Übersetzung für "Beschwerdeführerin" in Englisch
Mit
Schreiben
vom
20.
Oktober
2006
hat
die
Beschwerdeführerin
weitere
Stellungnahmen
vorgelegt.
By
letter
dated
20
October
2006,
the
complainant
submitted
further
comments.
DGT v2019
Die
Risdal
Touring
AS
gehört
derselben
Unternehmensgruppe
an
wie
die
Beschwerdeführerin.
Risdal
Touring
AS
is
part
of
the
same
corporate
group
as
the
complainant.
DGT v2019
Sie
teilt
die
von
der
Beschwerdeführerin
vorgetragenen
Bedenken.
It
accedes
to
the
concerns
raised
by
the
complainant.
DGT v2019
Infolgedessen
zog
die
Beschwerdeführerin,
die
Sofort
AG,
ihre
einschlägige
Beschwerde
zurück.
As
a
result,
the
complainant
in
that
case,
Sofort
AG,
withdrew
its
complaint.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Stellungnahme
der
Beschwerdeführerin
am
25.
November
2010
erhalten.
The
Commission
received
comments
from
the
complainant
on
25
November
2010.
DGT v2019
Am
3.
Mai
2000
fand
ein
Gespräch
mit
der
Beschwerdeführerin
statt.
A
meeting
took
place
with
the
complainant
on
3
May
2000.
DGT v2019
Die
Beschwerdeführerin
sieht
vielfache
Wettbewerbsverzerrungen,
die
durch
die
Umlagezahlungen
entstünden.
The
complainant
sees
many
kinds
of
distortion
of
competition
that
arise
through
the
annual
contribution
payments.
DGT v2019
Die
Kommissionsdienststellen
kamen
auch
mehrfach
mit
Vertretern
der
Beschwerdeführerin
PCC
zusammen.
The
Commission's
departments
also
met
on
several
occasions
with
representatives
of
the
complainant
PCC.
DGT v2019
Die
niederländische
Beschwerdeführerin
war
am
Ende
des
Auswahlverfahrens
63
Jahre
alt.
The
Dutch
complainant
was
63
years
old
at
the
date
of
the
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerdeführerin
dankte
dem
Bürgerbeauftragten
für
die
zügige
und
professionelle
Bearbeitung
ihres
Falls.
The
complainant
thanked
the
Ombudsman
for
his
swift
and
professional
handling
of
her
case.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerdeführerin
hatte
unter
dem
Fünften
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Gemeinschaft
ein
Forschungsstipendium
erhalten.
The
complainant
had
been
awarded
a
fellowship
under
the
European
Community's
Fifth
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Am
18.Juni
1998
habe
die
Beschwerdeführerin
die
ausstehende
Zahlung
erhalten.
On
18
June
1998,the
complainant
received
the
remaining
payment.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
gab
keine
Bemerkungen
zur
Stellungnahme
des
Rates
ab.
The
complainant
made
no
observations
on
the
Council’s
opinion.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
habe
keine
Gelder
von
den
Konten
des
Fördervereins
abgehoben.
The
complainant
had
not
taken
money
out
of
the
accounts
of
the
“Friends”.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
erhielt
ihre
Beschwerde
aufrecht.
The
complainant
maintained
her
complaint.
EUbookshop v2
In
ihren
Anmerkungen
hielt
die
Beschwerdeführerin
die
Behauptungen
ihrer
ursprünglichen
Beschwerden
aufrecht.
In
his
observations,the
complainant
maintained
the
allegations
made
in
the
originalcomplaints.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
machte
keine
Anmerkungen
zur
Stellungnahme
des
Parlaments.
The
complainant
made
no
observations
on
Parliament’s
opinion.
EUbookshop v2
Die
Gesamtausgaben
der
Beschwerdeführerin
beliefen
sich
schließlich
auf
42
833
EUR.
At
the
end,
the
complainant’s
total
expenditure
amounted
to
EUR
42
833.
EUbookshop v2
Der
Beschwerdeführerin
zufolge
war
diese
Berechnung
falsch.
According
to
the
complainant,
this
calculation
was
erroneous.
EUbookshop v2
Daraufhin
legte
die
Beschwerdeführerin
beim
Europäischen
Bürgerbeauftragten
Beschwerde
unter
Angabe
folgender
Gründe
ein:
Article
8.1.5:no
representative
of
the
Staff
Committee
was
presentduring
the
oral
tests;the
Selection
Board
included
more
than
twomembers
of
the
same
nationality/language
of
the
competition
EUbookshop v2
Beschwerdeführerin
die
in
Belgien
erworbene
Erfahrung
berücksichtigtwerden
müssen.
DECISIONS
in
case
the
person
in
question
had
one
year’s
teaching
experience
in
anestablishment
of
the
appropriate
level.As
it
was
established
that
the
complainant
at
that
time
did
not
possess
a
CAP,
the
Spanish
authority
rejectedthe
complainant’s
request.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
übermittelte
keine
schriftlichen
Anmerkungen.
The
complainant
did
not
submit
any
written
observations.However,
in
atelephone
conversation
with
the
Ombudsman’s
office,
the
representative
ofthe
complainant
stated
that
it
was
not
satisfied
with
the
answers
given
totheir
complaint.
EUbookshop v2
Daraufhin
legte
die
Beschwerdeführerin
Beschwerde
beim
Bürgerbeauftragten
ein.
The
complainant
thereafter
lodged
a
complaint
with
the
Ombudsman.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
machte
am
31.
Mai
1997
ein
Angebot.
The
complainant
made
an
offer
on
31
May
1997.
EUbookshop v2
Als
Wohnsitz
der
Beschwerdeführerin
wurde
Uganda
festgestellt.
The
complainant’s
place
of
residence
was
fixed
as
being
Uganda.
EUbookshop v2