Übersetzung für "Belastungsprobe" in Englisch

Eine Belastungsprobe für Fahrer und Fahrzeuge, die buchstäblich 24 Stunden dauert.
It's an endurance test for drivers and cars that literally take 24 hours to complete.
OpenSubtitles v2018

Lesen Sie die alle, oder ist das eine Belastungsprobe für den Tisch?
Is this all research or just some kind of stress test for the table?
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union steckt in der schwersten Belastungsprobe in sechzig Jahren europäischer Integration.
The European Union is undergoing its greatest test in the sixty?year history of European integration.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit wird auch die Haut auf eine einzigartige Belastungsprobe gestellt.
During this time, the skin faces a unique endurance test.
ParaCrawl v7.1

Weil der Migrationsdruck nicht nachlassen wird, steht das Land vor einer Belastungsprobe.
Since the migratory pressure will not decrease, the country is facing a severe test.
ParaCrawl v7.1

Nun steht einer Belastungsprobe mit der Doll nichts mehr im Wege.
Now, nothing more hinders an load test with the doll.
ParaCrawl v7.1

Dank Ihrer Unfallversicherung wird der Beinbruch nicht zur finanziellen Belastungsprobe.
Thanks to your accident insurance, your broken leg won't turn into a financial endurance test.
CCAligned v1

Auch der lokale Einzelhandel erlebt im November und Dezember eine Belastungsprobe.
The resilience of local retailers is also put to the test in November and December.
ParaCrawl v7.1

Und schon war das Projekt "Belastungsprobe" angelaufen.
And so started the project "Load Test".
ParaCrawl v7.1

Funkwerk habe in den Jahren 2009 und 2010 eine dreifache Belastungsprobe bewältigen müssen.
Funkwerk had to cope with a triple endurance test in 2009 and 2010.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Herausforderung "Belastungsprobe eines Reisenden"?
What is the “Ordeal of a Traveler” challenge?
ParaCrawl v7.1

Bei der ersten größeren Belastungsprobe schlittert er in Probleme.
At the first endurance test they get into trouble.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen derzeit vor großen Herausforderungen, die eine echte Belastungsprobe für die EU bedeuten.
These are challenging times, a real stress test for the EU.
TildeMODEL v2018

Die Belastungsprobe am 4. April 1982 fand mit zwölf Ae 6/6 statt.
The stress test was carried out on 4 April 1982 with twelve Ae 6/6 locomotives.
WikiMatrix v1

Eine weitere Belastungsprobe wird auf der Hälfte der Fläche (0,6x0,65 cm) durchgeführt.
A test with a further load is carried out on half of the area (0.6×0.65 cm).
EuroPat v2

Und dieses Jahr möchten wir euch die Herausforderung " Belastungsprobe eines Reisenden" vorstellen!
This year we want to propose a challenge to you: “Ordeal of a Traveler”!
ParaCrawl v7.1

Es sind sorgenvolle Zeiten für viele, und unsere Welt macht derzeit eine Belastungsprobe durch.
These are anxious times for many, and our world is undergoing a stress test.
ParaCrawl v7.1

Bei Schock- und Vibrationstests oder im Klimaschrank stellen wir unsere Produkte auf die Belastungsprobe.
In shock and vibration tests, or in the control cabinet, we subject our products to endurance tests.
ParaCrawl v7.1

Einer Belastungsprobe der besonderen Art unterzieht sich das RAAUS-Team des ENJO RC Vorarlberg am kommenden Wochenende.
One special kind of endurance test, the RAAUS - Team of RC ENJO Vorarlberg undergo this weekend.
ParaCrawl v7.1

Eine echte Belastungsprobe für einen Wärmeschrank, der daher meist mit schwerlastgeeigneten Gitterrosten ausgestattet ist.
This is a real stress test for a heating oven, so they are usually equipped with heavy-duty steel grids.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat in den vergangenen Jahren mit der Schuldenkrise eine existenzielle Belastungsprobe durchlebt.
In recent years, the EU has struggled with a debt crisis that has put it to a critical test.
ParaCrawl v7.1