Übersetzung für "Beitragsanteil" in Englisch

Der Beitragsanteil des Staates zur Finanzierung des Sozialschutzes variiert in den Mitgliedstaaten sehr.
The share of social contributions paid in respect of employees, either directly by themselves or by their employers, amounted to 58.1% at the Union level in 1993.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber führt sowohl den eigenen Beitragsanteil als auch den Arbeitnehmer anteil ab.
As a general rule a person must be employed and paying contributions in order to be entitled to benefits.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber muß aber in diesen Fällen trotzdem seinen Beitragsanteil entrichten.
However, in these cases the employer must still pay his share of the contribution.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber führt sowohl seinen Beitragsanteil als auch den Anteil des Arbeitnehmers ab.
The employer pays both his own share of contributions and the employee's share.
EUbookshop v2

Ab einem Verdienst von 850 Euro monatlich leisten Studierende den vollen Beitragsanteil von 9,45%.
As of an income of 850 Euro per month students pay the full share of 9.45 %.
ParaCrawl v7.1

Der Beitragsanteil für dasGoetheanum wird auf derGrundlage eines Indexes festgelegt, derdie Kaufkraft des betreffendenLandes widerspiegelt.
The share contributed to the Goetheanum is calculated on the basis of an index which reflects the purchasing power of the country concerned.
ParaCrawl v7.1

Der tatsächliche Beitragsanteil der EU wird von dem relativen Gewicht abhängen, das jedem der beiden Kriterien im Kopenhagener Übereinkommen zugeteilt wird.
The actual EU contribution will depend on the relative weight given to each of the two criteria in the Copenhagen agreement.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Haftung der Mitglieder für die Schulden des SHARE-ERIC wird auf den jeweiligen Beitragsanteil beschränkt, der im jährlichen Ausgabenplan einvernehmlich festgehalten ist.
The financial liability of the members for the debts of the ERIC shall be limited to their respective contributions provided to the SHARE-ERIC and agreed upon in the annual spending plans.
DGT v2019

Der gemäß Artikel L.712-9 dem Staat obliegende Beitragsanteil geht für ihre Beamten jedoch zulasten der öffentlichen Unternehmen.
However, the part of the contribution for which the State is responsible under Article L. 712-9 shall be assumed by the public operators for their civil servants.
DGT v2019

Die Kommission hat in ihrem Weißbuch nicht dargelegt, ob 1,2% Beitragsanteil tatsächlich notwendig ist, um etwaige Insolvenzfälle auffangen zu können.
The Commission has not explained in its White Paper whether the 1.2% contribution is really necessary for covering the possible cases of insolvency.
TildeMODEL v2018

Letztlich muss die Kommission darlegen, welcher Beitragsanteil tatsächlich notwen­dig ist, um die erfassten Insolvenzen und Forderungsausfälle auffangen zu können.
In the end, the Commission must explain which contribution rate is really necessary for covering the recorded cases of insolvency and failure to meet claims.
TildeMODEL v2018

Ein in Bargeld zu er bringender Beitragsanteil wird unter Zugrundelegung des zum Zeit punkt des Beschlusses gültigen Mindestpreises errechnet.
That part, if any, of the contribution which is to be paid in cash shall be calculated at the floor price in effect on the date of the decision.
EUbookshop v2

Ein in Zinn metall zu erbringender Beitragsanteil wird in die zulässige Ausfuhrtonnage des betreffenden Mitgliedes, in dem Überwachungszeitraum, in dem eine derartige Beitragsleistung zu erbringen ist, einbezogen und nicht auf die genannte Ausfuhrtonnage aufgeschlagen.
That part, if any, of the contribution which is to be made in tin metal shall be included in and shall not be additional to the permissible export tonnage of the member in question for the control period in which such contribution is due to be made.
EUbookshop v2

Ein in Bargeld zu erbringender Beitragsanteil wird unter Zugrundelegung des bei Inkrafftreten dieses Übereinkommens gültigen Niedrigstpreis errechnet.
That part, if any, of the contribution which is to be paid in cash shall be calculated at the floor price in effect on the date of entry into force of this Agreement.
EUbookshop v2

Ein in Zinnmetall zu er bringender Beitragsanteil wird in die zulässige Ausfuhrtonnage des betreffenden Landes in dem Überwachungszeitraum, in den eine derartige Beitragsleistung fällt, einbezogen und nicht auf diese Ausfuhrtonnage aufgeschlagen.
That part, if any, of the contribution which is to be made in tin metal shall be included in and shall not be additional to the permissible export tonnage of the country in question for the control period in which such contribution is made.
EUbookshop v2

In der Regel führt Ihr Arbeitgeber seinen und Ihren Beitrag an die Regionalstelle ab und behält Ihren Beitragsanteil von Ihrem Arbeitsentgelt ein.
As a rule, your employer pays both his own and your contributions to the regional centre, and then deducts the contribution payable by you from your pay.
EUbookshop v2

Der Beitragsanteil für die Krank heitsfürsorge, die Abgabe zur Förderung der Beschäftigung Jugendlicher (Youth Employment Levy) und die Lohnsteuer werden in der Regel vom Arbeitnehmer gezahlt.
The part of contributions payable towards the cost of health services, the Youth Employment Levy and the Income Tax Levy are normally paid by the employee.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wird der Beitragsanteil der Beschäftigten bei der Entgeltzahlung einbehalten und zusammen mit den Arbeitgeberbeiträgen an die zuständigen Träger der sozialen Sicherheit überwiesen.
To this end, your share of the contribution is deducted from your pay and transferred, together with the employers’ share, to the competent social security institution.
EUbookshop v2