Übersetzung für "Bestechungsgeld" in Englisch
Darüber
hinaus
akzeptieren
sie
Bestechungsgeld,
um
die
Stromzähler
„zurückzudrehen“.
Moreover,
they
take
bribes
by
"rewinding"
the
electricity
meter
back.
GlobalVoices v2018q4
So
wussten
Sie
also,
dass
es
Bestechungsgeld
war.
Which
is
how
you
knew
it
was
a
bribe.
OpenSubtitles v2018
Wieso
haben
Sie
dann
überhaupt
das
Bestechungsgeld
bezahlt?
Then
why
the
hell
did
you
pay
that
bribe
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
Marvin
Gryska
bot
mir
beinahe
Bestechungsgeld
an,
um
sein
eingefrorenes
Vermögen
freizugeben.
Marvin
Gryska
all
but
offered
me
a
bribe
to
release
his
frozen
assets.
OpenSubtitles v2018
Diese
Idioten
von
Homeland
Security,
können
nicht
einmal
richtig
Bestechungsgeld
annehmen.
Those
idiots
from
the
Department
of
Homeland
Security,
they
can't
even
take
a
bribe
right.
OpenSubtitles v2018
Buchhalter,
erzähl
mir
bitte,
wie
hoch
war
euer
Bestechungsgeld?
He
works
hard.
How
much
did
you
get
in
bribes?
.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Bestechungsgeld
hast
du
genommen?
How
much
did
you
take
in
bribes?
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
du
hast
ihn
angerufen,
um
ihm
Bestechungsgeld
anzubieten.
You
mean
you
called
him
to
offer
him
a
bribe.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
unbeeindruckend,
was
Bestechungsgeld
betrifft.
Fairly
unimpressive
as
far
as
bribes
go.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
sich
bewusst,
dass
es
Bestechungsgeld
ist?
And
you
were
aware
it
was
a
bribe?
OpenSubtitles v2018
Was
tut
ihr
denn,
außer
Bestechungsgeld
kassieren?
Besides
taking
bribes,
what
else
do
you
know?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
haben
Sie
das
Bestechungsgeld
angenommen.
So
you
took
the
bribe.
OpenSubtitles v2018
Die
Gestapo
hat
den
Fehler
gemacht,
unser
Bestechungsgeld
anzunehmen.
The
Gestapo
made
a
mistake
and
accepted
our
bribe.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
den
Ort,
wo
er
sein
Bestechungsgeld
versteckte.
My
guess
is
they
gave
him
a
place
to
stash
the
payoff
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
bieten
einem
FBI-Agenten
Bestechungsgeld
an?
You're
offering
a
Federal
agent
a
bribe?
OpenSubtitles v2018
Dann
erzählte
ihm
jemand,
dass
sein
Sohn
heimlich
das
Bestechungsgeld
angenommen
habe.
Then
someone
told
him
about
how
his
son
had
accepted
the
bribe
secretly.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
freigelassen,
nachdem
die
Beamten
Bestechungsgeld
seiner
Familie
angenommen
hatten.
He
was
released
after
they
accepted
a
bribe
from
his
family.
ParaCrawl v7.1
Sogar
für
einfache
Stellen
im
Militärdienst
muss
ein
Bestechungsgeld
gezahlt
werden.
Even
for
simple
jobs
in
the
army,
bribe
is
necesarry.
ParaCrawl v7.1
Ein
großzügiges
Bestechungsgeld
sicherte
Coacoochees
Kooperation
bei
der
Überredung
weiterer
Indianer
zur
Aufgabe.
A
large
bribe
secured
Coacoochee's
cooperation
in
persuading
others
to
surrender.
WikiMatrix v1
Für
ein
Bestechungsgeld
von
mehr
als
3.000
Rubel
weiter
zu
Haftstrafen
verurteilt
werden.
For
a
bribe
of
more
than
3.000
rubles
will
continue
to
face
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Das
Bestechungsgeld
bei
ihr
nannten
wir
schließlich
"fat
hairy
woman
toll".
We
decided
to
call
the
money
she
asked
for
"fat
hairy
woman
toll".
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
ein
Bestechungsgeld
von
Paul
erwartet
(24:26).
He
had
expected
a
bribe
from
Paul
(24:26).
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
die
Person,
die
euch
ein
Bestechungsgeld
hinhält,
nicht
abzuurteilen.
You
do
not
have
to
judge
the
person
who
offers
a
bribe.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
in
vielen
Fällen
war
kein
"Bestechungsgeld"
an
allen
erforderlich!
In
fact,
in
many
cases,
no
"bribe"
was
needed
at
all!
ParaCrawl v7.1
Das
Bestechungsgeld
von
86
Mio.
Euro
pro
Jahr
wird
vielen
Rentnern
und
vielen
Geringverdienern
weggenommen.
The
bribe
of
EUR
86
million
per
annum
is
taken
from
many
pensioners
and
many
of
the
lower-paid.
Europarl v8
Und
du
würdest
überrascht
sein,
wie
schnell
sie
bei
einem
beträchtlichen
Bestechungsgeld
antworten.
And
you'd
be
surprised
how
quick
they
are
to
respond
when
given
a
substantial
bribe.
OpenSubtitles v2018
Ausnahmslos
jeder
erwartet
aber
Bestechungsgeld.
Everyone
needs
to
be
bribed.
OpenSubtitles v2018