Übersetzung für "Autonomie" in Englisch

Sie streben nach Autonomie und organisieren Proteste gegen die zentrale Diktatur.
They pursue autonomy and organise protests against the central dictatorship.
Europarl v8

Unsere Entschließung spricht von einer kulturellen und religiösen Autonomie.
The joint motion for a resolution refers to the cultural and religious autonomy of the Tibetan people.
Europarl v8

Dasselbe gilt natürlich für die Autonomie.
The same obviously applies to autonomy.
Europarl v8

Wir müssen auf Wiederherstellung dieser Autonomie dringen.
We must press for the restoration of this autonomy.
Europarl v8

Daher braucht sie ein gewisses Maß an Autonomie.
Therefore it needs a degree of autonomy.
Europarl v8

Gesteht sie manchen Völkern ein Recht auf Autonomie zu und anderen nicht?
Does it give the right of autonomy to some people but not to others?
Europarl v8

Ob diese Selbstbestimmung dann Autonomie heißt oder anders, ist von untergeordneter Bedeutung.
It is not so important whether this self-determination is called autonomy or by another name.
Europarl v8

Die institutionelle Autonomie der ASECNA bleibt von diesem Abkommen gleichermaßen unberührt.
This Agreement is also without prejudice to ASECNA's institutional independence.
DGT v2019

Genau dies ist die Bedeutung von lokaler Autonomie.
This is what local autonomy means.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite einer symbolischen oder einer echten Autonomie?
Are we on the side of token autonomy or real autonomy?
Europarl v8

Basken und Katalanen haben das Recht auf Autonomie und die Szekler nicht.
Basques and Catalans are entitled to autonomy while the Székely are not.
Europarl v8

Die Autonomie der Kommission wird durch die Vereinbarung nicht beeinträchtigt.
The autonomy of the Commission is not affected by the agreement.
Europarl v8

Worum es geht, ist der Anspruch auf Autonomie der Union.
What we are trying to do is to assert the Union's autonomy.
Europarl v8

Von den EU-Mitgliedstaaten garantieren elf ihren Minderheiten in irgendeiner Form Autonomie.
Of the Member States of the EU, 11 ensure autonomy for minorities in some form or other.
Europarl v8

Es ist ein Dokument für eine echte Autonomie im Rahmen der chinesischen Verfassung.
It is a document for true autonomy within the framework of the Chinese constitution.
Europarl v8

Frau Ojala hat in einem ihrer Änderungsanträge die Autonomie der Sozialpartner direkt angegriffen.
In one of her amendments, Mrs Ojala has made a direct attack on the independence of the social partners.
Europarl v8

Sie besagen, daß die Selbständigkeit und Autonomie der Parteien respektiert werden.
They ensure that the independence and autonomy of the parties involved are respected.
Europarl v8

Viertens, lassen Sie uns über territoriale Autonomie sprechen.
Fourthly, let us talk about territorial autonomy.
Europarl v8

Dafür steht die strategische Autonomie, die wir mit dieser Politik entwickeln.
This is what is meant by the strategic autonomy that we are developing by means of this policy.
Europarl v8

Ja, wir müssen die territoriale Autonomie der Szekler zur Sprache bringen.
Yes, we must bring up the territorial autonomy of the Székely people.
Europarl v8

Sie sind doch sonst immer für Autonomie, Selbstbestimmung, Demokratie und Menschenrechte.
They are otherwise always so keen on autonomy, self-determination, democracy and human rights.
Europarl v8

Der Präsident hält die Autonomie des Kosovo für wichtig.
The President appears to consider the autonomy of Kosovo important.
Europarl v8

Den mehrheitlich albanischen Regionen könnte mehr innere Autonomie eingeräumt werden.
Greater internal autonomy could be given to the regions which have an Albanian majority.
Europarl v8

Es geht jetzt nicht um Autonomie.
There can be no question of autonomy.
Europarl v8

Lokale Autonomie ohne die erforderlichen Finanzmittel entbehrt ihres Sinns.
Local autonomy is meaningless without the necessary financial resources.
Europarl v8

Es muss wie beim Europäischen Forschungsrat auch hier eine Autonomie geben.
There must be autonomy here, too, as for the European Research Council.
Europarl v8

Angesichts seines Charakters sollte das Parlament allerdings auch seine Autonomie bewahren.
In view of its nature, Parliament should retain its autonomy, however.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach stellt das keine Bedrohung der Autonomie der Europäischen Union dar.
That does not seem to me to represent a threat to the autonomy of the European Union.
Europarl v8

Wir möchten stattdessen die Autonomie der Gemeinden und Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet betonen.
We would instead emphasise the autonomy of local authorities and the Member States in this area.
Europarl v8