Übersetzung für "Beitragsbefreiung" in Englisch

Anhang B behandelt die Beitragsbefreiung für Arbeitslose.
These, preceded by the related definitions, are set out in Annex A. Annex ? deals with credits of contributions for people who are unemployed.
EUbookshop v2

Der Ausgleichsmechanismus sieht weder eine Beitragsbefreiung für importierten Strom vor noch eine Steuer auf Stromexporte.
The compensation mechanism did not make provision for any exemption from contribution payments for imported electricity or from the tax on exports.
DGT v2019

Warum kann man nicht eine entsprechende Übergangsregelung beschließen oder eine Beitragsbefreiung bewilligen, solange diese Länder noch so weit von unserem Reichtum entfernt sind.
Why can we not adopt a similar introductory arrangement with reduced contributions, or grant exemption from contributions, while these countries are so far behind us in terms of wealth?
Europarl v8

Dies kann durch verschiedene politische Instrumente erreicht werden, die eine Regelung für eine (einkommensabhängige) Beitragsbefreiung nach einer Bedürftigkeitsprüfung ermöglichen.
This can be achieved through different policy instruments resulting in means-tested (income-related) exemptions of contributions.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der vorstehend beschriebenen Sachlage gelangt die Kommission jedoch zu dem Schluss, dass die Beihilfe zugunsten der Ökostromerzeuger in Luxemburg und die Beitragsbefreiung — bzw. ab 1. Januar 2006 die Beitragsermäßigung — für die stromintensiven Unternehmen im Zeitraum von Januar 2001 bis Dezember 2008 Beihilfen darstellen, die nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag und den Gemeinschaftsrahmen von 2001 und 2008 mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind —
However, in the light of all the above elements, the Commission concludes that, for the period from January 2001 to December 2008, the aid granted to green electricity producers in Luxembourg and the exemption from, then — from 1 January 2006 — the reduction in, contributions for large electricity-consuming enterprises, constitute aid compatible under Article 87(3)(c) of the Treaty, as stated in the 2001 and 2008 guidelines,
DGT v2019

Die abzunehmende Menge muss die Vielfalt der durch den Ausgleichsfonds geförderten Energien widerspiegeln und wird gemäß der Änderung vom 13. April 2005 nach drei Kriterien bestimmt: 1. Stromverbrauch des Unternehmens in dem Zeitraum, in dem die Beitragsbefreiung gewährt wurde, 2. prozentualer Anteil des durch den Ausgleichsfonds geförderten Ökostroms am inländischen Stromverbrauch und 3. prozentuale Abweichung des Prozentsatzes, um den sich die Energieeffizienz des Unternehmens verbessert hat, von dem Prozentsatz, um den sich die Energieeffizienz allgemein verbessert hat.
The quantity had to reflect the diversity of green energies supported by the compensation fund and, in accordance with the terms of the amendment of 13 April 2005, was determined on the basis of the following three factors: ‘1. the enterprise's electricity consumption during the period when it benefited from exemption; 2. the rate of cover of national electricity consumption by the production of electricity supported by the compensation fund; 3. the percentage difference between the enterprise's energy efficiency improvement rate and the general rate [of energy efficiency improvement]’.
DGT v2019

Durch einen Gesetzeserlaß von Februar wird Arbeitgebern, die jungen Menschen unter 25 Jahren eine Erstbeschäftigung ermöglichen, für zwei Jahre Beitragsbefreiung gewährt.
Under a Decree-Law approved in February, employers taking on firstjobseekers under 25 are entitled to a two-year exemption from social security contributions.
EUbookshop v2

Das Gesetz sieht jedoch vor, daß „bedürftige Selbständige (...) die vollständige oder teilweise Befreiung von der Zahlung der geschuldeten Beträge beantragen und sich dazu an die Kommission für Beitragsbefreiung des Mittelstandsministeriums wenden können" (Königlicher Erlaß Nr. 38 vom 27.7.1967, Art. 17).
However, the law says that 'self-employed workers who are in straitened circumstances ... can apply for partial or total exemption from payment of the contributions by applying to the Contributions Exemption Committee at the Ministry for the Middle Classes' (Royal Decree No 38 of 27 July 1967, Article 17).
EUbookshop v2

Schließlich sei auf Verbesserungen für Fischer sowie auf die teil weise Beitragsbefreiung für Arbeitgeber, die Behinderte beschäftigen, hingewiesen.
Finally, the year under review saw improvements in the cover for fishermen and the introduction of partial contribution exemptions for employers taking on handicapped people.
EUbookshop v2

Zur leichteren Wiedereingliederung von Personen, die seit über zwei Jahren Sozialhilfe in Form des RMI (revenu minimum d'insertion) beziehen, wurde der RMI­Beschäftigungsvertrag in Verbindung mit Beitragsbefreiung und einer Beihilfe geschaffen.
To facilitate reintegration of persons who have been on minimum income (revenu minimum d'insertion) for more than two years, creation of the RMI employment contract, accompanied by exemption from contributions and a grant.
EUbookshop v2

Bei wirtschaftlichen oder sozialen Notlage, die durch andere allgemeine Regelungen nicht wirksam abgedeckt werden, erfolgt eine Beitragsbefreiung.
Non-contributory - in situations of economic or social hardship not effectively dealt with by the general arrangements.
EUbookshop v2

Ich habe vor weniger als sechs Monaten einen Physik-Bachelor erworben und beantrage für die nächsten Monate eine Beitragsbefreiung.
I finished my Bachelor of Physics in the last 6 months and apply for the non-contributory membership for the next months.
CCAligned v1

Ermäßigungen des Besuchsbeitrages oder Beitragsbefreiung können aufgrund der Vermögens-, Einkommens- und/oder Familienverhältnisse beantragt werden.
Reductions of or exemptions from the attendance fee can be applied for based on financial circumstances, income and/or family background.
ParaCrawl v7.1

Zur Prüfung, ob eine Beitragsbefreiung möglich ist, braucht das Jugendamt einen Nachweis über die Höhe des Einkommens der Familie.
In order to check whether an exemption from contributions is possible, the youth department needs an evidence of income of the family.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, dass die Beitragsbefreiung und das Fehlen vom Versicherungsschutz nur dann gelten, wenn der Rentner aus eigener Versicherung seine Erwerbstätigkeit im Rahmen eines Arbeitsverhältnisses ausführt.
It is very important that the exemption from contributions and the lack of insurance will only be permitted if the pensioners drawing a direct pension earn money under an employment framework.
ParaCrawl v7.1