Übersetzung für "Bürokratismus" in Englisch

Es gibt in gewissem Sinne eine Tendenz in Richtung Bürokratismus.
There is a trend towards bureaucratism in certain senses.
Europarl v8

Außerdem bringt ein solches zusätzliches Programm nur zusätzlichen Bürokratismus mit sich.
A supplementary programme of this sort will, moreover, bring only additional bureaucracy in its train.
Europarl v8

Ich stehe auch nicht unbedingt auf Bürokratismus.
Hey, I'm not a big fan of red tape either.
OpenSubtitles v2018

Sie schaffen den zentralistischen Bürokratismus in Brüssel.
You are creating a centralist bureaucracy in Brussels.
EUbookshop v2

Was ist „Bürokratismus“ in den Augen eines „gebildeten“ Kleinbürgers?
What is “bureaucratism” in the eyes of an “educated” petty bourgeois?
ParaCrawl v7.1

Doch das bösartigste Produkt der Isoliertheit und Rückständigkeit ist der Würger Bürokratismus.
But a more malign product of isolation and backwardness has been the octopus of bureaucratism.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichsten Elemente sympathisieren mit dem Kampf gegen den stalinistischen Bürokratismus...
The most heterogeneous elements sympathise with the struggle against Stalinist bureaucratism...
ParaCrawl v7.1

Er beabsichtigte die Schaffung einer dem Zentralkomitee angegliederten Kommission zum Kampfe gegen Bürokratismus.
He planned to create a commission attached to the Central Committee for fighting bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Der Bürokratismus in diesen Fragen ist geradezu unerhört.
The bureaucracy of this is simply unparalleled.
ParaCrawl v7.1

Bürokratismus und soziale Harmonie sind einander umgekehrt proportional.
Bureaucracy and social harmony are inversely proportional to each other.
ParaCrawl v7.1

Der Bürokratismus ist eine Äußerung des bürgerlichen Einflusses auf unsere Organisationen.
Bureaucracy is a manifestation of bourgeois influence on our organisations.
ParaCrawl v7.1

Es ist direkt gegen die Gefahr des Bürokratismus gerichtet.
It is directly aimed against the danger of bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich ganz besonders, daß wir die Verwaltungsarbeit in dem Bürokratismus eher abbauen.
I therefore ask quite specifically that we should think about scaling down the amount of administrative bureaucracy applied in this area.
Europarl v8

Dies ist genauso schwierig wie der gewöhnliche Bürokratismus, wir werden jedoch beides zugleich haben.
It is just as difficult as red tape but we are going to have both.
Europarl v8

Dann bräuchten wir auch vor Bürokratismus, der eventuell entstehen könnte, keine Angst zu haben.
This being the case, there would be no need to fear the bureaucracy that could conceivably arise.
Europarl v8

Das sicherste Mittel gegen den Bürokratismus ist die Hebung des Kulturniveaus der Arbeiter und Bauern.
The surest remedy for bureaucracy is raising the cultural level of the workers and peasants.
ParaCrawl v7.1

Diese Phänomene interpretierten sie als Resultat des „gemeinsamen Wirkens von Bürokratismus und kleinbürgerlichem Neoliberalismus“.
These phenomena they interpreted as a result of the “joint operation of bureaucratism and petty-bourgeois neoliberalism”.
ParaCrawl v7.1

Letztlich ist in jeder Organisation die einzige Garantie gegen Bürokratismus das politische Bewusstsein der Mitgliedschaft.
Ultimately, the only guarantee against bureaucratism in any organization is the political consciousness of the membership.
ParaCrawl v7.1

Wer wird leugnen, dass es Bürokratismus in den Gewerkschaften mehr als genug gibt?
Who will deny that in the trade unions there is bureaucracy in plenty?
ParaCrawl v7.1

Der derzeitige Kampf und Bürokratismus um nötige Hilfsmittel finanziert zu bekommen, ist erniedrigend und zermürbend.
The present struggle and bureaucracy to get the necessary tools, humiliating, and unnerving.
ParaCrawl v7.1

Der Bürokratismus ist aber nicht nur eine Abweichung oder das Problem einiger weniger Individuen.
Bureaucratism, however, is not just a deviation, or the problem of a few individuals.
ParaCrawl v7.1

Auch dies sei ein Warnsignal, dass deutscher Bürokratismus im europäischen Vergleich nicht bestehen könne.
This is also a warning sign that German bureaucracy is failing in comparison with other EU countries.
ParaCrawl v7.1

Resultat war und ist, dass sich der Bürokratismus über- und alle anderen Bereiche unterentwickeln.
The result was and is that bureaucracy becomes overdeveloped and all other fields become underdeveloped.
ParaCrawl v7.1

Auch als die Tyrannei der Partei vorbei war, bestanden die Ungleichheiten, die Korruption, die Hierarchien, der Bürokratismus, der Zynismus und das autoritäre System, die die Säulen der Sowjetgesellschaft gewesen waren, fort.
Once the tyranny of the Party was over, the divisions, the corruption, the verticality, the bureaucracy, the cynicism and the authoritarianism that were the pillars of Soviet society remained intact.
Europarl v8

Diese scheinen nun noch mehr zugenommen zu haben, ebenso wie auch der Bürokratismus - allen gegenteiligen Bekenntnissen zum Trotz.
These efforts seem to have increased recently in tandem with a rise in bureaucracy, despite all the statements to the contrary.
Europarl v8