Übersetzung für "Berufsaussichten" in Englisch
Dies
wird
sich
unmittelbar
auf
die
Berufsaussichten
im
europäischen
Eisenbahnsektor
auswirken.
This
will
have
a
direct
effect
on
job
prospects
in
Europe's
railway
sector.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sich
unmittelbar
auf
die
Berufsaussichten
im
europäischen
Eisenbahnsektor
auswirken.
This
will
have
a
direct
effect
on
job
prospects
in
Europe's
railway
sector.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
schließlich
ein
Offizier
mit
Berufsaussichten.
But
then,
I'm
an
officer
with
career
prospects.
OpenSubtitles v2018
Bessere
Berufsaussichten
werden
erst
an
dritter
Stelle
(33%)
genannt.
A
better
chance
of
a
job
comes
no
higher
than
third
place
(33%).
EUbookshop v2
Schließlich
erteilen
die
Arbeitsämter
auch
Auskunft
über
die
Berufsaussichten.
A
careers
information
service
is
also
provided.
EUbookshop v2
Die
Berufsaussichten
für
Medizinische
Informatiker
sind
gut
bis
sehr
gut.
Employment
prospects
for
computer
scientists
are
said
to
be
excellent.
WikiMatrix v1
Berufsaussichten
schaffen,
die
der
herkömmlichen
Teilzeitarbeit
vorenthalten
sind.
Individual
union
members,
almost
always
women,
are
spearheading
change.
EUbookshop v2
Bildung
und
Berufsaussichten:
lohnen
sich
die
Anstrengungen?
Education
andjob
prospects:
what
can
we
expect
today?
Statistics
in
Focus
1995
No.
12.
EUbookshop v2
Die
längere
Verweildauer
im
Bildungssystem
ist
under
anderem
eine
Folge
fehlender
Berufsaussichten.
D
Longer
periods
in
the
educational
system
are
also
associated
with
lack
of
employment
opportunities.
EUbookshop v2
Die
Berufsaussichten
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
die
auszuübenden
Tätigkeiten
entsprechen
diesen
Qualifikationsnachweisen.
The
opportunities
for
employment
on
the
job
market
and
the
tasks
to
be
accomplished
correspond
to
these
different
types
of
qualification.
EUbookshop v2
Dabei
stand
die
Verbesserung
der
Berufsaussichten
der
Teilnehmer
deutlich
im
Vordergrund.
Strong
emphasis
was
given
to
the
improved
career
development
of
trainees.
EUbookshop v2
Dadurch
werden
die
Berufsaussichten
verbessen,
insbesondere
aufgrund
der
beruflichen
Mobilität.
Career
prospects,
particularly
through
professional
mobility,
are
thereby
enhanced.
EUbookshop v2
Qualifikationen
sind
wichtig,
und
besser
qualifizierte
Menschen
haben
bessere
Berufsaussichten.
Schober
in
her
article
looks
at
the
vital
role
of
vocational
guidance
for
individuals.
EUbookshop v2
Nach
Ihrem
Abschluss
erwarten
Sie
exzellente
Berufsaussichten.
Excellent
job
prospects
await
you
after
graduation.
ParaCrawl v7.1
Absolventen
technischer
Studiengänge
haben
glänzende
Berufsaussichten.
Graduates
in
technical
studies
enjoy
fabulous
employment
opportunities.
CCAligned v1
Dass
man
mit
einer
technischen
Ausbildung
beste
Berufsaussichten
hat.
That
you
have
the
best
career
prospects
with
a
technical
education.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsaussichten
in
den
innovativen
Unternehmen
werden
Sie
überzeugen.
The
professional
prospects
in
innovative
companies
will
persuade
you.
ParaCrawl v7.1
Wie
sind
die
Berufsaussichten
nach
der
Ausbildung?
Am
I
likely
to
find
a
job
after
completing
my
training?
ParaCrawl v7.1
Wie
sind
die
Berufsaussichten
nach
dem
Studium?
What
are
the
job
prospects
after
the
study
programme?
ParaCrawl v7.1
Zukunftsbranche
Elektronik:
Die
Berufsaussichten
der
Absolventen
des
neuen
Studiengangs
gelten
als
hervorragend.
Electronics,
a
sector
with
a
future:
The
career
prospects
for
graduates
from
the
new
course
are
judged
to
be
excellent.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsaussichten
im
Sektor
LifeScience
und
Nanotechnologie
sind
auf
lange
Sicht
exzellent.
Career
prospects
in
the
life
science
and
nanotechnology
sector
are
excellent
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Frauen
in
technischen
Berufen
sind
sehr
gefragt
–
hervorragende
Berufsaussichten
erwarten
dich.
Women
in
engineering
professions
are
much
sought
after
–
brilliant
career
prospects
await
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
aus
einer
nichtberuflichen
Beziehung
entstehende
Schwangerschaft
könnte
ihren
Berufsaussichten
schaden.
Also,
a
pregnancy
arising
from
a
non-
professional
relationship
could
damage
her
professional
perspectives.
ParaCrawl v7.1