Übersetzung für "Beitragsanteil" in Englisch
Der
Beitragsanteil
des
Staates
zur
Finanzierung
des
Sozialschutzes
variiert
in
den
Mitgliedstaaten
sehr.
The
share
of
social
contributions
paid
in
respect
of
employees,
either
directly
by
themselves
or
by
their
employers,
amounted
to
58.1%
at
the
Union
level
in
1993.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
führt
sowohl
den
eigenen
Beitragsanteil
als
auch
den
Arbeitnehmer
anteil
ab.
As
a
general
rule
a
person
must
be
employed
and
paying
contributions
in
order
to
be
entitled
to
benefits.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
muß
aber
in
diesen
Fällen
trotzdem
seinen
Beitragsanteil
entrichten.
However,
in
these
cases
the
employer
must
still
pay
his
share
of
the
contribution.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
führt
sowohl
seinen
Beitragsanteil
als
auch
den
Anteil
des
Arbeitnehmers
ab.
The
employer
pays
both
his
own
share
of
contributions
and
the
employee's
share.
EUbookshop v2
Ab
einem
Verdienst
von
850
Euro
monatlich
leisten
Studierende
den
vollen
Beitragsanteil
von
9,45%.
As
of
an
income
of
850
Euro
per
month
students
pay
the
full
share
of
9.45
%.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitragsanteil
für
dasGoetheanum
wird
auf
derGrundlage
eines
Indexes
festgelegt,
derdie
Kaufkraft
des
betreffendenLandes
widerspiegelt.
The
share
contributed
to
the
Goetheanum
is
calculated
on
the
basis
of
an
index
which
reflects
the
purchasing
power
of
the
country
concerned.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
Beitragsanteil
der
EU
wird
von
dem
relativen
Gewicht
abhängen,
das
jedem
der
beiden
Kriterien
im
Kopenhagener
Übereinkommen
zugeteilt
wird.
The
actual
EU
contribution
will
depend
on
the
relative
weight
given
to
each
of
the
two
criteria
in
the
Copenhagen
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Haftung
der
Mitglieder
für
die
Schulden
des
SHARE-ERIC
wird
auf
den
jeweiligen
Beitragsanteil
beschränkt,
der
im
jährlichen
Ausgabenplan
einvernehmlich
festgehalten
ist.
The
financial
liability
of
the
members
for
the
debts
of
the
ERIC
shall
be
limited
to
their
respective
contributions
provided
to
the
SHARE-ERIC
and
agreed
upon
in
the
annual
spending
plans.
DGT v2019
Der
gemäß
Artikel
L.712-9
dem
Staat
obliegende
Beitragsanteil
geht
für
ihre
Beamten
jedoch
zulasten
der
öffentlichen
Unternehmen.
However,
the
part
of
the
contribution
for
which
the
State
is
responsible
under
Article
L.
712-9
shall
be
assumed
by
the
public
operators
for
their
civil
servants.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Weißbuch
nicht
dargelegt,
ob
1,2%
Beitragsanteil
tatsächlich
notwendig
ist,
um
etwaige
Insolvenzfälle
auffangen
zu
können.
The
Commission
has
not
explained
in
its
White
Paper
whether
the
1.2%
contribution
is
really
necessary
for
covering
the
possible
cases
of
insolvency.
TildeMODEL v2018
Letztlich
muss
die
Kommission
darlegen,
welcher
Beitragsanteil
tatsächlich
notwendig
ist,
um
die
erfassten
Insolvenzen
und
Forderungsausfälle
auffangen
zu
können.
In
the
end,
the
Commission
must
explain
which
contribution
rate
is
really
necessary
for
covering
the
recorded
cases
of
insolvency
and
failure
to
meet
claims.
TildeMODEL v2018
Ein
in
Bargeld
zu
er
bringender
Beitragsanteil
wird
unter
Zugrundelegung
des
zum
Zeit
punkt
des
Beschlusses
gültigen
Mindestpreises
errechnet.
That
part,
if
any,
of
the
contribution
which
is
to
be
paid
in
cash
shall
be
calculated
at
the
floor
price
in
effect
on
the
date
of
the
decision.
EUbookshop v2
Ein
in
Zinn
metall
zu
erbringender
Beitragsanteil
wird
in
die
zulässige
Ausfuhrtonnage
des
betreffenden
Mitgliedes,
in
dem
Überwachungszeitraum,
in
dem
eine
derartige
Beitragsleistung
zu
erbringen
ist,
einbezogen
und
nicht
auf
die
genannte
Ausfuhrtonnage
aufgeschlagen.
That
part,
if
any,
of
the
contribution
which
is
to
be
made
in
tin
metal
shall
be
included
in
and
shall
not
be
additional
to
the
permissible
export
tonnage
of
the
member
in
question
for
the
control
period
in
which
such
contribution
is
due
to
be
made.
EUbookshop v2
Ein
in
Bargeld
zu
erbringender
Beitragsanteil
wird
unter
Zugrundelegung
des
bei
Inkrafftreten
dieses
Übereinkommens
gültigen
Niedrigstpreis
errechnet.
That
part,
if
any,
of
the
contribution
which
is
to
be
paid
in
cash
shall
be
calculated
at
the
floor
price
in
effect
on
the
date
of
entry
into
force
of
this
Agreement.
EUbookshop v2
Ein
in
Zinnmetall
zu
er
bringender
Beitragsanteil
wird
in
die
zulässige
Ausfuhrtonnage
des
betreffenden
Landes
in
dem
Überwachungszeitraum,
in
den
eine
derartige
Beitragsleistung
fällt,
einbezogen
und
nicht
auf
diese
Ausfuhrtonnage
aufgeschlagen.
That
part,
if
any,
of
the
contribution
which
is
to
be
made
in
tin
metal
shall
be
included
in
and
shall
not
be
additional
to
the
permissible
export
tonnage
of
the
country
in
question
for
the
control
period
in
which
such
contribution
is
made.
EUbookshop v2
In
der
Regel
führt
Ihr
Arbeitgeber
seinen
und
Ihren
Beitrag
an
die
Regionalstelle
ab
und
behält
Ihren
Beitragsanteil
von
Ihrem
Arbeitsentgelt
ein.
As
a
rule,
your
employer
pays
both
his
own
and
your
contributions
to
the
regional
centre,
and
then
deducts
the
contribution
payable
by
you
from
your
pay.
EUbookshop v2
Der
Beitragsanteil
für
die
Krank
heitsfürsorge,
die
Abgabe
zur
Förderung
der
Beschäftigung
Jugendlicher
(Youth
Employment
Levy)
und
die
Lohnsteuer
werden
in
der
Regel
vom
Arbeitnehmer
gezahlt.
The
part
of
contributions
payable
towards
the
cost
of
health
services,
the
Youth
Employment
Levy
and
the
Income
Tax
Levy
are
normally
paid
by
the
employee.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wird
der
Beitragsanteil
der
Beschäftigten
bei
der
Entgeltzahlung
einbehalten
und
zusammen
mit
den
Arbeitgeberbeiträgen
an
die
zuständigen
Träger
der
sozialen
Sicherheit
überwiesen.
To
this
end,
your
share
of
the
contribution
is
deducted
from
your
pay
and
transferred,
together
with
the
employers’
share,
to
the
competent
social
security
institution.
EUbookshop v2