Übersetzung für "Beitragsbefreiung" in Englisch
Anhang
B
behandelt
die
Beitragsbefreiung
für
Arbeitslose.
These,
preceded
by
the
related
definitions,
are
set
out
in
Annex
A.
Annex
?
deals
with
credits
of
contributions
for
people
who
are
unemployed.
EUbookshop v2
Der
Ausgleichsmechanismus
sieht
weder
eine
Beitragsbefreiung
für
importierten
Strom
vor
noch
eine
Steuer
auf
Stromexporte.
The
compensation
mechanism
did
not
make
provision
for
any
exemption
from
contribution
payments
for
imported
electricity
or
from
the
tax
on
exports.
DGT v2019
Warum
kann
man
nicht
eine
entsprechende
Übergangsregelung
beschließen
oder
eine
Beitragsbefreiung
bewilligen,
solange
diese
Länder
noch
so
weit
von
unserem
Reichtum
entfernt
sind.
Why
can
we
not
adopt
a
similar
introductory
arrangement
with
reduced
contributions,
or
grant
exemption
from
contributions,
while
these
countries
are
so
far
behind
us
in
terms
of
wealth?
Europarl v8
Dies
kann
durch
verschiedene
politische
Instrumente
erreicht
werden,
die
eine
Regelung
für
eine
(einkommensabhängige)
Beitragsbefreiung
nach
einer
Bedürftigkeitsprüfung
ermöglichen.
This
can
be
achieved
through
different
policy
instruments
resulting
in
means-tested
(income-related)
exemptions
of
contributions.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
vorstehend
beschriebenen
Sachlage
gelangt
die
Kommission
jedoch
zu
dem
Schluss,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
der
Ökostromerzeuger
in
Luxemburg
und
die
Beitragsbefreiung
—
bzw.
ab
1.
Januar
2006
die
Beitragsermäßigung
—
für
die
stromintensiven
Unternehmen
im
Zeitraum
von
Januar
2001
bis
Dezember
2008
Beihilfen
darstellen,
die
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
und
den
Gemeinschaftsrahmen
von
2001
und
2008
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
—
However,
in
the
light
of
all
the
above
elements,
the
Commission
concludes
that,
for
the
period
from
January
2001
to
December
2008,
the
aid
granted
to
green
electricity
producers
in
Luxembourg
and
the
exemption
from,
then
—
from
1
January
2006
—
the
reduction
in,
contributions
for
large
electricity-consuming
enterprises,
constitute
aid
compatible
under
Article
87(3)(c)
of
the
Treaty,
as
stated
in
the
2001
and
2008
guidelines,
DGT v2019
Die
abzunehmende
Menge
muss
die
Vielfalt
der
durch
den
Ausgleichsfonds
geförderten
Energien
widerspiegeln
und
wird
gemäß
der
Änderung
vom
13.
April
2005
nach
drei
Kriterien
bestimmt:
1.
Stromverbrauch
des
Unternehmens
in
dem
Zeitraum,
in
dem
die
Beitragsbefreiung
gewährt
wurde,
2.
prozentualer
Anteil
des
durch
den
Ausgleichsfonds
geförderten
Ökostroms
am
inländischen
Stromverbrauch
und
3.
prozentuale
Abweichung
des
Prozentsatzes,
um
den
sich
die
Energieeffizienz
des
Unternehmens
verbessert
hat,
von
dem
Prozentsatz,
um
den
sich
die
Energieeffizienz
allgemein
verbessert
hat.
The
quantity
had
to
reflect
the
diversity
of
green
energies
supported
by
the
compensation
fund
and,
in
accordance
with
the
terms
of
the
amendment
of
13
April
2005,
was
determined
on
the
basis
of
the
following
three
factors:
‘1.
the
enterprise's
electricity
consumption
during
the
period
when
it
benefited
from
exemption;
2.
the
rate
of
cover
of
national
electricity
consumption
by
the
production
of
electricity
supported
by
the
compensation
fund;
3.
the
percentage
difference
between
the
enterprise's
energy
efficiency
improvement
rate
and
the
general
rate
[of
energy
efficiency
improvement]’.
DGT v2019
Durch
einen
Gesetzeserlaß
von
Februar
wird
Arbeitgebern,
die
jungen
Menschen
unter
25
Jahren
eine
Erstbeschäftigung
ermöglichen,
für
zwei
Jahre
Beitragsbefreiung
gewährt.
Under
a
Decree-Law
approved
in
February,
employers
taking
on
firstjobseekers
under
25
are
entitled
to
a
two-year
exemption
from
social
security
contributions.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
sieht
jedoch
vor,
daß
„bedürftige
Selbständige
(...)
die
vollständige
oder
teilweise
Befreiung
von
der
Zahlung
der
geschuldeten
Beträge
beantragen
und
sich
dazu
an
die
Kommission
für
Beitragsbefreiung
des
Mittelstandsministeriums
wenden
können"
(Königlicher
Erlaß
Nr.
38
vom
27.7.1967,
Art.
17).
However,
the
law
says
that
'self-employed
workers
who
are
in
straitened
circumstances
...
can
apply
for
partial
or
total
exemption
from
payment
of
the
contributions
by
applying
to
the
Contributions
Exemption
Committee
at
the
Ministry
for
the
Middle
Classes'
(Royal
Decree
No
38
of
27
July
1967,
Article
17).
EUbookshop v2
Schließlich
sei
auf
Verbesserungen
für
Fischer
sowie
auf
die
teil
weise
Beitragsbefreiung
für
Arbeitgeber,
die
Behinderte
beschäftigen,
hingewiesen.
Finally,
the
year
under
review
saw
improvements
in
the
cover
for
fishermen
and
the
introduction
of
partial
contribution
exemptions
for
employers
taking
on
handicapped
people.
EUbookshop v2
Zur
leichteren
Wiedereingliederung
von
Personen,
die
seit
über
zwei
Jahren
Sozialhilfe
in
Form
des
RMI
(revenu
minimum
d'insertion)
beziehen,
wurde
der
RMIBeschäftigungsvertrag
in
Verbindung
mit
Beitragsbefreiung
und
einer
Beihilfe
geschaffen.
To
facilitate
reintegration
of
persons
who
have
been
on
minimum
income
(revenu
minimum
d'insertion)
for
more
than
two
years,
creation
of
the
RMI
employment
contract,
accompanied
by
exemption
from
contributions
and
a
grant.
EUbookshop v2
Bei
wirtschaftlichen
oder
sozialen
Notlage,
die
durch
andere
allgemeine
Regelungen
nicht
wirksam
abgedeckt
werden,
erfolgt
eine
Beitragsbefreiung.
Non-contributory
-
in
situations
of
economic
or
social
hardship
not
effectively
dealt
with
by
the
general
arrangements.
EUbookshop v2
Ich
habe
vor
weniger
als
sechs
Monaten
einen
Physik-Bachelor
erworben
und
beantrage
für
die
nächsten
Monate
eine
Beitragsbefreiung.
I
finished
my
Bachelor
of
Physics
in
the
last
6
months
and
apply
for
the
non-contributory
membership
for
the
next
months.
CCAligned v1
Ermäßigungen
des
Besuchsbeitrages
oder
Beitragsbefreiung
können
aufgrund
der
Vermögens-,
Einkommens-
und/oder
Familienverhältnisse
beantragt
werden.
Reductions
of
or
exemptions
from
the
attendance
fee
can
be
applied
for
based
on
financial
circumstances,
income
and/or
family
background.
ParaCrawl v7.1
Zur
Prüfung,
ob
eine
Beitragsbefreiung
möglich
ist,
braucht
das
Jugendamt
einen
Nachweis
über
die
Höhe
des
Einkommens
der
Familie.
In
order
to
check
whether
an
exemption
from
contributions
is
possible,
the
youth
department
needs
an
evidence
of
income
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Beitragsbefreiung
und
das
Fehlen
vom
Versicherungsschutz
nur
dann
gelten,
wenn
der
Rentner
aus
eigener
Versicherung
seine
Erwerbstätigkeit
im
Rahmen
eines
Arbeitsverhältnisses
ausführt.
It
is
very
important
that
the
exemption
from
contributions
and
the
lack
of
insurance
will
only
be
permitted
if
the
pensioners
drawing
a
direct
pension
earn
money
under
an
employment
framework.
ParaCrawl v7.1