Übersetzung für "Auslandsvermögen" in Englisch
Das
Gegenstück
zur
Auslandsverschuldung
ist
das
Auslandsvermögen.
Internal
debt's
complement
is
external
debt.
WikiMatrix v1
Immobilien
in
Großbritannien
enthalten
heutzutage
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
mindestens
ein
Auslandsvermögen.
Estates
in
the
United
Kingdom
are
much
more
likely
to
contain
at
least
one
overseas
asset
these
days.
ParaCrawl v7.1
Auslandsvermögen
kamen
immer
rasch
ins
Land
zurück
und
beschleunigten
die
Erholung.
The
foreign
money
of
Argentines
always
returned
quickly
to
the
country
and
accelerated
the
recovery.
ParaCrawl v7.1
Seine
Expertise
umfasst
auch
die
Suche
nach
fehlenden
Testamenten
und
Auslandsvermögen.
Its
expertise
also
includes
finding
missing
wills,
and
overseas
assets.
ParaCrawl v7.1
Potentielle
Wertschwankungen
auf
das
Auslandsvermögen
sind
für
Deutschland
relevant.
Potential
value
fluctuations
on
international
investments
are
relevant
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ihr
unterliegt
auch
das
Auslandsvermögen.
Assets
situated
outside
Germany
are
also
subject
to
that
tax.
EUbookshop v2
Auch
bei
der
Aufteilung
der
Auslandsvermögen
der
Österreicher/innen
spielt
der
Euroraum
eine
entscheidende
Rolle.
The
euro
area
also
plays
an
important
role
in
the
distribution
of
foreign
assets
of
Austrians.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Einreiseverbote
und
das
Einfrieren
von
Auslandsvermögen
auch
für
führende
Regierungsvertreter
und
Beamte.
These
include
travel
bans
and
the
freezing
of
international
investment
for
government
leaders
and
officials.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
kontinuierlichen
Leistungsbilanzüberschüsse
ist
das
deutsche
Auslandsvermögen
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
gestiegen.
As
a
result
of
the
continuous
current
account
surpluses,
German
foreign
assets
have
risen
significantly
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
die
Regierung
eine
weitreichende
Erklärungspflicht
gegenüber
dem
Spanischen
Finanzamt
für
Auslandsvermögen
eingeführt.
With
this
law
the
government
introduces
an
expansive
obligation
to
report
to
the
Spanish
tax
office
about
foreign
assets.
ParaCrawl v7.1
Moment
bereits
übersteigen
die
Targetforderungen
der
Bundesbank
an
die
EZB
das
gesamte
deutsche
Auslandsvermögen.
At
this
very
moment,
the
target
demands
of
the
Bundesbank
against
the
EZB
are
higher
than
the
entire
external
German
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
EU
verhängte
Visasperre
und
das
Einfrieren
der
Auslandsvermögen
von
Burmesen,
die
mit
dem
Regime
in
Verbindung
stehen,
ist
bei
weitem
nicht
genug.
The
EU's
imposition
of
a
visa
ban
and
its
freezing
of
the
overseas
assets
of
Burmese
associates
of
the
regime
are
nothing
like
enough.
Europarl v8
Ebenso
wurde
die
Verbesserung
der
Verwaltung
von
öffentlichen
und
privaten
Auslandsvermögen
und
-
verpflichtungen
als
wichtiger
Schritt
zum
Abbau
der
Schockanfälligkeit
bezeichnet
.
Likewise
,
improved
overall
management
of
official
and
private
sector
external
assets
and
liabilities
was
deemed
to
be
instrumental
in
reducing
sensitivity
to
shocks
.
ECB v1
Die
verfügbaren
Angaben
deuten
darauf
hin
,
dass
befristete
Maßnahmen
2004
zu
einem
Anstieg
der
Defizitquote
um
0,8
%
führten
und
2005
,
unter
anderem
aufgrund
von
Grundstücksverkäufen
und
einer
Steueramnestie
für
Auslandsvermögen
,
eine
Verringerung
dieser
Größe
um
1,3
%
bewirkten
.
Available
evidence
suggests
that
temporary
measures
had
a
deficit-increasing
effect
of
0.8%
of
GDP
in
2004
and
a
deficit-reducing
effect
of
1.3%
of
GDP
,
in
part
reflecting
the
sale
of
land
and
a
tax
amnesty
on
wealth
held
abroad
,
in
2005
.
ECB v1
Solange
eine
nationale
Regierung
nicht
mehr
als
ein
mäßiges
Defizit
aufweist,
spiegelt
ein
Leistungsbilanzdefizit
die
Kreditaufnahme
des
Privatsektors
im
Ausland
wider
(oder
den
Verkauf
von
zuvor
angehäuftem
Auslandsvermögen).
So
long
as
a
national
government
is
not
running
more
than
a
modest
deficit,
a
current-account
deficit
reflects
the
private
sector’s
borrowing
from
abroad
(or
the
sale
of
previously
accumulated
foreign
assets).
News-Commentary v14
Gemäß
Artikel
14
des
Vertrags
von
San
Francisco
werden
von
den
Alliierten
alle
japanischen
Auslandsvermögen
beschlagnahmt
mit
Ausnahme
derer
in
China,
die
mit
unter
Artikel
21
behandelt
wurden.
In
accordance
with
Clause
14
of
the
San
Francisco
Treaty,
Allied
forces
confiscated
all
Japanese
overseas
assets,
except
those
in
China,
which
were
dealt
with
under
Clause
21.
Wikipedia v1.0
Die
letzte
Option
ist
eine
massive,
umfassende
und
permanente
sterilisierte
Intervention
–
oder
dementsprechend
der
Einsatz
von
Staatsfonds
oder
anderen
fiskalischen
Stabilisierungsmechanismen
–,
damit
das
benötigte
Auslandsvermögen
aufgebracht
werden
kann,
um
die
Auswirkungen
auf
den
Währungswert
zu
kompensieren,
die
durch
langfristige
Zuflüsse
herbeigeführt
werden.
The
final
option
is
massive,
large-scale,
and
permanent
sterilized
intervention
–
or,
equivalently,
the
use
of
sovereign
wealth
funds
or
other
fiscal-stabilization
mechanisms
–
to
accumulate
the
foreign
assets
needed
to
compensate
for
the
effects
on
the
currency’s
value
brought
about
by
long-term
inflows.
News-Commentary v14
Auch
sollte
der
modifizierte
Gesetzentwurf
zeitgleich
von
den
USA
und,
in
einer
eigenen
Fassung,
von
der
EU
verabschiedet
werden
–
und
damit
eine
glaubwürdige
Drohung
übermitteln,
das
Auslandsvermögen
der
russischen
Regierung,
Staatsunternehmen,
von
einzelnen
Regierungsvertreter
und
maßgeblichen
Oligarchen
einzufrieren.
Moreover,
the
modified
bill
should
be
adopted
by
the
US
and
the
EU
simultaneously
–
thus
delivering
a
credible
threat
to
freeze
the
foreign
assets
of
Russia’s
government,
state-owned
companies,
individual
officials,
and
relevant
oligarchs.
News-Commentary v14
Die
nationalen
Kleptokraten
jedoch
scheinen
zu
glauben,
dass
sie
ohne
Auslandsvermögen
leben
können,
und
ohne
ihre
Kinder
im
Westen
ausbilden
zu
lassen
oder
dort
Domizile
zu
unterhalten.
But
the
national
kleptocrats
seem
to
believe
that
they
can
live
without
overseas
assets,
or
without
educating
their
children
and
maintaining
residences
in
the
West.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
erheblichen
privaten
und
öffentlichen
Auslandsvermögen
lagen
die
Nettoauslandsschulden
jedoch
bei
nur
2
%
des
BIP,
und
die
Devisenreserven
reichen
aus,
um
die
kurzfristigen
Auslandverbindlichkeiten
abzudecken.
However
net
foreign
debt
was
negligible
at
about
2%
of
GDP,
due
to
substantial
public
and
private
foreign
assets,
and
foreign
reserves
fully
cover
short-term
foreign
liabilities.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
hohen
Finanzintegration
in
der
Europäischen
Union
–
in
vielen
Mitgliedstaaten
beträgt
das
Auslandsvermögen
des
Bankensektors
50
%
des
BIP
(siehe
Schaubild
14)
–
müssen
grenzüberschreitende
Auswirkungen
der
staatlichen
Interventionen
berücksichtigt
werden.
Cross
border
effects
of
the
public
interventions
have
to
be
taken
into
account
due
to
the
high
financial
integration
in
the
European
Union
as
illustrated
by
the
level
of
banking
sector
assets
abroad
which
attains
50%
of
GDP
for
many
Member
States
(see
Graph
14).
TildeMODEL v2018
Die
Eigentümer
von
Staatsfonds
müssen
unter
Beweis
stellen,
dass
sie
eine
Aufwertung
ihrer
Währungen
nicht
künstlich
verzögern,
um
mehr
Auslandsvermögen
für
ihre
Staatsfonds
anhäufen
zu
können.
SWF
owners
need
to
show
that
they
are
not
holding
back
appreciation
in
their
currencies
to
accumulate
more
foreign
assets
for
their
SWFs.
TildeMODEL v2018
Das
ist
insbesondere
der
Fall,
wenn
der
Empfänger
der
Erbschaft
oder
Schenkung
im
Ausland
wohnt
oder
wenn
es
sich
um
Auslandsvermögen
handelt.
This
is
particularly
the
case
where
the
recipient
is
resident
abroad
or
when
gifts
of
property
are
located
abroad.
TildeMODEL v2018