption
attempt
to
director
Šoi?.
WikiMatrix v1
Versuche,
Spiele
der
Super
League
zu
manipulieren,
soll
es
mindestens
einen
gegeben
haben,
doch
der
angesprochene
Spieler
meldete
den
Bestechungsversuch
dem
Verband.
At
least
one
attempt
to
manipulate
games
of
the
Super
League
had
occurred,
but
the
addressed
player
reported
the
bribery
attempt
to
the
federation.
WikiMatrix v1
Er
erzählt
dem
FBI,
dass
Quinn
Rucker
–
ein
Drogendealer,
den
er
im
Gefängnis
kennengelernt
hat
–
aus
der
Strafanstalt
ausgebrochen
ist
und
den
Richter
aus
Rache
für
einen
missglückten
Bestechungsversuch
ermordet
hat.
He
informs
them
that
Quinn
Rucker,
a
drug
dealer
he
met
in
prison,
had
vowed
to
escape
and
murder
Fawcett
as
revenge
for
a
failed
bribery
attempt
in
which
the
judge
took
$500,000
but
didn't
follow
through
on
his
end
of
the
deal.
WikiMatrix v1
Die
Polizei
weigerte
sich,
das
Geld,
die
ihm
angeboten
nehmen
und
meldete
den
Bestechungsversuch
an
seiner
Führung.
Police
refused
to
take
the
money
offered
to
him
and
reported
the
attempted
bribe
to
his
leadership.
ParaCrawl v7.1
Nach
Meinung
von
Frau
Mintz
und
derer,
die
von
Ihrer
Bitte
gehört
haben,
wurde
dies
als
ein
Bestechungsversuch
betrachtet
und
als
herzloser
und
entsetzlicher
Schritt
in
Ihrem
Namen.
In
the
mind
of
Ms.
Mintz
and
those
who
heard
of
your
request,
that
was
considered
a
request
for
a
bribe
and
a
heartless
and
appalling
move
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Als
es
klar
wurde,
dass
der
Bestechungsversuch
des
ukrainischen
Volkes
misslungen
ist,
und
die
neue
Regierung
an
Europa
gerichtet
ist,
beginnt
Russland
eine
direkte
militärische
Aggression.
When
it
became
clear
that
the
attempt
to
bribe
Ukrainian
authorities
had
been
defeated
and
the
new
authority
was
heading
in
a
European
direction,
Russia's
government
resorted
to
direct
military
aggression.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
kranken
Augen
kann
die
Frage
nach
einem
Honorar
(welches
eine
gängige
Handhabung
in
Deutschland
ist),
noch
dazu
nach
der
Erklärung,
daß
dies
nur
aus
Gründen
der
Kostendeckung
für
Reisekosten
geschah,
nicht
als
Bestechungsversuch
angesehen
werden.
Asking
for
a
fee
(which
is
a
common
procedure
in
Germany),
even
by
explaining
that
it
only
is
for
paying
travel
expenses
even
in
sick
eyes
never
can
be
any
form
of
"bribe".
ParaCrawl v7.1
Verhalten
Sie
sich
umsichtig,
um
sicherzustellen,
dass
Ausgaben
für
Mitarbeiter
oder
Vertreter
von
Oracle
im
Rahmen
der
geschäftlichen
Beziehung
angebracht
und
verhältnismäßig
sind
und
nach
angemessener
Einschätzung
nicht
als
Bestechungsversuch
oder
unzulässiger
Anreiz
bzw.
als
anderweitiger
Verstoß
gegen
geltende
Gesetze
und/oder
Vorschriften
ausgelegt
werden
können.
Business
Courtesies
that
May
Be
Extended
You
must
use
discretion
and
care
to
ensure
that
expenditures
on
Oracle
personnel
or
representatives
are
reasonable
and
in
the
ordinary
and
proper
course
of
business
and
could
not
reasonably
be
construed
as
bribes
or
improper
inducement
or
otherwise
violate
applicable
laws
and/or
regulations.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
niemals
als
ein
"Bestechungsversuch"
oder
als
"herzloser
und
entsetzlicher
Schritt
in
meinem
Namen"
aufgefaßt
werden.
This
never
can
be
taken
as
a
"bribe"
or
"heartless"
or
an
"appalling
move
on
my
behalf".
ParaCrawl v7.1