Übersetzung für "Auslandsvermögen" in Englisch

Das Gegenstück zur Auslandsverschuldung ist das Auslandsvermögen.
Internal debt's complement is external debt.
WikiMatrix v1

Immobilien in Großbritannien enthalten heutzutage mit viel größerer Wahrscheinlichkeit mindestens ein Auslandsvermögen.
Estates in the United Kingdom are much more likely to contain at least one overseas asset these days.
ParaCrawl v7.1

Auslandsvermögen kamen immer rasch ins Land zurück und beschleunigten die Erholung.
The foreign money of Argentines always returned quickly to the country and accelerated the recovery.
ParaCrawl v7.1

Seine Expertise umfasst auch die Suche nach fehlenden Testamenten und Auslandsvermögen.
Its expertise also includes finding missing wills, and overseas assets.
ParaCrawl v7.1

Potentielle Wertschwankungen auf das Auslandsvermögen sind für Deutschland relevant.
Potential value fluctuations on international investments are relevant for Germany.
ParaCrawl v7.1

Ihr unterliegt auch das Auslandsvermögen.
Assets situated outside Germany are also subject to that tax.
EUbookshop v2

Auch bei der Aufteilung der Auslandsvermögen der Österreicher/innen spielt der Euroraum eine entscheidende Rolle.
The euro area also plays an important role in the distribution of foreign assets of Austrians.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören Einreiseverbote und das Einfrieren von Auslandsvermögen auch für führende Regierungsvertreter und Beamte.
These include travel bans and the freezing of international investment for government leaders and officials.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der kontinuierlichen Leistungsbilanzüberschüsse ist das deutsche Auslandsvermögen in den vergangenen Jahren deutlich gestiegen.
As a result of the continuous current account surpluses, German foreign assets have risen significantly in recent years.
ParaCrawl v7.1

Damit hat die Regierung eine weitreichende Erklärungspflicht gegenüber dem Spanischen Finanzamt für Auslandsvermögen eingeführt.
With this law the government introduces an expansive obligation to report to the Spanish tax office about foreign assets.
ParaCrawl v7.1

Moment bereits übersteigen die Targetforderungen der Bundesbank an die EZB das gesamte deutsche Auslandsvermögen.
At this very moment, the target demands of the Bundesbank against the EZB are higher than the entire external German capital.
ParaCrawl v7.1

Die von der EU verhängte Visasperre und das Einfrieren der Auslandsvermögen von Burmesen, die mit dem Regime in Verbindung stehen, ist bei weitem nicht genug.
The EU's imposition of a visa ban and its freezing of the overseas assets of Burmese associates of the regime are nothing like enough.
Europarl v8

Ebenso wurde die Verbesserung der Verwaltung von öffentlichen und privaten Auslandsvermögen und - verpflichtungen als wichtiger Schritt zum Abbau der Schockanfälligkeit bezeichnet .
Likewise , improved overall management of official and private sector external assets and liabilities was deemed to be instrumental in reducing sensitivity to shocks .
ECB v1

Die verfügbaren Angaben deuten darauf hin , dass befristete Maßnahmen 2004 zu einem Anstieg der Defizitquote um 0,8 % führten und 2005 , unter anderem aufgrund von Grundstücksverkäufen und einer Steueramnestie für Auslandsvermögen , eine Verringerung dieser Größe um 1,3 % bewirkten .
Available evidence suggests that temporary measures had a deficit-increasing effect of 0.8% of GDP in 2004 and a deficit-reducing effect of 1.3% of GDP , in part reflecting the sale of land and a tax amnesty on wealth held abroad , in 2005 .
ECB v1

Solange eine nationale Regierung nicht mehr als ein mäßiges Defizit aufweist, spiegelt ein Leistungsbilanzdefizit die Kreditaufnahme des Privatsektors im Ausland wider (oder den Verkauf von zuvor angehäuftem Auslandsvermögen).
So long as a national government is not running more than a modest deficit, a current-account deficit reflects the private sector’s borrowing from abroad (or the sale of previously accumulated foreign assets).
News-Commentary v14

Gemäß Artikel 14 des Vertrags von San Francisco werden von den Alliierten alle japanischen Auslandsvermögen beschlagnahmt mit Ausnahme derer in China, die mit unter Artikel 21 behandelt wurden.
In accordance with Clause 14 of the San Francisco Treaty, Allied forces confiscated all Japanese overseas assets, except those in China, which were dealt with under Clause 21.
Wikipedia v1.0

Die letzte Option ist eine massive, umfassende und permanente sterilisierte Intervention – oder dementsprechend der Einsatz von Staatsfonds oder anderen fiskalischen Stabilisierungsmechanismen –, damit das benötigte Auslandsvermögen aufgebracht werden kann, um die Auswirkungen auf den Währungswert zu kompensieren, die durch langfristige Zuflüsse herbeigeführt werden.
The final option is massive, large-scale, and permanent sterilized intervention – or, equivalently, the use of sovereign wealth funds or other fiscal-stabilization mechanisms – to accumulate the foreign assets needed to compensate for the effects on the currency’s value brought about by long-term inflows.
News-Commentary v14

Auch sollte der modifizierte Gesetzentwurf zeitgleich von den USA und, in einer eigenen Fassung, von der EU verabschiedet werden – und damit eine glaubwürdige Drohung übermitteln, das Auslandsvermögen der russischen Regierung, Staatsunternehmen, von einzelnen Regierungsvertreter und maßgeblichen Oligarchen einzufrieren.
Moreover, the modified bill should be adopted by the US and the EU simultaneously – thus delivering a credible threat to freeze the foreign assets of Russia’s government, state-owned companies, individual officials, and relevant oligarchs.
News-Commentary v14

Die nationalen Kleptokraten jedoch scheinen zu glauben, dass sie ohne Auslandsvermögen leben können, und ohne ihre Kinder im Westen ausbilden zu lassen oder dort Domizile zu unterhalten.
But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West.
News-Commentary v14

Aufgrund der erheblichen privaten und öffentlichen Auslandsvermögen lagen die Nettoauslandsschulden jedoch bei nur 2 % des BIP, und die Devisenreserven reichen aus, um die kurzfristigen Ausland­verbind­lich­keiten abzudecken.
However net foreign debt was negligible at about 2% of GDP, due to substantial public and private foreign assets, and foreign reserves fully cover short-term foreign liabilities.
TildeMODEL v2018

Angesichts der hohen Finanzintegration in der Europäischen Union – in vielen Mitgliedstaaten beträgt das Auslandsvermögen des Bankensektors 50 % des BIP (siehe Schaubild 14) – müssen grenzüberschreitende Auswirkungen der staatlichen Interventionen berücksichtigt werden.
Cross border effects of the public interventions have to be taken into account due to the high financial integration in the European Union as illustrated by the level of banking sector assets abroad which attains 50% of GDP for many Member States (see Graph 14).
TildeMODEL v2018

Die Eigentümer von Staatsfonds müssen unter Beweis stellen, dass sie eine Aufwertung ihrer Währungen nicht künstlich verzögern, um mehr Auslandsvermögen für ihre Staatsfonds anhäufen zu können.
SWF owners need to show that they are not holding back appreciation in their currencies to accumulate more foreign assets for their SWFs.
TildeMODEL v2018

Das ist insbesondere der Fall, wenn der Empfänger der Erbschaft oder Schenkung im Ausland wohnt oder wenn es sich um Auslandsvermögen handelt.
This is particularly the case where the recipient is resident abroad or when gifts of property are located abroad.
TildeMODEL v2018