Übersetzung für "Bestechungsgeld" in Englisch

Darüber hinaus akzeptieren sie Bestechungsgeld, um die Stromzähler „zurückzudrehen“.
Moreover, they take bribes by "rewinding" the electricity meter back.
GlobalVoices v2018q4

So wussten Sie also, dass es Bestechungsgeld war.
Which is how you knew it was a bribe.
OpenSubtitles v2018

Wieso haben Sie dann überhaupt das Bestechungsgeld bezahlt?
Then why the hell did you pay that bribe in the first place?
OpenSubtitles v2018

Marvin Gryska bot mir beinahe Bestechungsgeld an, um sein eingefrorenes Vermögen freizugeben.
Marvin Gryska all but offered me a bribe to release his frozen assets.
OpenSubtitles v2018

Diese Idioten von Homeland Security, können nicht einmal richtig Bestechungsgeld annehmen.
Those idiots from the Department of Homeland Security, they can't even take a bribe right.
OpenSubtitles v2018

Buchhalter, erzähl mir bitte, wie hoch war euer Bestechungsgeld?
He works hard. How much did you get in bribes? .
OpenSubtitles v2018

Wie viel Bestechungsgeld hast du genommen?
How much did you take in bribes?
OpenSubtitles v2018

Du meinst, du hast ihn angerufen, um ihm Bestechungsgeld anzubieten.
You mean you called him to offer him a bribe.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich unbeeindruckend, was Bestechungsgeld betrifft.
Fairly unimpressive as far as bribes go.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind sich bewusst, dass es Bestechungsgeld ist?
And you were aware it was a bribe?
OpenSubtitles v2018

Was tut ihr denn, außer Bestechungsgeld kassieren?
Besides taking bribes, what else do you know?
OpenSubtitles v2018

Deswegen haben Sie das Bestechungsgeld angenommen.
So you took the bribe.
OpenSubtitles v2018

Die Gestapo hat den Fehler gemacht, unser Bestechungsgeld anzunehmen.
The Gestapo made a mistake and accepted our bribe.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, den Ort, wo er sein Bestechungsgeld versteckte.
My guess is they gave him a place to stash the payoff money.
OpenSubtitles v2018

Sie bieten einem FBI-Agenten Bestechungsgeld an?
You're offering a Federal agent a bribe?
OpenSubtitles v2018

Dann erzählte ihm jemand, dass sein Sohn heimlich das Bestechungsgeld angenommen habe.
Then someone told him about how his son had accepted the bribe secretly.
ParaCrawl v7.1

Er wurde freigelassen, nachdem die Beamten Bestechungsgeld seiner Familie angenommen hatten.
He was released after they accepted a bribe from his family.
ParaCrawl v7.1

Sogar für einfache Stellen im Militärdienst muss ein Bestechungsgeld gezahlt werden.
Even for simple jobs in the army, bribe is necesarry.
ParaCrawl v7.1

Ein großzügiges Bestechungsgeld sicherte Coacoochees Kooperation bei der Überredung weiterer Indianer zur Aufgabe.
A large bribe secured Coacoochee's cooperation in persuading others to surrender.
WikiMatrix v1

Für ein Bestechungsgeld von mehr als 3.000 Rubel weiter zu Haftstrafen verurteilt werden.
For a bribe of more than 3.000 rubles will continue to face imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Das Bestechungsgeld bei ihr nannten wir schließlich "fat hairy woman toll".
We decided to call the money she asked for "fat hairy woman toll".
ParaCrawl v7.1

Er hatte ein Bestechungsgeld von Paul erwartet (24:26).
He had expected a bribe from Paul (24:26).
ParaCrawl v7.1

Ihr habt die Person, die euch ein Bestechungsgeld hinhält, nicht abzuurteilen.
You do not have to judge the person who offers a bribe.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich in vielen Fällen war kein "Bestechungsgeld" an allen erforderlich!
In fact, in many cases, no "bribe" was needed at all!
ParaCrawl v7.1

Das Bestechungsgeld von 86 Mio. Euro pro Jahr wird vielen Rentnern und vielen Geringverdienern weggenommen.
The bribe of EUR 86 million per annum is taken from many pensioners and many of the lower-paid.
Europarl v8

Und du würdest überrascht sein, wie schnell sie bei einem beträchtlichen Bestechungsgeld antworten.
And you'd be surprised how quick they are to respond when given a substantial bribe.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmslos jeder erwartet aber Bestechungsgeld.
Everyone needs to be bribed.
OpenSubtitles v2018