Übersetzung für "Aussöhnung" in Englisch

Eine weitere zentrale Frage wird die palästinensische Aussöhnung sein.
The question of Palestinian reconciliation will also be central.
Europarl v8

Abschließend ist die Atmosphäre vom Außenminister als eine Atmosphäre der Aussöhnung beschrieben worden.
Finally, the Foreign Minister described the atmosphere as an atmosphere of reconciliation.
Europarl v8

Wir halten den Frieden und die Aussöhnung in Algerien für lebenswichtig.
We regard peace and reconciliation in Algeria as vitally important.
Europarl v8

Gerechtigkeit ist die Basis für eine Aussöhnung.
Justice is the basis on which reconciliation can be built.
Europarl v8

Sie hat für Frieden und Aussöhnung zwischen den Völkern Europas gesorgt.
It has promoted peace and reconciliation amongst the peoples of Europe.
Europarl v8

Dieser Schritt ist für eine nationale Aussöhnung unbedingt notwendig.
This is an indispensable step towards national reconciliation.
Europarl v8

Eine Rückkehr zu Hinrichtungen untergräbt die Anstrengungen für eine anhaltende Aussöhnung in Palästina.
A return to carrying out executions undermines efforts for a lasting reconciliation in Palestine.
Europarl v8

Wie soll es da zur Aussöhnung eines Volkes kommen?
How would you like there to be reconciliation of a people?
Europarl v8

Dennoch wünscht sich jeder, Fortschritte in Richtung Aussöhnung zu machen.
However, it is everyone's wish to make progress towards reconciliation.
Europarl v8

Sicher auch nicht, weil dies den Prozeß der nationalen Aussöhnung beeinträchtigen könnte.
It cannot be because this would be injurious to the process of national reconciliation in Chile.
Europarl v8

Die Initiative Frieden und Aussöhnung war ein Erfolg.
Peace and Reconciliation has been successful.
Europarl v8

Die Frauen wollen und dürfen nicht den Preis für diese Aussöhnung zahlen.
Women do not want to and must not pay the price for this reconciliation.
Europarl v8

Alassane Ouattara muss sich unermüdlich für die Aussöhnung seines Volkes einsetzen.
Alassane Ouattara must work tirelessly for the reconciliation of his people.
Europarl v8

Schließlich, da die palästinensische Aussöhnung ein wichtiger Schritt ist ...
Finally, as Palestinian reconciliation is a major step ...
Europarl v8

In Nordirland gibt es DistriktPartnerschaften im Rahmen des Forums für Frieden und Aussöhnung.
In Northern Ireland we have district partnerships under the Peace and Reconciliation Forum.
Europarl v8

Demokratie und Aussöhnung gehen nämlich Hand in Hand mit Gerechtigkeit.
After all, democracy and reconciliation go hand in hand with justice.
Europarl v8

Aussöhnung ist die wirkliche Grundlage des europäischen Projekts.
Reconciliation is the very basis of the European project.
Europarl v8

Die Aussöhnung mit der eigenen Geschichte ist offenkundig eine historische Chance für Europa.
This is undeniably an historic opportunity for Europe to be reconciled with its past.
Europarl v8

Wir sind auf sie angewiesen, um Aussöhnung und Frieden zu erzielen.
We need them if there is to be reconciliation and peace.
Europarl v8

Dem Prozess der Aussöhnung zwischen den Palästinensern muss eine Chance gegeben werden.
The process of reconciliation between Palestinians must be given a chance.
Europarl v8

Die Erweiterung bietet Europa die außergewöhnliche und einzigartige Gelegenheit zur Aussöhnung und Erneuerung.
This enlargement represents for Europe an extraordinary and unparalleled act of reconciliation, healing and opportunity.
Europarl v8

Das Mittel zur Aussöhnung zwischen Dänemark und Deutschland war ein Referendum über Sonderrechte.
The means of achieving reconciliation between Denmark and Germany proved to be a referendum on special rights.
Europarl v8

Darum müssen die fünfzehn Mitgliedstaaten ihre Bemühungen um Aussöhnung unaufhörlich fortsetzen.
The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation.
Europarl v8

Aussöhnung sollte eine nationale Angelegenheit sein.
Reconciliation should be a national issue.
GlobalVoices v2018q4

Die hohe Wahlbeteiligung ließ ein echtes Streben nach Frieden und nationaler Aussöhnung erkennen.
The large number of voters demonstrated a genuine aspiration for peace and national reconciliation.
MultiUN v1

Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
The Council encourages efforts towards national reconciliation and political dialogue.
MultiUN v1

Außerdem fand die Aussöhnung zwischen Ludwig dem Deutschen und seinen Söhnen statt.
Furthermore, it was here that Louis reconciled with his sons.
Wikipedia v1.0