Übersetzung für "Barvermögen" in Englisch
Ein
Zentralverwahrer
hat
sofortigen
und
unbedingten
Zugang
zu
seinem
Barvermögen.
A
CSD
shall
have
immediate
and
unconditional
access
to
cash
assets.
DGT v2019
Es
wird
aus
einem
Barvermögen
im
Tresor
des
Präsidentenpalastes
finanziert.
This
program
is
to
be
financed
solely
from
funds
in
the
presidential
vault.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
risikofreier
Weg
zusätzliches
Barvermögen
oder
Zertifikate
zu
erwerben.
It
is
a
risk-free
way
of
raising
additional
cash
or
compliance
units.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
das
Barvermögen
nicht
an
nur
einem
Ort
aufbewahrt
werden.
In
addition,
your
cash
should
not
be
kept
in
one
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
erhält
Barvermögen
und
der
Käufer
wird
gleichzeitig
Eigentümer
des
gewünschten
Produkts.
The
seller
receives
cash
assets,
and
the
buyer
at
the
same
time
becomes
the
owner
of
the
desired
product.
ParaCrawl v7.1
Barvermögen
kann
entweder
über
eine
anonyme
Einzahlung
oder
eine
Kontoübertragung
auf
dem
Chip
gespeichert
werden.
Cash
balances
can
be
stored
on
the
card
either
through
an
anoymous
deposit
or
through
an
account
transfer.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
schließt
offene
Posten
aus
Mitarbeiterbeteiligungsprogrammen
und
bilanziertes
Barvermögen
zum
Zeitpunkt
des
Closing
ein.
The
purchase
price
includes
unvested
employee
incentive
compensation
and
cash
on
the
balance
sheet
at
close.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungsvermögen
besteht
bei
Einrichtung
der
Stiftung
aus
einem
Barvermögen
in
Höhe
von
50.000,00
€.
At
the
time
of
registration,
Foundation
assets
consist
of
liquid
funds
amounting
to
€
50,000.00.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verwaltung
seines
Liquiditätsbedarfs
sollte
ein
Zentralverwahrer
noch
am
selben
Geschäftstag,
an
dem
die
Entscheidung
über
die
Liquidation
von
Vermögenswerten
getroffen
wird,
umgehenden
Zugang
zu
seinem
Barvermögen
und
außerdem
zu
Wertpapieren
haben
können,
die
er
in
seinem
eigenen
Namen
hält.
To
manage
its
liquidity
needs,
a
CSD
should
be
able
to
access
its
cash
assets
immediately
and
also
be
able
to
access
any
securities
that
it
holds
under
its
own
name
on
the
same
business
day
when
a
decision
to
liquidate
the
assets
is
taken.
DGT v2019
Ebenso
sollte
die
Finanzermittlungsgruppe
in
Kenntnis
gesetzt
werden,
wenn
bei
Zollkontrollen
an
der
Grenze
oder
bei
anderen
Gelegenheiten
Barvermögen
beschlagnahmt
wird
und
der
Verdacht
besteht,
dass
dieses
in
Verbindung
mit
terroristischen
Handlungen
steht,
denn
so
besteht
die
Möglichkeit,
etwaige
hiermit
in
Verbindung
stehenden
Informationen
zu
ermitteln.
Similarly
where
cash
is
seized,
whether
at
the
border
by
customs
or
elsewhere,
and
there
is
a
suspicion
that
this
may
be
associated
with
terrorism,
the
FIU
should
be
informed
to
raise
prospects
of
finding
linked
information.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
Konas
hatte
im
Rahmen
dieses
Plans
angeboten,
die
Restschuld
in
Höhe
von
1602769
SKK
(42000
EUR)
durch
kurzfristige
Forderungen
(1323259
SKK
bzw.
35000
EUR)
und
verfügbares
Barvermögen
(2246419
SKK
bzw.
59000
EUR)
zu
begleichen.
In
its
plan
Konas
proposed
to
finance
the
remaining
debt
of
SKK
1602769
(EUR
42000)
through
short-term
receivables
(SKK
1323259
or
EUR
35000)
and
available
cash
(SKK
2246419
or
EUR
59000).
DGT v2019
Was
die
Frage
betrifft,
ob
sich
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkte,
so
bestätigten
die
slowakischen
Behörden,
dass
das
Unternehmen
Konas
am
31.
März
2004
3,9
Mio.
SKK
als
Barvermögen
besaß,
die
für
Löhne
(730000
SKK),
Verbindlichkeiten
gegenüber
den
am
Vergleich
beteiligten
Gläubigern
(1602769
SKK)
und
Gebühren
für
das
Vergleichsverfahren
(140000
SKK)
benötigt
wurden.
As
to
the
question
of
whether
the
aid
was
limited
to
the
minimum
necessary,
the
Slovak
authorities
confirmed
that
on
31
March
2004
Konas
had
SKK
3,9
million
in
cash,
which
was
needed
to
cover
wages
(SKK
730000),
the
obligations
towards
the
creditors
participating
in
the
arrangement
(SKK
1602769)
and
the
arrangement
procedure
fees
(SKK
140000).
DGT v2019
Der
Empfänger
verfügte
zum
Zeitpunkt
des
Vergleiches
über
ein
Barvermögen
in
Höhe
von
3,9
Mio.
SKK
[10].
At
the
time
of
the
arrangement,
the
recipient
had
cash
of
SKK
3,9
million
[10].
DGT v2019
Die
Gesellschaft
EKORDA
korrigierte
den
Nennwert
der
Aktiva
des
Empfängers
durch
den
sogenannten
Verwertungskoeffizienten
für
jeden
Aktivabestandteil
bei
Verkauf
im
Rahmen
des
Insolvenzverfahrens
(45
%
für
das
Grundvermögen,
20
%
für
Bestände
und
kurzfristige
Forderungen
und
100
%
für
Barvermögen).
It
adjusted
the
nominal
value
of
the
beneficiary's
assets
by
a
so-called
liquidation
factor
for
each
component
of
the
assets
in
the
event
of
sale
under
bankruptcy
proceedings
(45
%
for
fixed
assets,
20
%
for
stocks
and
short-term
receivables,
and
100
%
for
cash).
DGT v2019
Diese
Änderungen
sind
von
großer
Bedeutung
bei
der
Anwendung
der
Verwertungskoeffizienten
der
Gesellschaft
EKORDA
im
Bereich
ab
20
%
für
die
Bestände
und
kurzfristigen
Forderungen
bis
100
%
für
das
Barvermögen.
These
changes
are
of
great
importance
when
applying
EKORDA's
liquidation
factors,
ranging
from
20
%
for
stocks
and
short-time
receivables
to
100
%
for
cash.
DGT v2019
Dann
gelangte
es
zu
dem
Schluss,
dass
seine
kurzfristigen
Forderungen
und
das
Barvermögen
zur
Deckung
der
nach
dem
Vergleich
noch
zu
tilgenden
Schuld
ausreichen
würde.
It
then
concluded
that
its
short-term
receivables
and
cash
would
be
sufficient
to
cover
the
debt
remaining
to
be
paid
under
the
arrangement.
DGT v2019
Die
slowakischen
Finanzämter
führten
in
der
Firma
am
21.
Juni
2004
eine
Prüfung
vor
Ort
durch
und
stellten
fest,
dass
der
Empfänger
per
17.
Juni
2004
ein
Barvermögen
in
Höhe
von
161,3
Mio.
SKK,
Forderungen
in
Höhe
von
62,8
Mio.
SKK,
Bestände
an
Alkohol
und
Spirituosen
im
Werte
von
84
Mio.
SKK
und
nichtbewegliches
Vermögen
mit
einem
Buchwert
von
200
Mio.
SKK
hat.
The
Slovak
tax
authorities
carried
out
an
on-the-spot
inspection
at
the
company
on
21
June
2004
and
found
that,
as
at
17
June
2004,
the
beneficiary
had
cash
amounting
to
SKK
161,3
million,
receivables
of
SKK
62,8
million,
stocks
of
spirit
and
spirit-based
beverages
with
a
value
of
SKK
84
million
and
fixed
assets
with
a
book
value
of
SKK
200
million.
DGT v2019
Offensichtlich
ist
weiterhin,
dass
das
Barvermögen
des
Unternehmens
immer
weniger
wurde
und
mit
fortdauernd
negativen
Zahlen
für
das
Eigenkapital
eine
unnormale
Bilanzsituation
bestand.
It
is
also
clear
that
the
company
was
running
out
of
cash
and
that
it
had
an
unusual
balance
sheet
situation
with
a
permanent
negative
own
capital.
DGT v2019
Die
griechischen
Rechtsvorschriften
sehen
vor,
daß
nicht
rückzahlbare
Kapitalzuschüsse
in
den
Abschlüssen
als
Barvermögen
oder
Forderungen
einerseits
und
als
Rücklagen
andererseits
auszuweisen
sind,
wenn
feststeht,
daß
sie
ausbezahlt
werden.
In
the
law
in
Greece,
it
is
stated
that
capital
grants
must
be
recorded
in
the
accounts
as
cash
or
receivable
on
the
one
hand
and
as
reserves
on
the
other
at
the
time
when
it
is
certain
that
they
will
be
received.
They
are
transferred
from
the
reserve
account
to
the
income
statement
over
the
useful
life
of
the
related
assets
on
the
same
basis
as
the
related
assets
are
depreciated.
EUbookshop v2
Da
ich
mein
ganzes
Barvermögen
in
dieses
Hotel
gesteckt
habe,
muss
ich
sicher
stellen,
dass
alles
richtig
gemacht
wird.
With
all
my
liquid
assets
tied
up
in
this
hotel,
I
have
to
make
sure
everything
gets
done
right.
OpenSubtitles v2018
Neben
dem
Barvermögen
und
Ihren
Wertpapieren,
dem
401K
und
den
Abfindungen
von
Essany
Scaffolding,
der
Wohnung
in
Deal
Beach
mit
450.000,
dem
Maserati,
Ginnys
Yukon,
wäre
da
noch
das
Haus
mit
1,2
Millionen.
Between
your
cash
and
portfolios
with
Fidelity
and
Vanguard,
your
401
K
and
severance
parachute
from
Essany
Scaffolding,
condo
in
Deal
Beach
at
450,
Maserati,
Ginny's
Yukon,
and
the
house
and
contents
at
a
million
two.
OpenSubtitles v2018
Erst
Anfang
September
2015
hatte
die
Übergangsverwaltung
des
Kantons
Dschazira
ein
Gesetz
verabschiedet,
um
Fahrzeuge,
Immobilien,
Ländereien
und
Barvermögen
aus
ihrem
Gebiet
geflohener
Bewohner
einzuziehen
und
wirtschaftlich
zu
nutzen
[weitere
Informationen]
.
In
early
September
2015,
the
transitional
administration
for
the
canton
of
Jazirah
passed
a
law
allowing
it
to
take
possession
of
vehicles,
real
estate,
land,
and
cash
assets
from
residents
who
have
fled
from
its
territory
and
to
put
these
possessions
to
economic
use
[further
information]
.
ParaCrawl v7.1